法语助手
  • 关闭
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各与联黎部队合作,在清楚标明蓝线得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的式标定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边,包括立碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事委员会的任务范,委员会只是负责

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立委员会,负责按照相关的殖民条约适用的国际法,标定双方的边

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边委员会,负责在有关殖民地条约适用国际法的基础上,标定定殖民地条约边

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、19021908)适用的国际法,殖民条约的边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”一个可取目标,但,这件事超出了委员务范,委员负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员,负责按照相关殖民条约和适用国际法,划定和标定双方边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事另设机制,“以公正、合法方式标定有争议边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立边界委员,负责在有关殖民地条约和适用国际法基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员中立边界委员,其根据相关殖民条约(1900、1902和1908)和适用国际法,划定和划分殖民条约边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提安全理事会另机制,“以公正、合法的方式标定有争的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟一个中的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应一个有五名成员的中边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目标,但是,这件超出了委员的任务范,委员只是负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划定和标定双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理设机制,“以公正、合法的方式标定有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边界委员,负责有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员,其任务是根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划定和划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显要更多的财政资源全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

,“关系正常化”是一个可取目,但是,这件事超出了委员会的任务范,委员会只是负责划界界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约适用的国际法,划双方的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的方式有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

拟议设立一个中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约适用国际法的基础上,殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边界委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、19021908)适用的国际法,划划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


艚子, , 草氨酸, 草案, 草包, 草包(榨油橄榄时用的), 草本, 草本的, 草本植物, 草本植物群落,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各与联黎部队合作,在清楚标明蓝线面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源标全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”可取目标,但,这件事超出了委员会的任务范,委员会只负责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协》,设立了委员会,负责按照相关的殖民条约和适用的国际法,划和标的边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事会另设机制,“以公正、合法的式标有争议的边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

还拟议设立中立的边界委员会,负责在有关殖民地条约和适用国际法的基础上,标和划殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

同意应设立有五名成员的中立边界委员会,其任务根据相关的殖民条约(1900、1902和1908)和适用的国际法,划划分殖民条约的边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


草测, 草场, 草虫, 草锄, 草创, 草刺儿, 草丛, 草袋, 草的, 草的茂密,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定, 划 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多的财政资源定全部边,包括立碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”是一个可取目,但是,这件了委员会的任务范,委员会只是负责划

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委员会,负责按照相关的殖民条约适用的国际法,划定定双方的边

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理会另设机制,“以公正、合法的方式定有争议的边部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立的边委员会,负责在有关殖民地条约适用国际法的基础上,划定殖民地条约边

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成员的中立边委员会,其任务是根据相关的殖民条约(1900、19021908)适用的国际法,划定划分殖民条约的边

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


草豆蔻, 草堆, 草堆肥, 草垛, 草二醋酸, 草房, 草秆, 草稿, 草稿本, 草稿纸,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,
v. t.
[古]定界, 划界 Fr helper cop yright

Il m'est agréable de constater qu'en coopération avec la FINUL, les parties ont progressé pour ce qui est d'aborner la Ligne bleue.

我高兴地注意到各方与联黎部队合作,在清楚标明蓝线方面取得了进展。

Mais je tiens aussi à souligner qu'il faudra beaucoup plus de moyens pour financer les travaux de démarcation de toute la frontière, notamment pour l'aborner.

同时,显然还需要更多财政资源标定全部边界,包括立界碑。

« La normalisation des relations » est certes un objectif souhaitable, mais qui ne relève pas du mandat de la Commission, lequel consiste uniquement à tracer et aborner la frontière.

当然,“关系正常化”一个可取目标,但,这件事超出了委任务范,委责划界和标界。

Par l'Accord d'Alger, les Parties ont institué la Commission qu'elles ont chargée de tracer et aborner la frontière sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

根据《阿尔及尔协定》,双方设立了委责按照相关殖民条约和适用国际法,划定和标定双方边界。

L'Éthiopie propose dans cette même lettre que le Conseil de sécurité mette sur pied un nouveau dispositif qui permettrait « d'aborner les segments contestés de la frontière conformément à la justice et au droit ».

埃塞俄比亚提议安全理事另设机制,“以公正、合法方式标定有争议边界部分。”

Il prévoit en outre la constitution d'une commission neutre de tracé des frontières, dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents et du droit international applicable en la matière.

协定还拟议设立一个中立边界委责在有关殖民地条约和适用国际法基础上,标定和划定殖民地条约边界。

J'ai également indiqué que la FINUL avait lancé, avec les Forces armées libanaises et les Forces de défense israéliennes, un projet expérimental consistant à aborner de manière visible la Ligne bleue sur un tronçon de 6 kilomètres dans le secteur ouest de la zone d'opérations.

我还报告,联黎部队已经主动与黎巴嫩武装部队和以色列国防军一道开展试点项目,在行动区西段醒目标示六公里蓝线。

Les Parties décident qu'une commission neutre de tracé des frontières sera constituée, qui sera composée de cinq membres et dont le mandat consistera à tracer et à aborner la frontière établie sur la base des traités coloniaux pertinents (1900, 1902 et 1908) et du droit international applicable en la matière.

双方同意应设立一个有五名成中立边界委,其任务根据相关殖民条约(1900、1902和1908)和适用国际法,划定和划分殖民条约边界。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aborner 的法语例句

用户正在搜索


草鸡, 草菅人命, 草剪得很齐, 草荐, 草芥, 草芥不如, 草茎, 草就, 草楷小写体, 草寇,

相似单词


abordable, abordage, aborder, aborigène, abornement, aborner, abort, aborted, abortement, abortif,