法语助手
  • 关闭
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

洋垃圾给洋和沿态系统造成的其他威胁包括,底被覆盖境因机械清理受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

且,由此产的工资发放没有规律整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产一种既得利益,导致要求安全理事会中处理大多数问题,从进一步使大会丧失,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从窒息了任何社会或经济,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转人精神上受压抑的
词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它攻击冠状动脉的墙壁,或者脑窒息,肝硬化,固醇升高和人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事中处理多数问题,从而进一步丧失生机,加剧安全理事的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿坚决支持《关于禁止在战争中用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己在该议定书下的所有务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机,致贸易无法存在。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社或经济生活,阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使息的
gaz asphyxiant 息瓦斯, 息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对令人的包围并企图以隔离墙围困正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起息了总需求,妨碍了银向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进令人息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其任何其他方式获取、购买或使用有毒或性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市的封锁和围困以及宵禁继续进,对巴勒斯坦人的动自由造成严重限制,从而了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执一项“息围困”的政策,取代了称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包并企图以隔困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息困”的政策,取代了它称为“喘息困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant的,繁的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者大脑窒息,肝硬化,固醇升高和人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在经济的能源不足情况下挣,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致贸易无法存在。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

沙人民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机剧安全理事会的主导

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出口量, 出口流槽, 出口伤人, 出口商, 出口商品, 出口税, 出口贴补, 出口退税, 出口限额, 出口信贷,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙在我头上,围绕我的脖子扎紧使我窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有对它实行窒息的包围并企图以隔离墙围困它正在遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

民生活在敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律在整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续在严重损害经济的能源不足情况下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求在安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

拿大坚决支持《关于禁止在战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己在该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁窒息,长时间阻断我们的市场机会,致使贸易无法存在。

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

我国入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择在被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出类拔萃的人物, 出类拔萃的事物, 出冷汗, 出力, 出列, 出猎, 出林(狩猎), 出赁, 出溜, 出笼,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,
动词变位提示:asphyxiant可能是动词asphyxier变位形式

asphyxiant, e
a.
1. 使窒息的
gaz asphyxiant 窒息瓦斯, 窒息气

2. 〈转义〉使人精神上受压抑的
近义词:
délétère,  étouffant,  irrespirable,  suffocant,  nocif,  oppressant,  méphitique,  toxique
反义词:
vif,  vivifiant
联想词
brûlant灼热的,滚烫的;toxique毒的,有毒的;écrasant过重的,繁重的;explosif爆破音;mortel要死的,必死的;menaçant威胁的,恐吓的;polluant污染环境的;contraignant强制的,强迫的;nocif有害的,有危害的;infernal地狱的;tuant谋杀;

Cela consiste à me mettre une poche plastique sur la tête, la serrant à la hauteur du cou et m'asphyxiant.

他们将塑料袋蒙上,围绕的脖子扎紧使窒息。

Conséquence de toutes ces mesures et pratiques, la ville de Jérusalem pâtit de l'imposition d'un siège asphyxiant et de tentatives pour l'entourer d'un mur.

由于所有这些措施和做法,耶路撒冷城因有人对它实行令人窒息的包围并企图以隔离墙围困它正遭受煎熬。

La population de Gaza vit sous une occupation hostile depuis plus de quatre décennies, et ces dernières années, les importations et les exportions n'ont cessé de diminuer, asphyxiant lentement l'économie.

加沙人民生活敌对占领之下已经超过40年。

Tout d'abord l'oxyde de carbone est dangereux car il agresse les parois des artères coronaires, cérébrales en les asphyxiant ou en les durcissant comme le font le cholestérol et le diabète.

首先,一氧化碳是危险的,因为它会攻击冠状动脉的墙壁,或者使大脑窒息,使肝硬化,使固醇升高和使人患糖尿病。

En outre, les déchets marins menacent les écosystèmes marins et côtiers en asphyxiant les espèces des fonds marins et en provoquant la destruction des habitats par le nettoyage mécanique des plages.

海洋垃圾给海洋和沿海生态系统造成的其他威胁包括,海底被覆盖,生境因机械清理海滩而受到扰乱。

En outre, les salaires ne peuvent être versés qu'irrégulièrement, ce qui se répercute dans toute l'économie en asphyxiant la demande globale et en décourageant les banques de prêter au secteur public.

而且,由此产生的工资发放没有规律整个经济中引起反响,窒息了总需求,妨碍了银行向公共部门贷款。

Il rappelle à cet égard que la question des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire revêt une importance cruciale pour des pays comme le Kenya qui connaissent toujours des problèmes énergétiques asphyxiant leur économie.

肯尼亚继续严重损害经济的能源不下挣扎,对于象它这样的国家,核能供和平用途的问题极其重要。

Quatrièmement, il élargirait le cercle des privilégiés qui auraient un intérêt particulier à examiner la plupart des questions au Conseil de sécurité, asphyxiant davantage l'Assemblée générale et renforçant la domination du Conseil de sécurité.

第四,它会扩大特权者的数目,这将产生一种既得利益,导致要求安全理事会中处理大多数问题,从而进一步使大会丧失生机,加剧安全理事会的主导局面。

Le Canada adhère fermement au Protocole concernant la prohibition d'emploi à la guerre de gaz asphyxiants, toxiques ou similaires et de moyens bactériologiques et s'acquitte pleinement de ses obligations au titre de cet instrument.

加拿大坚决支持《关于禁止战争中使用窒息性、毒性或其他气体和细菌作战方法的议定书》,并且全面履行自己该议定书下的所有义务。

L'Iraq continue d'être victime d'attaques quotidiennes commises par l'aviation des États-Unis d'Amérique et celle de la Grande-Bretagne, ainsi que d'un embargo asphyxiant qui a de graves conséquences humanitaires et a tué plus d'un million de civils iraquiens.

伊拉克仍受美英飞机每日袭击和扼杀性禁运之害,这些行径具有严重的人道主义后果,并夺去了100多万伊拉克公民的生命。

Il poursuit sa réoccupation des principales villes de Cisjordanie, ses bouclages asphyxiants, ses arrestations et assassinats arbitraires, l'activité de colonisation, les attentats contre les dirigeants palestiniens et la destruction de l'infrastructure physique et institutionnelle dans les territoires occupés.

它继续对西岸大多数城镇的重新占领,继续进行令人窒息的封锁、任意的拘留和残杀、定居点活动、对巴勒斯坦领导层的袭击、以及对占领区的实际和体制基础设施的破坏。

Mais ce moteur du développement continue de tomber en panne à cause de l'embargo économique asphyxiant imposé par Israël et parce que notre accès aux marchés est entravé pendant de longues périodes, ce qui rend les échanges commerciaux impossibles.

但是,这一发展引擎仍然无法启动,因为以色列经济封锁令人窒息,长时间阻断们的市场机会,致使贸易无法存

À cet égard, la Slovénie déclare solennellement qu'elle n'a jamais fabriqué, produit, acheté ou acquis de quelque manière que ce soit, ni même utilisé de gaz toxiques ou asphyxiants, et qu'elle ne se livrera jamais à ce type d'activités.

斯洛文尼亚庄严宣告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

De même, les engins fabriqués à base de gaz asphyxiants, paralysants ou toxiques, de substances corrosives ou de métaux qui se fragmentent sous l'effet de l'expansion des gaz, et les dispositifs destinés à leur lancement ou à leur activation.

受禁止的物品还包括以窒息、麻痹或毒害性气体制作的装置、腐蚀品或气体爆炸时会分裂的金属以及发射或开动上述物件的装置。

On ne parviendra pas non plus à modifier cette politique en asphyxiant économiquement le peuple palestinien, en refusant de lui fournir une quelconque assistance ou encore en tentant de briser sa volonté en multipliant sans relâche les attaques contre lui.

针对巴勒斯坦人民实施经济封锁,或拒绝对其提供任何援助,或企图通过对其进行无休止攻击来摧毁他们的意志,也是达不到上述目的的。

Il a signé de nombreux accords et traités internationaux, tels que le TNP, la Convention sur les armes bactériologiques, le Protocole de Genève relatif aux gaz asphyxiants, le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires et les accords de garanties avec l'AIEA.

国加入并签署了许多国际协定和条约,例如不扩散条约、生物武器公约、关于有毒气体的日内瓦议定书、全面禁止核试验条约以及与原子能机构签署了安全保障协定。

Ceux qui se sont trouvés aux prises avec d'énormes quantités de documents et de résolutions, ne pouvant compter que sur un noyau de personnes au sein de leur mission, sont à même de témoigner de l'effet asphyxiant que peut avoir la paperasserie.

有些代表团仅有少数几个人应付浩瀚的文件和决议,他们最能证明,这些文件令他们窒息

Les blocages et les sièges imposés aux localités palestiniennes, ainsi que les couvre-feux, se sont également poursuivis, imposant de sérieuses restrictions à la circulation des Palestiniens, asphyxiant ainsi toute vie socioéconomique et entravant radicalement le fonctionnement de ce qui reste de l'Administration palestinienne.

对巴勒斯坦城市实行的封锁和围困以及宵禁继续进行,对巴勒斯坦人的行动自由造成严重限制,从而窒息了任何社会或经济生活,大大阻碍了剩余的巴勒斯坦行政机构的运作。

Ce gouvernement a choisi de mettre en oeuvre une politique de « siège asphyxiant » dans les territoires occupés au lieu de ce qu'on appelait un « siège laissant respirer » et dont on a dit qu'il était en vigueur jusqu'à il y a quelques jours.

该政府选择被占领土上执行一项“窒息围困”的政策,取代了它称为“喘息围困”的政策,据说后一种政策一直执行,直到几天以前。

L'article 250 sanctionne d'une peine d'emprisonnement de quatre à huit ans « quiconque, dans le but de participer à la perpétration de délits, fabrique, fournit, acquiert, soustrait ou détient des bombes ou des matériaux explosifs, inflammables, asphyxiants ou toxiques, ou des substances ou matériaux destinés à leur fabrication ».

第250条规定,任何人,凡为了协助犯罪而制造、提供、取得、偷窃或拥有炸弹或爆炸物、易燃物、令人窒息物或有毒材料,或用于配制上述物品的物质或材料,则将被处以4年到8年监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 asphyxiant 的法语例句

用户正在搜索


出毛病<俗>, 出没, 出没无常, 出门, 出门旅行, 出谜, 出谜语, 出面, 出面帮忙, 出面调停,

相似单词


asphatoïde, asphérique, asphodèle, Asphodeline, asphygmie, asphyxiant, asphyxie, asphyxié, asphyxier, asphyxique,