法语助手
  • 关闭

【人名】Régis雷吉斯 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德布雷称,这些儿童“在出时就了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“一出钉在十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁让-弗朗西斯·里吉斯·津苏先是一位合适人选。

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选为主席兼报告员,Regis de Gouttes当选为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

在第七十,Régis de Gouttes先命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认为委员同意选举让-弗朗西斯·吉斯·津苏先和Raff Bukun-olu Wole Onemola先为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

在4月17日举行的第274次,委员推选让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担第一工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先和巴西卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头,并于4月18日至28日举行了7次议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先和巴西的卡洛斯·杜阿尔特先——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇出几千万个雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机感谢分别担有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信措施的第工作组的主席、让-弗朗西斯·吉斯·津苏先和卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——让-弗朗西斯·吉斯·津苏先和卡洛斯·杜阿尔特先——以及让迪尔·桑托斯先在指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


, , 荻胜, , 敌百虫, 敌兵, 敌不住, 敌得过(比赛), 敌敌畏, 敌对,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

【人名】Régis雷吉斯 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德雷称,这些出生时就被钉了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些为“生来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些称为“一出生即被钉十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁让-弗朗西斯·里吉斯·津苏先生是一位合适人选。

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选为主席兼报告员,Regis de Gouttes当选为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

第七十二届会议,Régis de Gouttes先生被任命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认为委员会同意选举让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

4月17日举行的第274次会议,委员会推选让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担任第一工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生和巴西卡洛斯·塞吉奥·索·杜阿特先生将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先生,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和巴西的卡洛斯·杜阿特先生——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的主席、让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·塞吉奥·索·杜阿特先生自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·杜阿特先生——以及让迪·桑托斯先生指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


敌情, 敌酋, 敌人, 敌人全军覆没, 敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

【人名】Régis雷吉 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉·德布雷称,这些儿童“在出生时就了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“一出生即在十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁让-弗朗西·里吉·津苏先生是一位合适人选。

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选为主席兼报告员,Regis de Gouttes当选为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西··津苏先生和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

在第七十二届会议,Régis de Gouttes先生任命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认为委员会同意选举让-弗朗西··津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

在4月17日举行的第274次会议,委员会推选让-弗朗西·雷吉·津苏(贝宁)担任第一工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西·雷吉·津苏先生和巴西卡·尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西·雷吉·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的让-弗朗西··津苏和巴西的卡·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先生,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的让-弗朗西··津苏先生和巴西的卡·杜阿尔特先生——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西·雷吉·津苏先生所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个雷吉·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西··津苏先生的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的主席、让-弗朗西··津苏先生和卡·尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——让-弗朗西··津苏先生和卡·杜阿尔特先生——以及让迪尔·桑托先生在指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

名】Régis雷吉斯 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德布雷称,这些儿童“出生时就被钉了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“一出生即被钉十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁让-弗朗西斯·里吉斯·津苏先生是一位合适

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier兼报告员,Regis de Gouttes为副

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

第七十二届会议,Régis de Gouttes先生被任命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有反对,我将认为委员会同意举让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生为副

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

4月17日举行的第274次会议,委员会推让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担任第一工作组

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生和巴西卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢团的成员和两个工作组的——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

先生,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特先生——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组、贝宁的让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组、贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的、让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本愿感谢两个工作组的——让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·杜阿尔特先生——以及让迪尔·桑托斯先生指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


涤罪的, , 笛卡儿卵形线, 笛卡儿派, 笛卡儿哲学的, 笛卡儿主义, 笛卡儿主义的, 笛卡儿主义者, 笛卡儿著作的, 笛卡尔的,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

【人名】Régis雷吉斯 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德布雷称,这些儿童“在出生时就被钉了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“出生即被钉在十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁让-弗朗西斯·里吉斯·津苏先生是适人选。

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选为主席兼报告员,Regis de Gouttes当选为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和尼利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

在第七十二届会议,Régis de Gouttes先生被任命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认为委员会同意选让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

在4月17的第274次会议,委员会推选让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担任第工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生和巴西卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18至28了7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先生,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特先生——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的主席、让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生自去年以来进的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·杜阿尔特先生——以及让迪尔·桑托斯先生在指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


髢髢, , 嫡出, 嫡传, 嫡传子弟, 嫡母, 嫡派, 嫡亲, 嫡亲兄弟, 嫡亲姊妹,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

【人名】Régis雷吉斯 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德布雷称,这些儿童“在出生时就被钉字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“一出生即被钉在字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁让-弗朗西斯·里吉斯·津苏先生是一位合适人选。

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选为主席兼报告员,Regis de Gouttes当选为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

在第七二届会议,Régis de Gouttes先生被任命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认为委员会同意选举让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

在4月17日举行的第274次会议,委员会推选让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担任第一工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生和巴西斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开碰头会,并于4月18日至28日举行7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和巴西的斯·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先生,除你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和巴西的斯·杜阿尔特先生——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏先生所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的主席、让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——让-弗朗西斯·吉斯·津苏先生和斯·杜阿尔特先生——以及让迪尔·桑托斯先生在指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

【人名】Régis雷吉斯 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德布雷称,这些儿童“时就被钉了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“一出即被钉十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁让-弗朗西斯·里吉斯·津苏是一位合适人选。

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选为主席兼报告员,Regis de Gouttes当选为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

第七十二届会议,Régis de Gouttes被任命为“意工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认为委员会同意选举让-弗朗西斯·吉斯·津苏和Raff Bukun-olu Wole Onemola为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

4月17日举行的第274次会议,委员会推选让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担任第一工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏和巴西卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特将继领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·雷吉斯·津苏所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西斯·吉斯·津苏的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的主席、让-弗朗西斯·吉斯·津苏和卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——让-弗朗西斯·吉斯·津苏和卡洛斯·杜阿尔特——以及让迪尔·桑托斯指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

【人名】Régis雷吉斯 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

雷吉斯·德布雷称,这些儿童“在出生时就被钉了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“一出生即被钉在十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

我认为,贝宁-西斯·里吉斯·津苏先生是一位合适人

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当为主席兼报告员,Regis de Gouttes当为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的-西斯·吉斯·津苏先生和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

在第七十二届会议,Régis de Gouttes先生被任命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人反对,我将认为委员会同意-西斯·吉斯·津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

在4月17日举行的第274次会议,委员会推-西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)担任第一工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁-西斯·雷吉斯·津苏先生和巴西卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在-西斯·雷吉斯·津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下雷吉斯·德勃雷称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

我还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的-西斯·吉斯·津苏和巴西的卡洛斯·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先生,除了你自身的努力之外,我们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的-西斯·吉斯·津苏先生和巴西的卡洛斯·杜阿尔特先生——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组主席、贝宁的-西斯·雷吉斯·津苏先生所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被雷吉斯·德勃雷称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

我们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组主席、贝宁的-西斯·吉斯·津苏先生的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

我也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的主席、-西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·塞尔吉奥·索布拉尔·杜阿尔特先生自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,我本人愿感谢两个工作组的主席——-西斯·吉斯·津苏先生和卡洛斯·杜阿尔特先生——以及迪尔·桑托斯先生在指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,

【人名】Régis 法语 助 手 版 权 所 有

Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

·德布称,这些儿童“在出生时就被钉了十字架”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray称这些儿童为“生来的受难者”。

Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

Régis Debray将这些儿童称为“一出生即被钉在十字架”。

Je crois avoir trouvé le candidat idoine en la personne de M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin.

认为,贝宁让-弗朗西·里·津苏先生是一位合适人选。

Philippe Texier a été élu Président-Rapporteur et Régis de Gouttes Vice-Président.

PhilippeTexier当选为主席兼报告员,Regis de Gouttes当选为副主席。

Le Groupe a nommé M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola, du Nigéria.

该集团提名贝宁的让-弗朗西··津苏先生和尼日利亚的Raff Bukun-olu Wole Onemola先生。

À la soixante-douzième session, M. Régis de Gouttes a été désigné Rapporteur chargé du suivi des opinions.

在第七十二届会议,Régis de Gouttes先生被任命为“意见后续工作报告员”。

Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Raff Bukun-olu Wole Onemola Vice-Présidents.

如果没有人将认为委员会同意选举让-弗朗西··津苏先生和Raff Bukun-olu Wole Onemola先生为副主席。

À sa 274e séance, le 17 avril, la Commission a élu M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin) Président du Groupe de travail I.

在4月17日举行的第274次会议,委员会推选让-弗朗西··津苏(贝宁)担任第一工作组主席。

Par conséquent, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, du Brésil, continueront de conduire les délibérations des groupes de travail.

因此,贝宁让-弗朗西··津苏先生和巴西卡洛·塞尔奥·索布拉尔·杜阿尔特先生将继续领导工作组的审议工作。

Le Groupe de travail I, qui s'est réuni sous la présidence de M. Jean-Francis Régis Zinsou (Bénin), a tenu sept séances entre les 18 et 28 avril.

第一工作组在让-弗朗西··津苏(贝宁)的主持下召开了碰头会,并于4月18日至28日举行了7次会议。

Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

每年有数千万严重营养不足的孕妇生下·德勃称之为“注定受难的”的严重受害婴儿。

Je voudrais également remercier les membres du Bureau et les présidents des deux groupes de travail, Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et Carlos Duarte, du Brésil, de leur précieux travail.

还要感谢主席团的成员和两个工作组的主席——贝宁的让-弗朗西··津苏和巴西的卡洛·杜阿尔特——所作的宝贵努力。

Monsieur le Président, en complément de votre engagement personnel, nous avons surtout apprécié l'ardeur au travail des présidents des deux groupes de travail, M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, et M. Carlos Duarte, du Brésil.

主席先生,除了你自身的努力之外,们特别赞赏两个工作组的两位主席——贝宁的让-弗朗西··津苏先生和巴西的卡洛·杜阿尔特先生——的努力工作。

Nous saluons les efforts déployés par M. Jean-François Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I chargé de l'examen de la question intitulée « Recommandations en vue de réaliser le désarmement nucléaire et la non-prolifération des armes nucléaires ».

们赞赏负责审议题为“关于实现核裁军和防止核武器扩散目标的建议”的项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西··津苏先生所作的努力。

La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇生出几千万个被·德勃称为“注定受难的”严重受害婴儿。

Nous nous félicitons des efforts déployés par M. Jean-Francis Régis Zinsou, du Bénin, Président du Groupe de travail I, chargé du point de l'ordre du jour « Recommandations concernant la réalisation de l'objectif du désarmement nucléaire et de la non-prolifération des armes nucléaires ».

们赞赏负责 “关于实现核裁军和不扩散核武器目标的建议”这个议程项目的第一工作组主席、贝宁的让-弗朗西··津苏先生的努力。

Régis de Gouttes, Président du Comité pour l'élimination de la discrimination raciale (CERD), a fait une présentation détaillée de la Recommandation générale XXXI du CERD sur la prévention de la discrimination raciale dans l'administration et le fonctionnement du système de justice pénale.

消除种族歧视委员会主席Régis de Gouttes,详细介绍了该委员会关于刑事司法制度的司法和运作中预防种族歧视的第三十一号一般性建议。

Je saisis également cette occasion pour remercier M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Sergio Sobral Duarte, respectivement présidents du Groupe de travail I sur les questions nucléaires et du Groupe de travail II sur les mesures de confiance dans le domaine des armes classiques, pour la qualité du travail entrepris depuis l'année dernière.

也谨借此机会感谢分别担任有关核问题的第一工作组和有关常规武器领域中的建立信任措施的第二工作组的主席、让-弗朗西··津苏先生和卡洛·塞尔奥·索布拉尔·杜阿尔特先生自去年以来进行的高质量的工作。

Le Président (parle en espagnol) : Maintenant que tous les rapports des organes subsidiaires de la Commission ont été adoptés, je tiens à remercier personnellement les présidents des deux groupes de travail - M. Jean-Francis Régis Zinsou et M. Carlos Duarte - ainsi que M. Jandyr Santos pour le dévouement dont ils ont fait preuve dans la conduite des travaux des deux groupes.

主席(以西班牙语发言):既然委员会附属机构的所有报告都已获得通过,本人愿感谢两个工作组的主席——让-弗朗西··津苏先生和卡洛·杜阿尔特先生——以及让迪尔·桑托先生在指导两工作组工作过程中所作的奉献。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 Régis 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


régionaliser, régionalisme, régionaliste, régionalité, régir, Régis, régiscope, régisseur, registration, registre,