法语助手
  • 关闭

ascendante

添加到生词本

联想词
descendante下降;montante;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而上步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各国订立与环境问题相关国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化最适合方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


导弹潜艇, 导弹驱逐领舰, 导弹水面舰艇, 导弹水翼艇, 导弹外壳, 导弹巡洋舰, 导弹运载机, 导弹载体, 导弹制导台, 导弹智能,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


导函数, 导航, 导航灯, 导航电缆, 导航法, 导航雷达, 导航设备, 导航声纳, 导航卫星, 导航系统,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante上升,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种、但正在上升趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这面,必须以自下而上来补充自上而下

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界国家作用,意味着以一种自下而上步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约在这十年期末显出现了排放量上升趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自上至上和自下至上法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各国订立与环境问题相关国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约使用了参考办法,而一个缔约在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化最适合法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


导集, 导夹盘, 导架, 导静脉, 导抗, 导坑, 导块, 导缆, 导缆环, 导缆孔,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique,倾斜,歪斜;directe,笔直;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

感染率继续呈升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到法和从至下法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而方式来补充自而下方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参与品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家作用,意味着以一种自下而步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而办法也被用于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使用自和自下方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而法”将有助于各国订立与环境问题相关国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加自下无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从至下和从下至估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至办法是防治土地退化最适合方法。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


导轮架, 导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante降的;montante升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认大的家庭,既可以,也可以向大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年显出现了排放量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾的做法和的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自的方式来补充自的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排放使用自和自的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各表团的支持,并确认资发基金正在升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率失业率降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在的估计数之间进行了详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,的办法是防治土地退化的最适合的方法。

:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


导入, 导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降;montante上升,升高;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平,横向 n. f 水平线;courbe,弯曲;pente,坡度,倾度;oblique,倾;directe,笔直;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90年代末显出现了排放量增加趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上做法和从上至下做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上方式来补充自上而下方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家着以一种自下而上步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”办法也被于具体减排措施成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十年期末显出现了排放量上升趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机温室气体排放使自上至上和自下至上方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上做法”将有助于各国订立与环境问题相关国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上做法无法充分地确保可观成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上估计数之间进行了详细比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上办法是防治土地退化最适合方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


导演, 导演(电视台), 导演(影视的), 导演一部影片, 导扬, 导因, 导音, 导引, 导引波束, 导引针,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图示了一种不稳定、但正在上升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上,也可以向下扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90了排放量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在这十了排放量上升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各表团的支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


导纸轮, 导致, 导致破产的, 导轴, 导柱, 导锥, , 岛国, 岛弧, 岛灰狐,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
联想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

方在90年代末显出现了排加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

在这方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一方在这十年期末显出现了排上升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

这种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已变得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个方使用了参考办法,而一个方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退化的最适合的方法。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


, 捣棒, 捣锤, 捣大蒜, 捣蛋, 捣蛋鬼, 捣鼓, 捣固, 捣固(型砂的), 捣固铺平机,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,
想词
descendante下降的;montante上升的,升高的;ascendance直系尊亲属;verticale垂直;horizontaleadj . 水平的,横向的 n. f 水平线;courbe曲的,弯曲的;pente倾斜,坡度,倾斜度;oblique斜的,倾斜的,歪斜的;directe直的,笔直的;ascension上升,升高;trajectoire轨迹,轨道,轨线;

Ce nombre est variable, mais la tendance est ascendante.

该图显示了一种不稳定、但正在上升的趋势。

La famille élargie en ligne ascendante ou descendante est reconnue.

承认扩大的家庭,既可以向上代,也可以向下代扩大。

La tendance ascendante des infections par le VIH se poursuit.

艾滋病毒感染率继续呈上升趋势。

Pour un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

一些缔约方在90代末显出现了排放量增加的趋势。

Il faut trouver un équilibre entre une approche ascendante et une approche descendante.

必须兼顾从下到上的做法和从上至下的做法。

À cet égard, l'approche descendante doit être complétée par une approche ascendante.

方面,必须以自下而上的方式来补充自上而下的方式。

Une autre tendance ascendante est la participation des Taliban au commerce de la drogue.

另一个上升趋势是塔利班参与毒品贸易。

Dorénavant, la redéfinition du rôle de l'État signifie reconstruire l'État, à travers une approche ascendante.

今后,重新界定国家的作用,意味着以一种自下而上的步骤改造国家。

L'approche « ascendante » a été utilisée pour l'estimation des coûts d'options spécifiques en matière d'atténuation.

“自下而上”的办法也被用于具体减排措施的成本估算。

Il reste que, dans un certain nombre de Parties, les émissions suivaient une tendance manifestement ascendante en fin de décennie.

但一些缔约方在期末显出现了排放量上升的趋势。

Le portefeuille de projets du FEM est, à bien des égards, constitué selon une démarche ascendante.

在许多方面,环境基金活动都是自下而上

Des méthodes descendantes et ascendantes sont utilisées pour estimer les émissions de GES dues aux transports aériens.

评估乘飞机的温室气体排放使用自上至上和自下至上的方法。

Dans notre politique urbaine, nous recherchons une approche ascendante en accordant la priorité à la participation locale.

根据我国的城市政策,我们谋求采取一项由下至上并以地方参与为优先的办法。

Cette approche ascendante aiderait les pays à adopter des plans nationaux de développement adaptés à leurs problèmes écologiques.

种“自下而上的做法”将有助于各国订立与环境问题相关的国家发展计划。

Les sévices sexuels à l'encontre des enfants sont devenus monnaie courante et la traite d'enfants suit une courbe ascendante.

性虐待已得很普遍,而且贩卖儿童也呈上升趋势

Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.

有的国家认为,双边“要价”/“出价”办法,加上自下至上的做法无法充分地确保可观的成果。

Le Secrétaire exécutif du Fonds a remercié les délégations de leur appui et a confirmé que le FENU traversait une phase ascendante.

执行秘书感谢各代表团的支持,并确认资发基金正在上升中。

L'emploi était dans une phase ascendante, le chômage en baisse et le nombre des ayants droit aux prestations de sécurité sociale diminuait.

就业率上升失业率下降,提出社会保障补贴要求的人越来越少。

Quelques Parties ont utilisé la méthode de référence tandis qu'une Partie a fait une comparaison détaillée entre des estimations «descendantes» et «ascendantes».

有几个缔约方使用了参考办法,而一个缔约方在从上至下和从下至上的估计数之间进行了详细的比较。

La majorité des participants à la réunion ont reconnu que l'approche «ascendante» était la plus appropriée pour lutter contre la dégradation des terres.

大多数与会者承认,从下至上的办法是防治土地退的最适合的方法。

:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ascendante 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


ascaridiose, ascaris, ascarite, ascendance, ascendant, ascendante, ascenseur, ascension, ascensionnel, ascensionnelle,