有奖纠错
| 划词

Il y a une tirée jusqu'à chez toi.

还有一才到你家。

评价该例句:好评差评指正

Un vêtement est tirée par les exportations égide de l'Industrie et du Commerce Société.

是一家以服装雨伞出口为主导的工贸公司。

评价该例句:好评差评指正

Jaurès est donc mort d'une balle dans le cerveau, tirée par on ne sait qui...

诚然,若雷斯脑壳中弹而亡是事实,可子弹是从谁的枪中射出的?

评价该例句:好评差评指正

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些范围自第三工作组报告中的方框13.7。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du mandat du Fonds, plusieurs conclusions peuvent être tirées de l'expérience acquise.

在人口基金的任务方面还存在几个教训和需要推进的行动。

评价该例句:好评差评指正

Aucune conclusion définitive ne peut toutefois être tirée en raison du faible taux de réponse.

由于作出答复的比例不高,因此很难作出强有力的结论。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait partager avec toutes les missions les leçons tirées de l'exécution de ce programme.

从该方案得到的经验和学到的教训应同所有特派团享。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'oublierons pas les leçons tirées des camps de concentration nazis.

我们绝不能忘记纳粹集中营的教训。

评价该例句:好评差评指正

Quelques conclusions importantes peuvent cependant être tirées de l'enquête sur Abou Adas .

但在对Abu Adass先生进行调查方面还是可以提出一些要点。

评价该例句:好评差评指正

Des centaines de millions de personnes, là et ailleurs, ont été tirées de la pauvreté.

那里和其他地方的数亿人民摆脱了贫困。

评价该例句:好评差评指正

C'est le principe de base du développement, une obligation sociale tirée du goût du lucre.

这是发展的基本原则,是争取利润目标所带来的社会义务。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième section contenait les conclusions tirées de l'examen des cas analysés.

报告第是对讨论的事例所做出的结论。

评价该例句:好评差评指正

La définition est tirée de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

定义取自《维也纳条约法公约》。

评价该例句:好评差评指正

Les débris des roquettes tirées par les hélicoptères ont été clairement identifiés.

从直升飞机上投下的火箭弹残留物清楚可见。

评价该例句:好评差评指正

Ces données sont tirées de l'Enquête générale sur les ménages.

有关数字取自综合住户统计调查。

评价该例句:好评差评指正

Elles tenaient compte des succès, des lacunes et des leçons tirées de la première Décennie.

这些意见和建议考虑到了第一个十年中的成就、缺点和经验。

评价该例句:好评差评指正

Les remarques qui suivent sont tirées de l'expérience récente.

以下是根据近期经验提出的一些看法。

评价该例句:好评差评指正

Ces fourchettes sont tirées de l'encadré 13.7 du rapport du Groupe de travail III.

这些是第三工作组报告中表13.7列出的减排范围。

评价该例句:好评差评指正

De plus, les recettes tirées de cette exploitation alimentent et prolongent les conflits.

开采的利润还加剧和维持冲突。

评价该例句:好评差评指正

Les données statistiques tirées de la base de données sur les plaintes devraient être améliorées.

控诉案件数据库统计资料的制作也必须改善。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bas-fond, bas-fonds, Bashkirien, basic, basicérine, basichromatine, basichrome, basicine, basicité, Basicladia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Plus de 700 œuvres tirées des mouvements d'avant-garde artistiques sont présentés.

700多件艺术前卫运动作品亮相。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Je vais vous lire la définition d'un mot scientifique tirée du dictionnaire.

我将会给你读字典中一些科学词汇定义。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous l'avez tirée par le bras en disant " viens" ! - Oui, voilà !

你刚才着她手说“来”! - 是,就是这

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

Les huîtres sont transportées en charrettes tirées par des chevaux.

是用马车运输

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Nos filles se trouvèrent presque toutes en un moment tirées ainsi à quatre soldats.

全体妇女几乎同时都被四个兵

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous avez raison, Monsieur Costaud, mais elle est tirée d'une histoire vraie !

你说对,强壮先生,但这是根据真实故事改编

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry et Ron n'eurent donc aucune idée de la façon dont Hermione s'en était tirée.

所以哈利和罗恩不知道赫敏考得怎么

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry connaissait bien cette arme, il l'avait tirée du Choixpeau magique deux ans auparavant.

哈利认出这正是他二年级时从分院帽里抽出那把宝剑。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Alors, toujours très belle, tirée à quatre épingles, elle me parlait de sa vie à Kibera.

她依旧美丽动人,穿着十分讲究,向我讲述她在基贝拉生活。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Elle n’est pas un peu tirée par les cheveux ton explication là ? — Un peu.

不是有点牵强吗? -是有一点。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Elle est tirée d’une vraie histoire.

源自一段真实历史。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时

À ce moment là, toute l'énergie de la boule tirée est transmise à la boule visée.

此时,发出所有能量都传递到了目标球上。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'univers de Dune a beau être imaginaire, son ambiance sonore, elle, est tirée d'enregistrements du réel.

《沙丘》星球可能是虚构,但它音景却取自现实中声音。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

La petite figure maigre et tirée du neveu favori de l’académicien était hideuse en ce moment.

院士心爱侄子小脸枯瘦憔悴,这时显得很丑。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant l'embarquement.

支付方式为即期不可撤销信用证,在装船30天前贵公司

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un valet entra : il venait au bruit de la sonnette tirée par Albert.

一个仆人走了进来,是阿尔贝拉铃召来

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Car en France, l'industrie de la sardine est tirée par le haut de gamme, celle préparée à l'ancienne.

因为在法国,沙丁鱼产业是由高端产品驱动,这些产品是用传统方式制作

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ces fameuses valeurs tirées de ses lectures et son éducation militaire, ce sont l'honneur et la gloire.

他从阅读和军事教育中获得这些著名价值观是荣誉和荣耀。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

42.Mode de règlement: lettre de crédit à vue irrévocable, tirée 30 jours avant rembarquement.

42.支付方式为即期不可撤销信用证,在装船前30天开证

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

On va lire un petit extrait de la nouvelle Sur l'eau tirée du livre de Guy de Maupassant

我们一起读一下莫泊桑书中短篇小说《在河上》里一小段摘录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


basiphile, basique, basisphénoïde, basiste, basite, basitemporal, bas-jointé, basket, basket ball, basket-ball,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接