法语助手
  • 关闭
n. m
(在家里通过使用与工作单位连接的终端的)远距离工作

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇女能够利用联网上班方面的就业

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价远程工作的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新的工作组织方式也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为们除完成现有的家务活外,还要做远程工作

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作妇女的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程工作等领域启动了多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程工作的灵活性使妇女能在家里工作,为们带来了新

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,将继续探讨全球远距离作业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女带来了新们能在家里工作,是越来越大的就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达成在丹麦国家实行远程工作的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关方案,以鼓励雇用妇女和青年,并发展家中工作和远程工作

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关远程工作的协议纳入全国的工作当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

约有3 000名工作人员需要搬迁,只要有200名工作人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由远程工作所带来的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门远程工作实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,工作时间表的紧凑压缩和采用电信办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能够创造就业和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在家里通过使用与工作单位连接计算机终端)远距离工作

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换件?将容易地被设定6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多妇女能够利用联网上班方面就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价远程工作长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新工作组织方式也给妇女带来了一些不太积极影响,因为她们除完成现有家务活外,还要做远程工作

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作妇女长期影响有相当争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程工作等领域启动了多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主某些需要,又可以满足职工某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程工作灵活性使妇女能在家里工作,为她们带来了新机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,将继续探远距离作业可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女带来了新机会,让她们能在家里工作,是越来越大就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达成在丹麦国家实行远程工作框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关方案,以鼓励雇用妇女和青年,并发展家中工作和远程工作

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关远程工作协议纳入工作当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名工作人员需要搬迁,只要有200名工作人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由远程工作所带来性别关系变化指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门远程工作实行开放制度,同时又采取谨慎态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取举措,秘书处正在研究问题包括增加使用灵活时间办法,工作时间表紧凑压缩和采用电信办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能够创造就业机会和留住技术劳动力战略应给予特别关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在家里通过使用与工作单位连接的计算机终端的)远距离工作

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?被设定的6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇女能够利用联网上班方面的就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价远程工作的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新的工作组织方式也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还要做远程工作

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作妇女的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程工作等领域启动了多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程工作的灵活性使妇女能在家里工作,为她们带来了新机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,探讨全球远距离作业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女带来了新机会,让她们能在家里工作,是越来越大的就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达成在丹麦国家实行远程工作的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关方案,以鼓励雇用妇女和青年,并发展家中工作和远程工作

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便欧洲有关远程工作的协议纳入全国的工作当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名工作人员需要搬迁,只要有200名工作人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由远程工作所带来的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门远程工作实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,工作时间表的紧凑压缩和采用电信办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在家里通过使用与单位连接的计算机终端的)远距离

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇能够利用联网上班方面的就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价远程的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新的组织方式也给妇了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还要做远程

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程等领域启动了多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职的某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程的灵活性使妇能在家里,为她们了新机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,将继续探讨全球远距离业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程为妇了新机会,让她们能在家里,是越越大的就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达成在丹麦国家实行远程的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关方案,以鼓励雇用妇和青年,并发展家中远程

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关远程的协议纳入全国的当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名人员需要搬迁,只要有200名人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由远程的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门远程实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,时间表的紧凑压缩和采用电信办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在家里通过使用与工作单位连接的计算机终端的)远距离工作

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇女能够利用联网上班方面的就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

进一步检测和评价远程工作的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,的工作组织方式也给妇女带来了一不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还远程工作

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作妇女的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程工作等领域启动了多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某,又可以满足职工的某愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程工作的灵活性使妇女能在家里工作,为她们带来了机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,将继续探讨全球远距离作业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女带来了机会,让她们能在家里工作,是越来越大的就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在利用办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达成在丹麦国家实行远程工作的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

制定有关方案,以鼓励雇用妇女和青年,并发展家中工作和远程工作

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关远程工作的协议纳入全国的工作当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名工作人员搬迁,只有200名工作人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

经常制定并监测由远程工作所带来的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于一理由,政府希望公共部门远程工作实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,工作时间表的紧凑压缩和采用电信办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在家里通过使用与单位连接的计算机终端的)远距离

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进交换的条件?将容易地被设定的6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇女能够利用联网上班方面的就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新的组织方式也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为她们除完有的家务活外,还要做

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和妇女的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远等领域启动了多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职的某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

的灵活性使妇女能在家里,为她们带来了新机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,将继续探讨全球远距离业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

为妇女带来了新机会,让她们能在家里,是越来越大的就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达在丹麦国家实行的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关方案,以鼓励雇用妇女和青年,并发展家中

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关的协议纳入全国的当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名人员需要搬迁,只要有200名人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由所带来的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,时间表的紧凑压缩和采用电信办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广办公于能够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在家里通过使与工作单位连接的计算机终端的)远距离工作

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇女能联网上班方面的就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价远程工作的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新的工作组织方式也给妇女一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还要做远程工作

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作妇女的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程工作等领域启动多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程工作的灵活性使妇女能在家里工作,为她们新机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,将继续探讨全球远距离作业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女新机会,让她们能在家里工作,是越越大的就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达成在丹麦国家实行远程工作的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关方案,以鼓励雇妇女和青年,并发展家中工作和远程工作

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关远程工作的协议纳入全国的工作当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名工作人员需要搬迁,只要有200名工作人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由远程工作的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门远程工作实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使灵活时间办法,工作时间表的紧凑压缩和采电信办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在家里通过使用与工作单位连接的计算机终端的)远距离工作

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇女能够利用联网上班方面的就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价远程工作的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新的工作组织方式也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的家务活外,还要做远程工作

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作妇女的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程工作等领域启动了多项方案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满足国家——雇主的某些需要,又可以满足职工的某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程工作的灵活性使妇女能在家里工作,为她们带来了新机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译方面,将继续探讨全球远距离作业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女带来了新机会,让她们能在家里工作,是越来越大的就业趋

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组织达成在丹麦国家实行远程工作的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关方案,以鼓励雇用妇女和青年,并发展家中工作和远程工作

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双方都做出安排,以便将欧洲有关远程工作的协议纳入全国的工作当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名工作人员需要搬迁,只要有200名工作人员(不到10%)定期通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由远程工作所带来的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门远程工作实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合国采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,工作时间表的紧凑压缩和采用办法(在家上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,
n. m
(在里通过使用与工作单位连接的计算机终端的)远距离工作

Comment améliorer les conditions du télétravail ? 6 solutions à mettre en place facilement.

如何改进远程交换的条件?将容易地被设定的6种解答。

Y a-t-il davantage de femmes qui peuvent tirer parti des possibilités d'emploi dans le télétravail?

是否有更多的妇女能够利用联网上班面的就业机会?

Il faudra continuer à suivre et à évaluer les effets à long terme du télétravail.

需要进一步检测和评价远程工作的长期影响

Cette nouvelle organisation du travail présente toutefois des inconvénients car le télétravail s'ajoute aux tâches ménagères.

然而,这种新的工作组也给妇女带来了一些不太积极的影响,因为她们除完成现有的务活外,还要做远程工作

L'impact à long terme de la délocalisation et du télétravail sur les femmes suscite de nombreux débats.

关于外包和远程工作妇女的长期影响有相当的争论。

Enfin, on a lancé plusieurs programmes officiels dans les domaines du travail à temps partiel et du télétravail.

最后,还在兼职和远程工作等领域启动了多项案。

Le Gouvernement estime que le télétravail peut répondre tant à certains besoins de l'Etat-patron qu'à certaines aspirations des agents.

政府认为,远程工作既可以满——雇主的某些需要,又可以满职工的某些愿望。

La flexibilité du télétravail a par ailleurs ouvert de nouvelles possibilités aux femmes en leur permettant de travailler à domicile.

远程工作的灵活性使妇女能在里工作,为她们带来了新机会。

On continuera aussi à étudier les possibilités qu'offre le télétravail pour ce qui est de l'interprétation et de la traduction contractuelle.

在远距离口译和承包笔译面,将继续探讨全球远距离作业的可能性。

Le télétravail est une tendance qui se développe et a ouvert de nouvelles perspectives aux femmes, en leur permettant de travailler chez elles.

远程工作为妇女带来了新机会,让她们能在里工作,是越来越大的就业趋势。

Le télétravail et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur ne représentent que 1,6 % et 0,4 % respectivement du total.

电子通勤和定时在职进修在利用这些办法总数中分别只占1.6%和0.4%。

En coopération avec les organisations centrales, le Ministère des finances a conclu un accord-cadre pour introduire le télétravail dans les administrations de l'État au Danemark.

财政部和中央各组达成在丹麦实行远程工作的框架协议。

Cet organisme met au point des programmes visant à favoriser l'emploi des femmes et des jeunes et à développer le travail à domicile et le télétravail.

这需要制定有关案,以鼓励雇用妇女和青年,并发展中工作和远程工作

Le télétravail (8,5 %, 97 sur 1 137) et des interruptions programmées en vue de poursuivre des études à l'extérieur (13,8 %, 157 sur 1 137) sont moins utilisés.

电子通勤(8.5%,1 137人中的97人)和定时外出进修(13.8%,1 137人中的157人)使用者较少。

Il a été décidé que des arrangements seraient pris de part et d'autre de l'industrie pour intégrer l'accord européen relatif au télétravail dans la pratique nationale.

政府已经做出决定,要求行业双都做出安排,以便将欧洲有关远程工作的协议纳入全的工作当中。

Quelque 3 000 fonctionnaires sont appelés à déménager, ce qui représente 10 millions de dollars d'économies, rien que si 200 fonctionnaires (moins de 10 %) font du télétravail régulièrement.

预计约有3 000名工作人员需要搬迁,只要有200名工作人员(不到10%)定期电子通勤,就可节省1 000万美元。

Des indicateurs et des critères portant sur la modification des relations entre les sexes du fait du télétravail devront être mis au point et contrôlés périodiquement.

需要经常制定并监测由远程工作所带来的性别关系变化的指标和基数。

C'est la raison pour laquelle le Gouvernement souhaite procéder à une ouverture en matière de télétravail dans le secteur public tout en adoptant une approche prudente.

基于这一理由,政府希望公共部门远程工作实行开放制度,同时又采取谨慎的态度。

Rejoignant les initiatives prises par l'ONU, le secrétariat étudie la possibilité d'un recours accru à l'horaire à la carte, au calendrier de travail comprimé et au télétravail.

参照联合采取的举措,秘书处正在研究的问题包括增加使用灵活时间办法,工作时间表的紧凑压缩和采用电信办法(在上班)

Dans le cadre de la promotion du télétravail, une attention particulière doit être accordée aux stratégies qui favorisent la création d'emplois et le maintien d'une main-d'oeuvre qualifiée.

在推广远程办公于能够创造就业机会和留住技术劳动力的战略应给予特别的关注。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 télétravail 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


téléthermomètre, téléthon, télétoxie, télétraitement, télétransmission, télétravail, télétravailleur, télétype, télétypiste, télétypographie,