法语助手
  • 关闭
n. f
无线通信

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线通信会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

国际联无线通信局定期出版已获核准的新的或经修订的空间无线通信建议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线通信局定期刊登已获批准的关于空间无线通信的建议,包括新建议和经修改的建议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高区域内各国的波道容量并建立增补或修订已商定的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线(ITU-R)、信标准化(ITU-T)和信发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀公司提供GSM移、Tetra和报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的离层垂直探测结果被用于建立高频无线通信预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线规章》国际信联盟第23条第23.3款限制国家境外的视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何国家协定和部队地位协定均应包括具体的文字,确保联合国具有一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

高分辨率离图将可提供关于离层态特点和离层不规则特点的有用信息,以及为高频无线通信提供有用信息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安全的无线通信进行研究是国际联无线通信部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线通信研究小组开展与继续开发用于减灾和救灾行的无线通信系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线网的角度评估世界无线会议最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线法》;把两个国家视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

国际联无线规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于无线通信,联正在研究的领域包括无线上网、应急无线通信、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议定书和国际信联盟的基本文书(包括无线条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

国际信联盟关于在紧急和救灾情况下无线通信设备全球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号建议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国际信联盟第15.24号无线条例,美国的视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的视台严重骚扰已正式登记在个频道广播的古巴视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

国际联每二至三年举行世界无线通信会议。 会议的目的是更新国际无线管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


mètre, -mètre, mètre carré, mètre-kilogramme, métrer, métreur, métreurynter, métreuryse, métreuse, métricien, -métrie, métrique, -métrique, métrisabilité, métrisable, métrisation, métrite, Metrix, metro, metro-, métro, métrologie, métrologique, métrologiste, métrologue, métromanie, métronidazole, métronidazolum, métronome, métronomique, métropathie, métropole, métropolitain, métropolite, métroptose, métrorr(h)agie, métrorragie, métrorragie traumatique, métrorrhagie, métrorrhée, métroscope, métrotomie, mets, mettable, mettage, méttalo, metteur, metteur en scène, mettre, mettre à table,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
无线通信

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线通信会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

国际联无线通信局定期出版已获核准的新的或经修订的空间无线通信建议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线通信局定期刊登已获批准的关于空间无线通信的建议,包括新建议经修改的建议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提些区域内各国的波道容量并建立增补或修订已商定的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线(ITU-R)、信标准化(ITU-T)信发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀公司提供GSM移动、Tetra报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的离层垂直探测结果被用于建立频无线通信预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线规章》国际信联盟第23条第23.3款限制国家境外的视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何国家协定部队地位协定均应包括具体的文字,确保联合国具有一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

分辨率离图将可提供关于离层动态特点离层不规则特点的有用信息,以及为频无线通信提供有用信息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况确保生命安全的无线通信进行研究是国际联无线通信部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线通信研究小组开展与继续开发用于减灾救灾行动的无线通信系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线网的角度评估世界无线会议最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线法》;把两个国家视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

国际联无线规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于无线通信,联正在研究的领域包括无线上网、应急无线通信、遥感系统数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议定书国际信联盟的基本文书(包括无线条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

国际信联盟关于在紧急救灾情况下无线通信设备全球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号建议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国际信联盟第15.24号无线条例,美国的视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚频的13频道(210至216兆赫兹)的视台严重骚扰已正式登记在个频道广播的古巴视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

国际联每二至三年举行世界无线通信会议。 些会议的目的是更新国际无线管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


mezcaline, mézière, mézigue, mezza voce, mezzanine, mezza-voce, mezzés, mezzla-voce, mezzo, mezzo-,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
无线电通信

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线电通信会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

国际电联无线电通信局期出版获核准的新的或经修订的空间无线电通信建议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线电通信局期刊登获批准的关于空间无线电通信的建议,包括新建议和经修改的建议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高了这些区域内各国的波道容量并建立了增补或修订的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线电(ITU-R)、电信标准化(ITU-T)和电信发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有所有权的附属公司——直布罗陀电话公司提供GSM移动电话、Tetra和电报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的电离层垂直探测结果被用于建立高频无线电通信预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线电规章》国际电信联盟第23条第23.3款限制国家境外的电视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何国家协队地位协均应包括具体的文字,确保联合国具有这一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

这些高分辨率电离图将可提供关于电离层动态特点和电离层不规则特点的有用信息,以及为高频无线电通信提供有用信息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安的无线电通信进行研究是国际电联无线电通信门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线电通信研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的无线电通信系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线电网的角度评估世界无线电会议最近为非业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线电法》;把两个国家电视台交由其它社会门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

国际电联无线电规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播电台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于无线电通信,电联正在研究的领域包括无线上网、应急无线电通信、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议书和国际电信联盟的基本文书(包括无线电条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

国际电信联盟关于在紧急和救灾情况下无线通信设备球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号建议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国际电信联盟第15.24号无线电条例,美国的电视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的电视台严重骚扰正式登记在这个频道广播的古巴电视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

国际电联每二至三年举行世界无线电通信会议。 这些会议的目的是更新国际无线电管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


micocoulier, Micoque, Micoquien, micoranalyseur, micormonzonite, mi-corps, mi-corps(à), mi-côte, mi-côte(à), mi-course,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
无线电通信

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线电通信会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

国际电联无线电通信出版已获核准的新的或经修订的空间无线电通信建议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线电通信刊登已获批准的于空间无线电通信的建议,包括新建议和经修改的建议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高了这些区域内各国的波道容量并建立了增补或修订已商的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线电(ITU-R)、电信标准化(ITU-T)和电信发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀电话公司提供GSM移动电话、Tetra和电报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周的电离层垂直探测结果被用于建立高频无线电通信预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线电规章》国际电信联盟第23条第23.3款限制国家境外的电视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,要的是,任何国家协和部队地位协均应包括具体的文字,确保联合国具有这一要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

这些高分辨率电离图将可提供于电离层动态特点和电离层不规则特点的有用信息,以及为高频无线电通信提供有用信息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安全的无线电通信进行研究是国际电联无线电通信部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线电通信研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的无线电通信系统有的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线电网的角度评估世界无线电会议最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线电法》;把两个国家电视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

国际电联无线电规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播电台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

于无线电通信,电联正在研究的领域包括无线上网、应急无线电通信、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议书和国际电信联盟的基本文书(包括无线电条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

国际电信联盟于在紧急和救灾情况下无线通信设备全球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号建议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国际电信联盟第15.24号无线电条例,美国的电视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210216兆赫兹)的电视台严骚扰已正式登记在这个频道广播的古巴电视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

国际电联每二三年举行世界无线电通信会议。 这些会议的目的是更新国际无线电管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


microbicide, microbien, microbillage, microbille, microbiofaciès, microbiologie, microbiologique, microbiologiquement, microbiologiste, microbiophobie,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
无线

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

国际联无线局定期出版已获核准的新的或经修订的空间无线建议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线局定期刊登已获批准的关于空间无线的建议,包括新建议和经修改的建议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高了这些区域内各国的波道容量并建立了增补或修订已商定的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线(ITU-R)、标准化(ITU-T)和发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀话公司提供GSM移动话、Tetra和报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的离层垂直探被用于建立高频无线模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线规章》国际联盟第23条第23.3款限制国家境外的视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何国家协定和部队地位协定均应包括具体的文字,确保联合国具有这一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

这些高分辨率离图将可提供关于离层动态特点和离层不规则特点的有用息,以及为高频无线提供有用息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安全的无线进行研究是国际联无线部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的无线系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线网的角度评估世界无线会议最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线法》;把两个国家视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

国际联无线规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于无线联正在研究的领域包括无线上网、应急无线、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议定书和国际联盟的基本文书(包括无线条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

国际联盟关于在紧急和救灾情况下无线设备全球跨界流的第ITU-R M.1637(2003)号建议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国际联盟第15.24号无线条例,美国的视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的视台严重骚扰已正式登记在这个频道广播的古巴视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

国际联每二至三年举行世界无线会议。 这些会议的目的是更新国际无线管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


microbus, microcalcium, microcalculateur, microcalorimètre, microcalorimétrie, microcalorimétrique, microcanal, microcanevas, microcapacimètre, microcapillaire,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,

用户正在搜索


micrométrie, micrométrique, micromicron, microminette, microminiaturisation, microminiaturiser, micromisation, micromiser, micromodule, micromontage,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,

用户正在搜索


microrésistance, microrésistivité, microretassure, microrhéologie, microrhinie, microroutine, microruban, microsanidinite, microsatellite, microschörlite,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
无线

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

联无线局定期出版已获核准的新的或经修订的空间无线议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线局定期刊登已获批准的关于空间无线议,包括新议和经修改的议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高了这些区域内各国的波道容量并立了增补或修订已商定的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线(ITU-R)、标准化(ITU-T)和发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀话公司提供GSM移动话、Tetra和报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的离层垂直探测结果被用于立高频无线预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线规章》国联盟第23条第23.3款限制国家境外的视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何国家协定和部队地位协定均应包括具体的文字,确保联合国具有这一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

这些高分辨率离图将可提供关于离层动态特点和离层不规则特点的有用息,以及为高频无线提供有用息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安全的无线进行研究是国联无线部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的无线系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线网的角度评估世界无线会议最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线法》;把两个国家视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

联无线规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于无线联正在研究的领域包括无线上网、应急无线、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议定书和国联盟的基本文书(包括无线条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

联盟关于在紧急和救灾情况下无线设备全球跨界流的第ITU-R M.1637(2003)号议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国联盟第15.24号无线条例,美国的视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的视台严重骚扰已正式登记在这个频道广播的古巴视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

联每二至三年举行世界无线会议。 这些会议的目的是更新国无线管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


microsillon, microsisme, microsismogramme, microsismologie, microsociété, microsociologie, microsociologique, microsoftware, microsome, microsommite,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
线电通信

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界线电通信会进行必要的筹备工作而设立的筹备会将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

电联线电通信局定期出版已获核准的新的或经修订的空间线电通信

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

线电通信局定期刊登已获批准的关于空间线电通信的,包括新和经修改的

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高了这些区域内各的波道容量并立了增补或修订已商定的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

线电(ITU-R)、电信标准化(ITU-T)和电信发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀电话公司提供GSM移动电话、Tetra和电报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的电离层垂直探测结果被用于立高频线电通信预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

线电规电信联盟第23条第23.3款限制家境外的电视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何家协定和部队地位协定均应包括具体的文字,确保联合具有这一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

这些高分辨率电离图将可提供关于电离层动态特点和电离层不规则特点的有用信息,以及为高频线电通信提供有用信息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安全的线电通信进行研究是电联线电通信部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

线电通信研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的线电通信系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地线电网的角度评估世界线电会最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《线电法》;把两个家电视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

电联线电规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众政府的一架飞机上有两个广播电台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于线电通信,电联正在研究的领域包括线上网、应急线电通信、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间定书和电信联盟的基本文书(包括线电条例)之间的相互作用似需进一步审

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

电信联盟关于在紧急和救灾情况下线通信设备全球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据电信联盟第15.24号线电条例,美的电视侵袭疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的电视台严重骚扰已正式登记在这个频道广播的古巴电视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

电联每二至三年举行世界线电通信会。 这些会的目的是更新线电管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


microsphérocyte, microsphérocytose, microsphérolite, microsphérolithique, microsphérophakie, microspondylie, microsporange, microspore, microsporie, microspornm,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
无线通信

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线通信会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

国际联无线通信局定期出版已获核准的的或经修订的空间无线通信建议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线通信局定期刊登已获批准的关于空间无线通信的建议,建议和经修改的建议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高了这些区域内各国的波道容量并建立了增补或修订已商定的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线(ITU-R)、信标准化(ITU-T)和信发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀话公司提供GSM移动话、Tetra和报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的垂直探测结果被用于建立高频无线通信预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线规章》国际信联盟第23条第23.3款限制国家境外的视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何国家协定和部队地位协定均应具体的文字,确保联合国具有这一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

这些高分辨率图将可提供关于动态特点和不规则特点的有用信息,以及为高频无线通信提供有用信息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安全的无线通信进行研究是国际联无线通信部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线通信研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的无线通信系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线网的角度评估世界无线会议最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线法》;把两个国家视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

国际联无线规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于无线通信,联正在研究的领域无线上网、应急无线通信、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议定书和国际信联盟的基本文书(无线条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

国际信联盟关于在紧急和救灾情况下无线通信设备全球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号建议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国际信联盟第15.24号无线条例,美国的视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的视台严重骚扰已正式登记在这个频道广播的古巴视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

国际联每二至三年举行世界无线通信会议。 这些会议的目的是更国际无线管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


microtracteur, microtraitement, microtraumatisme, microtron, micro-trottoir, microtrou, microtubule, Microtus, microvermiculite, microvésiculaire,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,
n. f
无线电通信

La Réunion préparatoire des conférences mondiales des radiocommunications poursuivra ses travaux.

为世界无线电通信会议进行必要的筹备工作而设立的筹备会议将继续开展工作。

L'UIT-BR publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

国际电联无线电通信局定期出版已获核准的新的或经修订的空间无线电通信建议。

Le Bureau des radiocommunications publie périodiquement les recommandations, nouvelles ou révisées, approuvées en matière de radiocommunications spatiales.

无线电通信局定期刊登已获批准的关于空间无线电通信的建议,包括新建议和经修改的建议。

La prochaine Conférence mondiale des radiocommunications est prévue du 9 juin au 4 juillet 2003 à Caracas.

该计划提高了这些区域内各国的波道容量并建立了增补或修订已商定的工作任务的机制。

Les trois secteurs sont les suivants : radiocommunication (ITU-R), normalisation des télécommunications (ITU-T) et développement des télécommunications (ITU-D).

无线电(ITU-R)、电信标准化(ITU-T)和电信发展(ITU-D)。

Gibtel, filiale à 100 % de Gibtelecom, fournit des services de téléphonie mobile (GSM), de radiocommunication (TETRA) et de telex.

它拥有全部所有权的附属公司——直布罗陀电话公司提供GSM移动电话、Tetra和电报服务。

Des observations par sondages ionosphériques verticaux couvrant un cycle solaire permettront d'élaborer un modèle de prévision pour les radiocommunications à haute fréquence.

涵盖一个太阳周期的电离层垂直探测结果被用于建立高频无线电通信预测模型。

Le paragraphe 23.3 de l'article 23 du Règlement des radiocommunications de l'Union internationale des télécommunications, qui limite les émissions télévisées hors des frontières nationales.

《无线电规章》国际电信联盟第23条第23.3款限制国家境外的电视播放。

Il demeure néanmoins indispensable que tout accord de pays ou tout accord sur le statut des forces garantisse aux Nations Unies le droit de radiocommunication.

然而,至关重要的是,任何国家协定和部队地位协定均应包括具体的文字,确保联合国具有这一重要职能

Ces ionogrammes à haute résolution fourniront des renseignements utiles sur les processus et les irrégularités ionosphériques ainsi que pour les radiocommunications à haute fréquence (HF).

这些高分辨率电离图将可提供关于电离层动和电离层不规则的有用信息,以及为高频无线电通信提供有用信息。

Des études sur les radiocommunications destinées aux situations d'urgence et pour assurer la sécurité de la vie constituent une des grandes responsabilités du Secteur des Radiocommunications de l'UIT.

就用于应对紧急情况和确保生命安全的无线电通信进行研究是国际电联无线电通信部门的一项主要责任。

Les Commissions d'études des radiocommunications font des études sur le développement continu des systèmes de radiocommunication utilisés dans les opérations d'atténuation des catastrophes et les opérations de secours.

无线电通信研究小组开展了与继续开发用于减灾和救灾行动的无线电通信系统有关的研究。

Il fallait évaluer l'impact de la décision récente de la Conférence mondiale des radiocommunications d'allouer des fréquences à des fins non commerciales sur le développement des radios locales.

需要从发展本地无线电网的角度评估世界无线电会议最近为非商业用途分配频率的影响。

Parmi les mesures correctives envisageables, on citera la modification de la loi sur les radiocommunications et l'ouverture des deux chaînes de télévision publique à d'autres acteurs de la société.

为克服此问题,可采取以下两个步骤:修正《无线电法》;把两个国家电视台交由其它社会部门经营。

Le Comité du Règlement des radiocommunications de l'UIT examine actuellement deux affaires de brouillage préjudiciables soumises par l'administration cubaine au sujet de stations radio émettant à bord d'un aéronef américain.

国际电联无线电规则委员会目前仍在审理古巴政府提交的两起有害干扰事例,涉及美利坚合众国政府的一架飞机上有两个广播电台进行广播。

En ce qui concerne les radiocommunications, les domaines activement étudiés par l'UIT sont l'accès sans fil à l'Internet, les communications radio d'urgence, les systèmes de télédétection et la transmission numérique.

关于无线电通信,电联正在研究的领域包括无线上网、应急无线电通信、遥感系统和数字广播。

Il a été convenu qu'il pourrait être nécessaire d'examiner plus avant les interactions entre le protocole spatial et les instruments fondamentaux de l'Union internationale des télécommunications, notamment le Règlement des radiocommunications.

一致同意空间议定书和国际电信联盟的基本文书(包括无线电条例)之间的相互作用似需进一步审议。

Recommandation ITU-R M.1637 (2003) de l'Union internationale des télécommunications, relative à la circulation transfrontalière à l'échelle mondiale des équipements de radiocommunication dans les situations d'urgence et pour les secours en cas de catastrophe.

国际电信联盟关于在紧急和救灾情况下无线通信设备全球跨界流通的第ITU-R M.1637(2003)号建议。

Les autorités cubaines chargées des radiocommunications ont dénoncé le fait auprès de la Commission fédérale des communications du Gouvernement des États-Unis en indiquant clairement les paramètres techniques et légaux qui ont été manifestement violés.

根据国际电信联盟第15.24号无线电条例,美国的电视侵袭无疑是有害干扰,由使用甚高频的13频道(210至216兆赫兹)的电视台严重骚扰已正式登记在这个频道广播的古巴电视服务。

Tous les deux ou trois ans, l'UIT organise les conférences mondiales des radiocommunications qui permettent de mettre à jour les procédures internationales réglementaires en matière de radiocommunication et de prévoir les besoins pour l'avenir.

国际电联每二至三年举行世界无线电通信会议。 这些会议的目的是更新国际无线电管理程序并为未来的要求作准备。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 radiocommunication 的法语例句

用户正在搜索


miellure, miémite, mien, miénite, mierodensimètre, miersite, miersteur, miésite, miétage, miétène,

相似单词


radiochronologie, radiochronomètre, radiocobalt, radiocolloïde, radiocommande, radiocommunication, radiocompas, radioconducteur, radioconduite, radiocontamination,