Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的转世之身的选择吗?
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的转世之身的选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我的转世感兴趣荒唐不
,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续前世未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不会有紧急情况。”通常们偏向于用传统的方法来选择转世活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍完全对不同文明之间的对话持开明态度,并致力于这种对话,
们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的转之身的选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
对我的转
感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转本身的含义就是,新的生命将会继续
前
未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不会有紧急情况。”通常向于用传统的方法来选择转
活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间的对话持开明态度,并致力于这种对话,坚
,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您转世之身
选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我
转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁
形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身含义就是,新
生命将会继续
前世未竟
事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关人跟我讲:“不会有紧急情况。”通常
们偏向于用传统
方法来选择转世活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、复兴和维里本来正在消失
军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间
对话
开明态度,并致力于这种对话,
们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的转世之身的择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我的转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的生命将会继续前世未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不会有紧急情况。”通常们偏向于用传统的方法
择转世
佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、兴和维持索马里本
正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间的对话持开明态度,并致力于这种对话,们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您转世之身
选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我
转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不
之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁
形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身含义就是,新
生命将会继续
前世未竟
事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关我讲:“不会有紧急情况。”通常
们偏向于用传统
方法来选择转世活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太民在其整个古老
传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间
对话持开明态度,并致
于这种对话,
们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的转的选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我的转
感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死
,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形
功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转本
的含义就是,新的生命将会继续
前
未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不会有紧急情况。”通常们偏向于用传统的方法来选择转
活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明
间的对话持开明态度,并致力于这种对话,
们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的转世之身的选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我的转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的会继续
前世未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不会有紧急情况。”通常们偏向于用传统的方法来选择转世活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间的对话持开明态度,并致力于这种对话,们坚信,这种对话也
毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最涉您的
之身的选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我的
感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为身的含义就是,新的生命将
继续
前
未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不有紧急情况。”通常
们偏向于用传统的方法来选择
活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、复兴和维持索马里来正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间的对话持开明态度,并致力于这种对话,们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终干涉您的转世之身的选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我的转世感兴趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为转世本身的含义就是,新的生命将继续
前世未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不有
急情况。”通常
们偏向于用传统的方法来选择转世活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间的对话持开明态度,并致力于这种对话,们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?
您担心北京最终会干涉您的之身的选择吗?
Qu’ils s’intéressent à ma réincarnation est donc une absurdité, une énorme contradiction.
们对我的
感
趣荒唐不已,矛盾至极。
Bien qu’ayant atteint l’immortalité et étant détaché des nécessités de réincarnations bouddhistes, la castration reste une menace efficace.
虽然已达道家不死之身,又超脱佛家轮回,但阉割仍以威胁的形式起到功效。
Parce que le sens même de la réincarnation est que la nouvelle vie tente de poursuivre l’œuvre non terminée de la vie antérieure.
因为本身的含义就是,新的生命将会继续
前
未竟的事业。
Les gens concernés par cette affaire me disent: «Il n’y a pas d’urgence. » En général, ils préfèrent la méthode traditionnelle de sélection de la réincarnation.
与此事有关的人跟我讲:“不会有紧急情况。”通常们偏向于用传统的方法来选择
活佛。
Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.
这不过是为了重、
和维持索马里本来正在消失的军阀割据。
Le peuple juif, tout au long de son histoire ancestrale et dans sa réincarnation moderne, qui est l'État d'Israël, a toujours été et reste pleinement ouvert au dialogue entre les civilisations auquel il est attaché, fermement convaincu qu'il sera lui aussi intégré, sans réserve ni équivoque, dans la famille des nations et des cultures.
犹太人民在其整个古老的传统中,并在其现代化身、即以色列国中,曾经并且仍然完全对不同文明之间的对话持开明态度,并致力于这种对话,们坚信,这种对话也将毫无保留、毫不含糊地纳入国际和文化大家庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。