法语助手
  • 关闭
n.f.
〈口语〉(需要走的)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

个千年中的家庭”是这的首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的数亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资料的制作必须改善。

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

经验是在其他两经验基础上得出的。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的一看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难的经历中可以学到经验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统计调查。

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出一要点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告二部分是对讨的事例所做出的结

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强调,科威特完全同意该小组报告中所含的结

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

范围工作组报告中的方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个教训和需要推进的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(需要走的)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的数亿人民贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资料的制作必须改善。

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是子弹是从谁的枪中射出的?

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出的。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的一些看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难的经历中学到一些经验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统计调查。

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是以提出一些要点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨论的例所做出的结论。

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强调,科威特完全同意该小组报告中所含的结论。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中的方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个教训和需要推进的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(需要走)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中家庭”是这些论文首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方数亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁中射出

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展基本原则,是争取利润目标所带来社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出一些看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难经历中可以学到一些经验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统计调查。

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出一些要点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨论事例所做出结论。

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强调,科威特完全同意该小组报告中所含结论。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金任务方面还存在几个教训和需要推进行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(需要走的)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的数亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资料的制作必须改善。

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项是在其他两项基础上得出的。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期提出的一些看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难的历中可以一些

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统计调查。

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出一些要点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨论的事例所做出的结论。

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强调,科威特完全同意该小组报告中所含的结论。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中的方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个训和需要推进的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(需要走)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中家庭”是这些论文首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方数亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁中射出

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展基本原则,是争取利润目标所带来社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出一些看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难经历中可以学到一些经验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统计调查。

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出一些要点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨论事例所做出结论。

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强调,科威特完全同意该小组报告中所含结论。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金任务方面还存在几个教训和需要推进行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(需要走的)段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件据库统计资料的制作必须改善。

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出的。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的些看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难的经历中可以学到些经验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

字取自综合住户统计调查。

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出些要点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨论的事例所做出的结论。

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强调,科威特完全同意该小组报告中所含的结论。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中的方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个教训和需要推进的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(走的)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的数亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统资料的制作必须改善。

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出的。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的一些看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难的经历中可以学到一些经验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行方面还是可以提出一些点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨论的事例所做出的结论。

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强,科威特完全同意该小组报告中所含的结论。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中的方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个教训和推进的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


本主儿, 本子, 本字, 本族语, 本罪, , , 苯氨丙烷, 苯氨腈, 苯胺,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(需要走的)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第个千年中的家庭”是文的首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的数亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资料的制作必须改善。

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

验是在其他两验基础上得出的。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期验提出的一看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

个困难的历中可以学到验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统计调查。

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出一要点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨的事例所做出的结

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强调,科威特完全同意该小组报告中所含的结

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

范围自第工作组报告中的方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个教训和需要推进的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


苯胺盐, 苯胺衍生物, 苯胺油, 苯胺中毒, 苯胺棕, 苯巴比妥, 苯丙氨酸, 苯丙胺, 苯丙胺休克, 苯丙醇,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,
n.f.
〈口语〉(走的)一大段路程
Il y a une tirée jusqu'à chez toi.还有一大段路才到你家。

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一大段路才到你家。

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

The Family in the Third Millennium est une première tirée parmi ce corpus.

“第三个千年中的家庭”是这些论文的首批选编

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的数亿人民摆脱了贫困。

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统资料的制作必须改善。

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

La troisième leçon tirée découle des deux autres.

第三项经验是在其他两项经验基础上得出的。

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的一些看法。

De cette expérience difficile, certaines leçons ont pu être tirées.

从这个困难的经历中可以学到一些经验教训

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行方面还是可以提出一些点。

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第二部分是对讨论的事例所做出的结论。

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

Elle souligne également qu'elle souscrit entièrement aux conclusions tirées dans son rapport.

代表团还强,科威特完全同意该小组报告中所含的结论。

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维纳条约法公约》。

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中的方框13.7。

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个教训和推进的行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tirée 的法语例句

用户正在搜索


苯并咯嗪, 苯并黄烷酮, 苯并金精, 苯并蓝, 苯并咪唑基, 苯并芘, 苯并天青精, 苯并亚胺, 苯并异恶唑, 苯并异喹啉,

相似单词


tire-bouchonner, tire-braise, tire-clou, tire-comédon, tire-d'aile, tirée, tire-fesses, tire-filet, tire-fond, tirefort,