- 土色麻雀tǔ sè má què
moineaux en couleur de terre
- 为渊驱鱼,为丛驱雀wèiyuān-qūyú, wèicóng-qūquè
faire fuir les poissons au fond des eaux et les moineaux au cœur des
- 哀莫大于心死āi mò dàyú xīn sǐ
Rien n'est plus triste qu'un cœur meurtri. | Pas de plus grande douleur que le
- 不预则废bú yù zé fèi
Pas de préparation, pas de succès.
- 无独有偶wú dú yǒu ǒu
Il arrive qu'il y ait un cas similaire; Il n'est pas unique, mais dispose de son
- 无可奉告wú kě fèng gào
Pas de commentaire.; n'avoir rien à dire
- 无利可图wú lì kě tú
Pas de bénéfice; non-rentable
- 冤有头,债有主yuān yǒu tóu _ zhài yǒu zhǔ
Pas de dettes sans créanciers, pas de haine sans cause; Une mauvaise
- 罗掘luójué
Pour nourrir son armée cernée, on prend des moineaux au filet et l'on creuse la terre pour
- 为丛驱雀wéi cóng qū què
faire fuir les moineaux au coeur des fourrés
- 一山难容二虎yī shān nán róng èr hǔ
Deux moineaux sur un épi ne sont pas longtemps amis.
- 无一幸免wúyīxìngmiǎn
Pas un seul n'en réchappa. | Personne n'y a survécu.
- “浮夸风”_ fú kuā fēng _
exagération des chiffres de production
- “农转非”_ nóng zhuǎn fēi _
changer du statut d'agriculture à celui de non-agriculture
- “随后-同步”混合型_ suí hòu _ tóng bù _ hún hé xíng
le type combiné de aprés-synchrone
- “左”倾机会主义zuǒqīng jīhuì zhǔyì
opportunisme de « gauche »
- …按…节奏au rythme de
- …的扣除额somme qui entre en déduction de. . .
- …对…记忆犹新avoir le souvenir très frais de
- …和…相似的approchant deapprochante de
- …渴望…avoir un furieuse désir deavoir un furieux désir de
- …来…去…lái…qù
[marquant la répétition de l'action]
- …没有丝毫…n'avoir pas un sou de
- …傻得居然会…avoir la sottise de
- …是错的avoir tort de Fr helper cop yright
用户正在搜索
lamprostibian,
lamprosyénite,
lampyre,
lamu,
Lamy,
lan(c), lans,
lanarkite,
lanatoside,
lançage,
lancang jiang,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
lance-grenades,
lance-harpon,
lancelet,
Lancelot,
lancement,
lancement en long,
lance-mines,
lance-missiles,
lancéolé,
lancéolée,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
lancinant,
lancination,
lancinement,
lanciner,
lançoir,
lançon,
Lancret,
Land,
land art,
Landais,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,