La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明,但
它应该呈现出客
色彩。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明,但
它应该呈现出客
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭意志执行法律
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度
判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都
雇
决
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有含
。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展原因和客
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
评估
它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下
似乎不够保险,因为这种
为
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「
」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及和客
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,要国籍国
确
个
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
性,而且
与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常根据
而不
客
资料,质化
而不
量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视体情况,必须
当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不吉尔吉斯斯坦
过错,而
因为它遭受了
大
具有客
和
两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主,但是它应该呈现
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主意志执行法律
情况
相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主
判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇主主
决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主含
。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主
原因和
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定
不够保险,因为这种定
极为主
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主
」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主和
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主
性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主而不是
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有
和主
两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明主观
,但
它应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制
主主观
定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,用语
范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性
议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”几
词带有主观
含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主观原因和客观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估
它们二者
高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一国家
意图下定义似乎不够保险,因为
种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定
主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且
与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常根据主观
而不
客观
资料,质化
而不
量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须当事人本人遭受
一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
不
吉尔吉斯斯坦
过错,而
因为它遭受了极大
具有客观和主观两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是,但是它应该呈现出客
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭意志执行法律
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度
判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非
广,可能导致非
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、
臆断、纯属政治性
议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展原因和客
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下
义似乎不够保险,因为这种
义极为
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「
」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及和客
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,要国籍国
确
是个
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通是根据
而不是客
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客
和
两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是
应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
有意见记录
指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
,
有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
类情况下,对提升
任何控制都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
制约其发展
主观原
和客观原
。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是
们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,
为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是
为
遭受了极大
具有客观和主观两方面起
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈
观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况
相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主观原因和
观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义
够保险,因为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而
会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和观
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而
是
观
资料,质化
而
是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这是吉尔吉斯斯坦
过错,而是因为它遭受了极大
具有
观和主观两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是
应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
有意见记录
指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因,
有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
类情况下,对提升
任何控制都是雇主主观决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含
。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
着制约其发展
主观原因和客观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是
们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定
似乎不够保险,因为这种定
极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为
遭受了极大
具有客观和主观两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是主观,但是它应该呈现出客观色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭主观意志执行法律情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度主观判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和主观性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起主观解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇主主观决定
结
。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
认为,这个用语
范围非常广,可
非常主观
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、主观臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有主观含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展主观原因和客观原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
主观评估是它
二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为主观。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他只会指责对方
质疑过于「主观」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及主观和客观人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,主要国籍国确定是个主观问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有主观性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,也必须记住,非政府组织所提供
信息有时可
具有主观性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据主观而不是客观
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视主体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客观和主观两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是,但是它应该呈现出客
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭意志执行法律
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记标中,需要高度
判断
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇
决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、臆断、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展原因和客
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会责对方
质疑过于「
」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及和客
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,要国籍国
确定是个
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据而不是客
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,判断须视体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客
和
两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La démonstration juridique est subjective mais elle doit être d'apparence objective.
法律证明是,但是它应该呈现出客
色彩。
Il a trait à ce qui paraît être une application généralement subjective de la loi.
凭意志执行法律
情况似乎相当普遍。
Dans les autres cas, les observations étaient pour la plupart le fruit d'évaluations fortement subjectives.
在有意见记录指标中,需要高度
比例较高。
Elle était partiale, interventionniste, sélective et subjective.
因此,它有偏见,强加于人,具有选择性和性。
Le critère de l'efficacité pourrait susciter des interprétations subjectives.
有效性标准会引起解释。
En pareil cas, les promotions résultent de décisions subjectives de l'employeur.
在此类情况下,对提升任何控制都是雇
决定
结果。
Selon nous, ce terme est très vague et peut donner lieu à des interprétations très subjectives.
我们认为,这个用语范围非常广,可能导致非常
解释。
La résolution est à la fois tendancieuse, interventionniste, sélective, subjective et fortement politisée.
这个决议充满了偏见、富有侵略性、吹毛求疵、臆
、纯属政治性决议。
À son avis, la formule “pouvant être utilisées” a une connotation subjective.
他认为,“可用于”这几个词带有含义。
Il existe des raisons aussi bien objectives que subjectives qui entravent son développement.
存在着制约其发展原因和客
原因。
Selon des évaluations subjectives, ces ateliers ont tous deux été couronnés de succès.
评估是它们二者都高度成功。
Fonder une définition sur la seule intention d'un État est une démarche extrêmement subjective qui paraît risquée.
仅仅根据一个国家意图下定义似乎不够保险,因为这种定义极为
。
Ils la taxeront de « subjective », sans se préoccuper de chercher des arguments pour la contester en retour.
他们只会指责对方质疑过于「
」,而不会想办法找其他论点来反驳。
Il faut distinguer entre États Membres et États tiers et entre personnalité subjective et personnalité objective.
应当区别开会员国和第三国,以及和客
人格。
En ce qui concerne l'article 7, la détermination de la nationalité prépondérante est par définition subjective.
关于条款草案第7条,要国籍国
确定是个
问题。
La qualification “faible”, “moyen” ou “élevé” est subjective et dépend de la situation dans chaque pays.
“低”、“中”或“高”划分带有
性,而且是与各国
状况有关
。
Nous ne devons toutefois pas oublier que les informations fournies par les ONG peuvent quelquefois être subjectives.
然而,我们也必须记住,非政府组织所提供信息有时可能具有
性质。
Généralement, cela se fait sur la base de données subjectives plus qu'objectives et qualitatives plus que quantitatives.
评估通常是根据而不是客
资料,质化
而不是量化
数据。
Secondo : l'optique est subjective, ce qui compte étant que l'intéressé coure personnellement ce risque.
其次,须视
体情况,必须是当事人本人遭受这一危险才算。
Ce n'est pas la faute du pays, c'est son malheur, né de causes tant objectives que subjectives.
这不是吉尔吉斯斯坦过错,而是因为它遭受了极大
具有客
和
两方面起因
祸难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。