L’ouvrage est en cours de tirage .
品正在印刷。
L’ouvrage est en cours de tirage .
品正在印刷。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要印了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大
要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大
要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个时候,他拉我球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以印刷品(每期印刷一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,确,该决议草案是因技术原因重新分发
版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发文本
最后编辑和制
由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们日平均发
量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ouvrage est en cours de tirage .
品正
印刷。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要印了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是那个时候,他拉我的球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有种情况下才会重新印发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以印刷品(每期印刷一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有签署了
议后,并只有
借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据项安排,最大提款额的20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发的文本的最后编辑和制由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们的日平均发量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作品正。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
稿已排好版, 就要
了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
那个时候,他拉我的球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
有
这种情况下才会重新
发案
。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以品(每期
一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国有
签署了协议后,并
有
借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极作用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案因技术原因重新分发的版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额的20%自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发的本的最后编辑和制作由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们的日平均发量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作印刷。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要印了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是候,他拉我的球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有这种情况下才会重新印发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以印刷(每期印刷一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有签署了协议后,并只有
借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极作用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额的20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发的文本的最后编辑和制作由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们的日平均发量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作品正在刷。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个时候,他拉我的球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以刷品(每期
刷一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极作用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因分发的版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额的20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发的文本的最后编辑和制作由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们的日平均发量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作品正在。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个时候,他拉我的球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会新
发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以品(每期
一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术新
发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极作用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因新分发的版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额的20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发的文本的最后编辑和制作丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们的日平均发共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作品正在印刷。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要印了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个时候,他拉我的球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以印刷品(每期印刷一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新印发该。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
别提款权也可以发挥积极作用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营纸,但规模很小,发
量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额的20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发的文本的最后编辑和制作由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们的日平均发量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ouvrage est en cours de tirage .
作品正在。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大
要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大
要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个时候,他拉我球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩照片。
Il y a du tirage entre eux .
他们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以品(每
一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极作用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,确,该决议草案是因技术原因重新分发
版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论间
发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发文本
最后编辑和制作由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们日平均发
量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L’ouvrage est en cours de tirage .
正在印刷。
Le texte est composé,on va commencer le tirage.
文稿已排好版, 就要印了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l' édition française.
法国出版物中,发量最大的要数 >了。
Annuaire du Téléphone a le plus gros tirage de l’ édition française.
发量最大的要数 >了。
C'est juste au moment où il y a ce tirage de maillot.
只是在那个,
拉我的球衣。
Oh, je dois aussi reprendre les tirages de la dernière fois.
噢,对了,我还要取上次冲扩的照片。
Il y a du tirage entre eux .
们之间有些摩擦。
C'est dans ces conditions seulement qu'il sera procédé à un nouveau tirage.
只有在这种情况下才会重新印发案文。
Il est disponible sur papier (tirage de 10 000 exemplaires par numéro) et en ligne.
该杂志以印刷(每期印刷一万份)和网上提供。
L'Organisation n'aura aucune obligation tant qu'elle n'aura pas signé l'accord et effectué un premier tirage.
联合国只有在签署了协议后,并只有在借到钱后,才能承担义务。
On a demandé qu'il fasse l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques.
有人要求基于技术理由重新印发该报告。
Les droits de tirage spéciaux peuvent aussi jouer un rôle positif.
特别提款权也可以发挥积极用。
Si le Secrétaire général signe l'accord en question, l'Organisation n'aura nullement l'obligation d'opérer des tirages.
如果秘书长签署协定,联合国没有任何义务提取资金。
La Présidente confirme qu'il s'agit du nouveau tirage pour raisons techniques.
主席说,的确,该决议草案是因技术原因重新分发的版本。
Il existe une presse indépendante limitée à quelques journaux à faible tirage.
有一些私营报纸,但规模很小,发量也不大。
L'étalement des mandats sera arrêté par tirage au sort.
成员任期的交错安排应以抽签方式确定。
Aux termes de cet accord, un décaissement de 20 % du tirage maximum est automatique.
根据这项安排,最大提款额的20%是自动拨付。
La liste des orateurs devrait être établie par tirage au sort.
全体会议辩论期间的发言名单应由抽签确定。
Les derniers stades de la rédaction et le tirage ont été financés par la DANIDA.
供分发的文本的最后编辑和制由丹麦国际开发署供资。
Leur tirage moyen est, au total, de 1 million d'exemplaires par jour.
它们的日平均发量共计为100万份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。