Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示一种不稳定、但正在上升的趋势。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示一种不稳定、但正在上升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出
放量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出
放量上升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行
详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到的做法和从
至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而的方式来补充自
而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,定国家的作用,意味着以一种自下而
的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量
的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排放使用自至
和自下至
的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下至
的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从至下和从下至
的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法防治土地退化的最适合的方法。
声:以上
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了种不稳定、
正在
趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向
代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
些缔约方在90年代末
显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到做法和从
至下
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而方式来补充自
而下
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另个
趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作用,意味着以
种自下而
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而”
办法也被用于具体减排措施
成本估
。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
些缔约方在这十年期末
显出现了排放量
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用自
至
和自下至
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取
项由下至
并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而做法”将有助于各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加
自下至
做法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在
中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率,失业率下降,提出社会保障补贴要求
人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而个缔约方在从
至下和从下至
估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一不稳定、但正在上升
趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向
代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从到上
做法和从上至
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以而上
方式来补充
上而
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作用,意味着以一
而上
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“而上”
办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是而上
。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用
上至上和
至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由
至上并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这“
而上
做法”将有助于各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上
至上
做法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率降,提出社会保障补贴要求
人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至和从
至上
估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从至上
办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正在上趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上做法和从上至下
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而上
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”办法也被用于具体减排措施
算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评乘飞机
温室气体排放使用自上至上和自下至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上做法”将有助于各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上
做法,无法充分地确保可观
果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上
中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上,失业率下降,提出社会保障补贴要求
人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳、
在上升
趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向
代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加
趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从到上
做法和从上至
做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自上
方式来补充自上
方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界国家
作用,意味着以一种自
上
步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自上”
办法也被用于具体减排措施
成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在这十年期末
显出现了排放量上升
趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自上
。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自
至上
方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国城市政策,我们谋求采取一项由
至上并以地方参与为优先
办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自上
做法”将有助于各国订立与环境问题相关
国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自
至上
做法,无法充分地确保可观
成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金
在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率降,提出社会保障补贴要求
人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,一个缔约方在从上至
和从
至上
估计数之间进行了详细
比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从至上
办法是防治土地退化
最适合
方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示了一种不稳定、但正上升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既以向上
,
以向下
扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方90年
末
显出现了排放量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上的法和从上至下的
法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法被用于具体减排措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方这十年期末
显出现了排放量上升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的法,无法充分地确保
观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各表团的支持,并确认资发基金正
上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.
该图显示一种不稳定、但正在上升的趋势。
La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.
承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。
La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.
艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。
Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
一些缔约方在90年代末显出现
量增加的趋势。
Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.
必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。
À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.
在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。
Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.
另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。
Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.
今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。
L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.
“自下而上”的办法也被用于具体减措施的成本估算。
Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.
但一些缔约方在这十年期末显出现
量上升的趋势。
Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.
在许多方面,环境基金活动都是自下而上的。
Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.
评估乘飞机的温室气体使用自上至上和自下至上的方法。
Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.
根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。
Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.
这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。
Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.
性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法,无法充分地确保可观的成果。
Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.
执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。
L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.
就业率上升,失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。
Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».
有几个缔约方使用参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行
详细的比较。
La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.
大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。