Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
少反映了过去的
出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会上
“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以与本法相抵触
条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
与本部颁法令相抵触
所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之进行
调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
所有与法令不相符
规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对以
债务
重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原
估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以会议
希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以建议
执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了几届会议上对“独一无二”概念
讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让通知构成对所有
转让
通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述一份研究报告中
分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
提出
将视察团与地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有前与本法
抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法不
符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经减少反映了过去的
出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根数
预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根数
预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和
。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先所有与法令不相符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略相比,这一战略进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构对所有先
转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有与本法相抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先与本部颁法令相抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是份在9月11日恐怖主义袭击之
进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先所有与法令不相符的规定则
概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先的评价保持
致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上个
相比,这
向
迈进了
大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了几届会议上对“独
无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
项后继转让的通知构成对所有先
转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进步阐述
份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先提出的将视察团与地区研讨会相结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持颗向
心,不要沉溺于自己过去
记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前本法相抵触
均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前本部颁法令相抵触
所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是份在9月11日恐怖主义袭击之前进行
调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有法令不相符
规定则
概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有协议是对以前债务
重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前评价保持
致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先
估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
个战略相比,这
战略向前迈进了
大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议对“独
无二”概念
讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
项后继转让
通知构成对所有先前转让
通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进步阐述前
份研究报告中
分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出将视察团
地区研讨会相结合
倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法抵触的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令抵触的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经费减少反映了过去的出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估
数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有关费用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预有关费用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours maintenir un cœur en haut, ne pas donner dans ses souvenirs et réalisations antérieures.
永远保持一颗向上的心,不要沉溺于自己过去的记忆和成绩。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente loi sont abrogées.
所有以前与本法的条款均被废除。
Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.
先前与本部颁法令的所有法规废除。
C'est là une constatation qui est antérieure aux attaques terroristes du 11 septembre.
这是一份在9月11日恐怖主义袭击之前进行的调查。
Toutes dispositions antérieures contraires au présent décret sont abrogées.
先前所有与法令不符的规定则一概废除。
La diminution résulte de la structure des dépenses antérieures.
经减少反映了过去的
出情况。
D'autres accords prévoyaient le rééchelonnement de dettes antérieures.
还有的协议是对以前债务的重新安排。
Les constatations ne s'écartent guère des appréciations antérieures.
审计结果同先前的评价保持一致。
Les résultats obtenus sont nettement supérieurs aux estimations antérieures.
出结果比原先的估计数高得多。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有用。
Les espoirs exprimés lors des conférences antérieures ont été déçus.
以前会议的希望没有实现。
Elle est en net progrès par rapport à la stratégie antérieure.
与上一个战略比,这一战略向前迈进了一大步。
Les projections ont été établies à partir des données antérieures.
根据历史数据预计有用。
En outre, la mise en œuvre des recommandations antérieures a été examinée.
此外还审查了以前建议的执行情况。
Les deux autres procès conjoints en sont à une phase antérieure.
另外两个联合审判正处于早期阶段。
Le Groupe de travail a rappelé ses délibérations antérieures sur cette notion.
工作组回顾了前几届会议上对“独一无二”概念的讨论。
La notification d'une cession subséquente vaut notification de toute cession antérieure.
一项后继转让的通知构成对所有先前转让的通知。
Le présent rapport intérimaire développe les analyses faites dans l'étude antérieure.
本进度报告进一步阐述前一份研究报告中的分析。
Une initiative antérieure visant à associer missions et séminaires régionaux devrait être reprise.
先前提出的将视察团与地区研讨会结合的倡议应当继续。
Ces deux dates sont antérieures à l'entrée en vigueur du Protocole facultatif.
这两个日期都在《任择议定书》生效之前。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。