法语助手
  • 关闭
v. t.
[古]定, 划 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划和标

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设了委员会,负责关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设一个中的边委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设一个有五名成员的中委员会,其任务是根据关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大分子离子, 大粪, 大丰收, 大风, 大风大浪, 大风大雨, 大风浪航行, 大风沙, 大风雪, 大风子科,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各与联黎部队合作,在清楚标明蓝线面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正一个可取目标,但,这件事超出了委员会的任务范,委员会只负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另机制,“以公正、合法的式标定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议一个中的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

同意应一个有五名成员的中边界委员会,其任务根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大副, 大腹便便, 大腹便便,头脑空空, 大腹便便的, 大腹便便的人, 大腹贾, 大腹皮, 大腹者, 大盖帽, 大概,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划和标双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标和划殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大钩, 大构造学, 大姑, 大姑子, 大股东, 大骨节病, 大骨枯槁, 大鼓, 大故, 大褂儿,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边界,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成的中立边界,其是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大规模的, 大规模的改革, 大规模地, 大规模国际冲突, 大规模集成电路, 大规模破坏武器, 大规模生产, 大规模演习, 大闺女, 大锅,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[]界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然需要更多的财政资源标全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划和标双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标有争的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标和划殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定, 划 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多财政资源标定全,包括立碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会任务范,委员会只是负责划和标

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关条约和适用国际法,划定和标定双方

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法方式标定有争议分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立委员会,负责在有关地条约和适用国际法基础上,标定和划定地条约

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎队已经主动与黎巴嫩武装队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员中立委员会,其任务是根据相关条约(1900、1902和1908)和适用国际法,划定和划分条约

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显要更多的财政资源全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

,“关系正常化”是一个可取目,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约适用的国际法,划双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约适用国际法的基础上,殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、19021908)适用的国际法,划划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件超出了委员的任务范,委员只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边界委员,负责有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系”是一个可取目标,但是,这件事超出委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另机制,“以公、合法的方式标定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议一个中的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应一个有五名成员的中边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定, 划 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包括立

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是和标

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边委员会,在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,