Il y a une tirée jusqu'à chez toi.
还有一路才到你家。
Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.
是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。
Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...
诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?
Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.
这些范围引自第三工作组报告中的方框13.7。
S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.
在人口基金的任务方面还存在几个教训和需要推进的行动。
Aucune conclusion définitive ne peut toutefois être tirée en raison du faible taux de réponse.
由于作出答复的比例不高,因此很难作出强有力的结论。
Il faudrait partager avec toutes les missions les leçons tirées de l'exécution de ce programme.
从该方案得到的经验和学到的教训应同所有特派团享。
Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.
我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。
Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .
但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出一些要点。
Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.
那里和其他地方的数亿人民摆脱了贫困。
C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.
这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。
La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.
报告第是对讨论的事例所做出的结论。
La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.
定义取自《维也纳条约法公约》。
Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.
从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。
Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.
有关数字取自综合住户统计调查。
Elles tenaient compte des succès, des lacunes et des leçons tirées de la première Décennie.
这些意见和建议考虑到了第一个十年中的成就、缺点和经验。
Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.
以下是根据近期经验提出的一些看法。
这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。
De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.
开采的利润还加剧和维持冲突。
Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.
控诉案件数据库统计资料的制作也必须改善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus de 700 œuvres tirées des mouvements d'avant-garde artistiques sont présentés.
700多件艺术前卫运动作品亮相。
Je vais vous lire la définition d'un mot scientifique tirée du dictionnaire.
我将会给你读字典中一些科学词汇定义。
Vous l'avez tirée par le bras en disant " viens" ! - Oui, voilà !
你刚才拉着她手说“来”! - 是,就是这!
Les huîtres sont transportées en charrettes tirées par des chevaux.
是用马车运输。
Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.
全体妇女几乎同时都被四个兵扯着。
Vous avez raison, Monsieur Costaud, mais elle est tirée d'une histoire vraie !
你说对,强壮先生,但这是根据真实故事改编。
Harry et Ron n'eurent donc aucune idée de la façon dont Hermione s'en était tirée.
所以哈利和罗恩不知道赫敏考得怎么。
Harry connaissait bien cette arme, il l'avait tirée du Choixpeau magique deux ans auparavant.
哈利认出这正是他二年级时从分院帽里抽出那把宝剑。
Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.
她依旧美丽动人,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉生活。
Elle n’est pas un peu tirée par les cheveux ton explication là ? — Un peu.
你不是有点牵强吗? -是有一点。
Elle est tirée d’une vraie histoire.
它源自一段真实历史。
À ce moment là, toute l'énergie de la boule tirée est transmise à la boule visée.
此时,发出球所有能量都传递到了目标球上。
L'univers de Dune a beau être imaginaire, son ambiance sonore, elle, est tirée d'enregistrements du réel.
《沙丘》星球可能是虚构,但它音景却取自现实中声音。
La petite figure maigre et tirée du neveu favori de l’académicien était hideuse en ce moment.
院士心爱侄子小脸枯瘦憔悴,这时显得很丑。
V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.
支付方式为即期不可撤销信用证,在装船30天前贵公司幵证。
Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.
一个仆人走了进来,是阿尔贝拉铃召来。
Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.
因为在法国,沙丁鱼产业是由高端产品驱动,这些产品是用传统方式制作。
Et ces fameuses valeurs tirées de ses lectures et son éducation militaire, ce sont l'honneur et la gloire.
他从阅读和军事教育中获得这些著名价值观是荣誉和荣耀。
42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.
42.支付方式为即期不可撤销信用证,在装船前30天开证。
On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant
我们一起读一下莫泊桑书中短篇小说《在河上》里一小段摘录。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释