法语助手
  • 关闭
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金商品价格很高,砂金生产在财政也许有与钻石同等重要意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于亚洲三条最大河流汇合处广阔冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米平坦海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该程已开始处理金刚石砂矿生产者所面临挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻石贸易主要挑战是制止盛为逃税目走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻石砂贸易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利程个冲积矿床生产工作组是很好第一步,有助于制订解决该问题战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻石采矿业有大约60 000矿工,业内其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个开采钻石活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床开采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


超声(波), 超声波, 超声波测井, 超声波的, 超声波定位(法), 超声波焊, 超声波疗法, 超声波脑电图, 超声波清理, 超声波设备,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政也许具有与石同等重要的意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚石砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西区域分组的成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西石贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积石砂贸易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积石采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采石的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿量进估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金商品价格很高,砂金生在财政也许具有与钻石同等重要意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于亚洲三条最大河流汇合处广阔冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米平坦海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚石砂矿者所面临具体挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积工作组及其西非区域分组成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻石贸易主要挑战是制止盛为逃税目走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻石砂贸易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积工作组是很好第一步,有助于制订解决该问题战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石业来经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石业将继续是我们最重要优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻石采矿业有大约60 000矿工,业内其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻石活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿开采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生有与钻石同等重要的意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚石砂矿者所面临的体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生工作组及其西非区域分组的成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

这种情况下,西非钻石贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻石砂贸易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻石采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采钻石的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表地区和工人数目对冲积矿床产量进

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金商品价格很高,砂金生产在财政也许具有与钻石同等重要意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于亚洲三条最大河流汇合处广阔冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平以下约4.5米平坦海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚石砂矿生产者所具体挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻石贸易主要挑战是制止盛为逃税目走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻石砂贸易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好第一步,有助于制订解决该问题战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻石采矿业有大约60 000矿工,业内其他人计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评团发现,个体开采钻石活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床开采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政也许具有与同等重要的意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开采的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的开采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床产量算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置时期,安隆格罗南仍然是没有开发洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金商品价格很高,砂金生产在财政也许有与钻石同等重要意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶国家,它位于亚洲三条最大河流汇合处广阔冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米平坦海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该程已开始处理金刚石砂矿生产者所面挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻石贸易主要挑战是制止盛为逃税目走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻石砂贸易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利程个体冲积矿床生产工作组是很好第一步,有助于制订解决该问题战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床开采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻石采矿业有大约60 000矿工,业内其他人计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评团发现,个体开采钻石活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床开采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)
冲积的
plaine alluviale 冲积平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲积矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格然是没有发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

许多手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲积平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政也许具有与钻石同等重要的意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极其富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

大多数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程处理金刚石砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面积约为216 000平方公里,人口约为70万人,其中多数居住在沿海冲积土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/冲积矿床生产工作组及其西非区域分组的成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻石贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲积钻石砂贸易中牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体冲积矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许多民众关切金伯利岩和冲积矿床的采可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲积钻石采矿业有大约60 000矿工,行业内的其他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体采钻石的活动与日俱增,尤其是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲积矿床的采。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,
alluvial, e, aux


(复数~aux) a. (m)

plaine alluviale 冲平原

法语 助 手 版 权 所 有

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着洛法河的冰水平原,散布着一个小规模的冲矿场。

Le rendement des dépôts alluviaux est calculé sur la base de la superficie du terrain et du nombre d'ouvriers.

专家组根据表面地区和工人数目对冲矿床的产量进行估算。

Au moment où la réinstallation a été effectuée, le site d'Anlung Krognam n'était encore qu'une plaine alluviale non aménagée.

在重新安置的时期,安隆格罗南仍然是没有开发的洪泛区。

Abandonnant le diamant pour l'or alluvial, nombre de producteurs artisanaux ont gagné le sud-est du pays où la paix règne.

手工矿工转去淘金并迁到该国和平的东南部。

Du fait du réchauffement climatique, la neige himalayenne fondra et des eaux torrentielles dévaleront du nord, inondant la plaine alluviale plate.

随着天气变暖,喜马拉雅山的雪将融化,大水将从北方流下来,淹没平坦的冲平原。

Avec le niveau élevé des cours actuels de l'or, la production alluviale d'or pourrait être financièrement aussi importante que les diamants.

由于目前黄金的商品价格很高,砂金生产在财政也许具有与钻石同等重要的意义。

Le Bangladesh est un pays extrêmement fertile situé dans un vaste delta alluvial, à la jonction des trois plus grands fleuves d'Asie.

孟加拉国是一个极富饶的国家,它位于亚洲三条最大河流的汇合处的广阔的冲击三角洲。

L'agriculture se concentre essentiellement sur la plaine côtière alluviale qui est située à quelque 4,5 mètres au-dessous du niveau de la mer.

数农业活动发生在海平面以下约4.5米的平坦的海岸腐殖粘土

Et le Processus a commencé à s'attaquer aux difficultés spécifiques de mise en œuvre auxquelles se heurtent les producteurs de diamants d'origine alluviale.

而且,该进程已开始处理金刚石砂矿生产者所面临的具体的执行挑战

Le Guyana a une superficie totale d'environ 216 000 kilomètres carrés et une population d'environ 700 000 habitants, dont la plupart vivent dans la ceinture côtière alluviale.

圭亚那总面约为216 000平方公里,人口约为70万人,数居住在沿海冲土地带。

Le Libéria devrait devenir membre du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et de son sous-groupe régional pour l'Afrique de l'Ouest.

利比里亚应成为手工/矿床生产工作组及西非区域分组的成员。

Dans ces circonstances, le principal problème à résoudre s'agissant du commerce des diamants d'origine alluviale en Afrique occidentale serait de réduire la contrebande endémique aux fins d'évasion fiscale.

在这种情况下,西非钻石贸易的主要挑战是制止盛行的为逃税目的的走私。

Il semble que les FN aient mis en place à Tortiya et Seguela un système de paiement de droits indirects pour tirer parti du commerce des diamants alluviaux.

新生力量在托蒂亚和塞盖拉似乎建立了一个间接征税制度,从冲钻石砂贸易牟利。

La participation du Gouvernement aux travaux du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants du Processus de Kimberley constitue un premier pas vers une solution.

利比里亚政府参与金伯利进程个体矿床生产工作组是很好的第一步,有助于制订解决该问题的战略。

Néanmoins, l'exploitation de plaines alluviales, ainsi que de terres marginales ayant un sol fragile et impropres pour des raisons géotechniques à la construction de logements et à l'agriculture, s'intensifie.

同时,人们加紧利用肥沃的洪泛区,以及土壤贫瘠并受到各种地质构造因素限制的边缘土地,安家务农。

Toutefois, les préoccupations exprimées par de nombreux Sierra-Léonais concernant l'impact environnemental de l'exploitation de kimberlite, ainsi que de l'exploitation des gisements alluviaux, devraient être sérieusement prises en considération par le Gouvernement.

但是,塞拉利昂许民众关切金伯利岩和矿床的开可能对环境造成影响政府应严肃对待这一关切。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组发挥作用,尤是担任冲金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲钻石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲钻石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Le Gouvernement affirme que le secteur d'extraction des diamants d'origine alluviale compte quelque 60 000 exploitants; d'autres, dans l'industrie, ont estimé que 20 000 à 30 000 personnes vivaient de ce commerce dans les zones rurales.

政府声称,冲钻石矿业有大约60 000矿工,行业内的他人估计,农村地区有20 000至30 000人依靠这一行业。

L'équipe conjointe a observé que l'activité artisanale d'extraction de diamants se développait, en particulier dans les dépôts alluviaux entourant le dyke de Bobi, le long du fleuve Legbo, et dans des criques plus petites.

联合评估团发现,个体开钻石的活动与日俱增,尤是对勒博河和小溪沿岸波比堤周围冲矿床的开

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 alluvial 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


allure, alluré, allusif, allusion, allusivement, alluvial, alluvien, alluvion, alluvionnaire, alluvionnant,