法语助手
  • 关闭
a.
〈贬〉蒙昧主义
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)蒙昧主义审查

n.
蒙昧主义者
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了蒙昧主义者。

近义词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
反义词:
progressiste
联想词
obscurantisme蒙昧主义;sectaire分子,宗主义者;réactionnaire反动;extrémiste极端主义,走极端,过激,偏激;islamiste伊斯兰;totalitaire总体,总括;dogmatique教义学,教理学;fanatique狂热,盲信;matérialiste唯物主义,唯物论;hérétique异端分子,异教徒;extrémisme极端主义,走极端;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班中世纪蒙昧主义意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,极端主义和蒙昧主义体构成威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其极端主义和蒙昧主义者盟友现在占领领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当局表现出来是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍恐怖主义行为只达到那些企图扰乱社会并将我们世界带入黑暗时代

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖主义迄今已经在同卡伊达中取得成功,并且已经导致推翻阿富汗压制和愚昧塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持任何削弱或对阿富汗国际援助任何转向只能使镇压和蒙昧主义分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家周围以及那些取使他们国家进一步文明化人们,我们只能说,恐怖主义是这个世界上最为极端顽固理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况受害者:残酷外来占领、自由世界为了自己利益剥削、兄弟间相互残杀权夺利、疯狂残忍军阀残酷和镇压和蒙昧主义制度胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主义部队在中亚扩张,则建立稳固解放运动将是一个十分艰巨困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导打击全球性恐怖取得了巨大进展,阿富汗压制性和蒙昧主义塔利班政权已经垮台;基地(组织)已被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得了这些成就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”一些人顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等已知罪犯人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们共同信任感以及使我们联合一起纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉蒙昧义的
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)蒙昧义的审查

n.
蒙昧义者
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了蒙昧义者。

近义词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
反义词:
progressiste
联想词
obscurantisme蒙昧义;sectaire宗派分子,宗派义者;réactionnaire反动的;extrémiste义的,走的,过激的,偏激的;islamiste伊斯兰;totalitaire总体的,总括的;dogmatique教义学,教理学;fanatique狂热的,盲信的;matérialiste唯物义的,唯物论的;hérétique分子,异教徒;extrémisme义,走;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班的中世纪蒙昧的意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述的痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,义和蒙昧体构成的威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其义和蒙昧者盟友现在占领的领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当局表现出来的是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧的观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍的恐怖义行为只达到那些企图扰并将我们的世界带入黑暗时代的人的目的。

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖义的战争迄今已经在同卡伊达的斗争中取得成功,并且已经导致推翻阿富汗的压制和愚昧的塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压和蒙昧义分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性的。

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家的周围以及那些争取使他们国家进一步文明化的人们,我们只能说,恐怖义是这个世界上最为顽固的理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧义制度的胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖义部队在中亚扩张,则建立稳固的解放运动将是一个十分艰巨的困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导的打击全球性恐怖的战争取得了巨大进展,阿富汗压制性和蒙昧义的塔利班政权已经垮台;基地(组织)已被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得了这些成就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”的一些人的顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等已知战争罪犯的人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们的共同信任感以及使我们联合一起的纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨的气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉蒙昧
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)蒙昧的审查

n.
蒙昧
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了蒙昧者。

词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
词:
progressiste
联想词
obscurantisme蒙昧;sectaire宗派分子,宗派者;réactionnaire反动的;extrémiste极端的,走极端的,过激的,偏激的;islamiste伊斯兰;totalitaire总体的,总括的;dogmatique学,教理学;fanatique狂热的,盲信的;matérialiste唯物的,唯物论的;hérétique异端分子,异教徒;extrémisme极端,走极端;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班的中世纪蒙昧的意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述的痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,极端和蒙昧体构成的威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其极端蒙昧者盟友现在占领的领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当局表现出来的是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧的观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍的恐行为只达到那些企图扰乱社会并将我们的世界带入黑暗时代的人的目的。

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐的战争迄今已经在同卡伊达的斗争中取得成功,并且已经导致推翻阿富汗的压制和愚昧的塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压和蒙昧分子受益,他们最已证明对该国是具有灾难性的。

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家的周围以及那些争取使他们国家进一步文明化的人们,我们只能说,恐是这个世界上最为极端顽固的理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧制度的胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐部队在中亚扩张,则建立稳固的解放运动将是一个十分艰巨的困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导的打击全球性恐的战争取得了巨大进展,阿富汗压制性和蒙昧的塔利班政权已经垮台;基地(组织)已被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得了这些成就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”的一些人的顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等已知战争罪犯的人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们的共同信任感以及使我们联合一起的纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨的气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉主义的
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)主义的审

n.
主义者
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了主义者。

近义词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
反义词:
progressiste
联想词
obscurantisme主义;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;extrémiste极端主义的,走极端的,过激的,偏激的;islamiste伊斯兰;totalitaire总体的,总括的;dogmatique教义学,教理学;fanatique狂热的,盲信的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;hérétique异端分子,异教徒;extrémisme极端主义,走极端;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班的中世纪主义的意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述的痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,极端主义和主义体构成的威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其极端主义和主义者盟友现在占领的领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当局表现出来的是一种对妇女十分保守、有时十分愚的观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍的恐怖主义行为只达到那些企图扰乱社会并将我们的世界带入黑暗时代的人的目的。

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖主义的战争迄今在同卡伊达的斗争中取得成功,并导致推翻阿富汗的压制和愚的塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压和主义分子受益,他们最近证明对该国是具有灾难性的。

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家的周围以及那些争取使他们国家进一步文明化的人们,我们只能说,恐怖主义是这个世界上最为极端顽固的理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和主义制度的胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主义部队在中亚扩张,则建立稳固的解放运动将是一个十分艰巨的困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导的打击全球性恐怖的战争取得了巨大进展,阿富汗压制性和主义的塔利班政权垮台;基地(组织)被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得了这些成就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”的一些人的顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等知战争罪犯的人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们的共同信任感以及使我们联合一起的纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨的气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉昧主义的
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)昧主义的

n.
昧主义者
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了昧主义者。

近义词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
反义词:
progressiste
联想词
obscurantisme昧主义;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;extrémiste极端主义的,走极端的,过激的,偏激的;islamiste伊斯兰;totalitaire总体的,总括的;dogmatique教义学,教理学;fanatique狂热的,盲信的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;hérétique异端分子,异教徒;extrémisme极端主义,走极端;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班的中世纪昧主义的意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述的痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,极端主义和昧主义体构成的威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其极端主义和昧主义者盟友现在占领的领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当局表现出来的是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧的观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍的恐怖主义行为只达到那些企图扰乱社会并将我们的世界带入黑暗时代的人的目的。

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖主义的战争迄今在同卡伊达的斗争中取得成功,并且致推翻阿富汗的压制和愚昧的塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压和昧主义分子受益,他们最近证明对该国是具有灾难性的。

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家的周围以及那些争取使他们国家进一步文明化的人们,我们只能说,恐怖主义是这个世界上最为极端顽固的理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和昧主义制度的胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主义部队在中亚扩张,则建立稳固的解放运动将是一个十分艰巨的困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领的打击全球性恐怖的战争取得了巨大进展,阿富汗压制性和昧主义的塔利班政权垮台;基地(组织)被大批杀死,其领人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得了这些成就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”的一些人的顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等知战争罪犯的人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们的共同信任感以及使我们联合一起的纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨的气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉蒙昧主义的
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)蒙昧主义的审查

n.
蒙昧主义者
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了蒙昧主义者。

近义词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
反义词:
progressiste
联想词
obscurantisme蒙昧主义;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动的;extrémiste主义的,走的,过激的,偏激的;islamiste伊斯兰;totalitaire总体的,总括的;dogmatique教义学,教理学;fanatique狂热的,盲的;matérialiste唯物主义的,唯物论的;hérétique分子,异教徒;extrémisme主义,走;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班的中世纪蒙昧主义的意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述的痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚主义和蒙昧主义体构成的威胁并于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其主义和蒙昧主义者盟友现在占领的领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当表现出来的是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧的观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍的恐怖主义行为只达到那些企图扰乱社会并将我们的世界带入黑暗时代的人的目的。

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖主义的战争迄今已经在同卡伊达的斗争中取得成功,并且已经导致推翻阿富汗的压制和愚昧的塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压和蒙昧主义分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性的。

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家的周围以及那些争取使他们国家进一步文明化的人们,我们只能说,恐怖主义是这个世界上最为顽固的理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主义制度的胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主义部队在中亚扩张,则建立稳固的解放运动将是一个十分艰巨的困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导的打击全球性恐怖的战争取得了巨大进展,阿富汗压制性和蒙昧主义的塔利班政权已经垮台;基地(组织)已被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得了这些成就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”的一些人的顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等已知战争罪犯的人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们的共同任感以及使我们联合一起的纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种任、恐惧和仇恨的气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


打从, 打错算盘, 打弹子, 打蛋白, 打蛋机, 打蛋器, 打刀, 打刀铁匠, 打倒, 打到底,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉蒙昧主
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)蒙昧主的审查

n.
蒙昧主
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了蒙昧主者。

词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
词:
progressiste
联想词
obscurantisme蒙昧主;sectaire宗派分子,宗派主者;réactionnaire反动的;extrémiste端主的,端的,过激的,偏激的;islamiste伊斯兰;totalitaire总体的,总括的;dogmatique学,教理学;fanatique狂热的,盲信的;matérialiste唯物主的,唯物论的;hérétique异端分子,异教徒;extrémisme端主端;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班的中世纪蒙昧主的意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述的痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,端主和蒙昧主体构成的威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其端主蒙昧主者盟友现在占领的领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员该提到地方当局表现出来的是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧的观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍的恐怖主行为只达到那些企图扰乱社会并将我们的世界带入黑暗时代的人的目的。

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖主的战争迄今已经在同卡伊达的斗争中取成功,并且已经导致推翻阿富汗的压制和愚昧的塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持的任何削弱或对阿富汗的国际援助的任何转向只能使镇压和蒙昧主分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性的。

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家的周围以及那些争取使他们国家进一步文明化的人们,我们只能说,恐怖主是这个世界上最为端顽固的理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况的受害者:残酷的外来占领、自由世界为了自己利益的剥削、兄弟间相互残杀的内战、争权夺利、疯狂残忍军阀的残酷和镇压和蒙昧主制度的胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主部队在中亚扩张,则建立稳固的解放运动将是一个十分艰巨的困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导的打击全球性恐怖的战争取了巨大进展,阿富汗压制性和蒙昧主的塔利班政权已经垮台;基地(组织)已被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取了这些成就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”的一些人的顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等已知战争罪犯的人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们的共同信任感以及使我们联合一起的纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨的气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


打动, 打动人的, 打洞, 打洞器, 打洞钳, 打斗, 打嘟噜, 打赌, 打赌者, 打短工,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉蒙昧主义
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)蒙昧主义审查

n.
蒙昧主义者
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我看成了蒙昧主义者。

近义词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
反义词:
progressiste
联想词
obscurantisme蒙昧主义;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动;extrémiste极端主义,走极端,过激,偏激;islamiste伊斯兰;totalitaire;dogmatique教义学,教理学;fanatique狂热,盲信;matérialiste唯物主义,唯物论;hérétique异端分子,异教徒;extrémisme极端主义,走极端;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班中世纪蒙昧主义意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,极端主义和蒙昧主义构成威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其极端主义和蒙昧主义者盟友现在占领领土以来,妇女被剥夺了工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当局表现出来是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发恐怖主义行为只达到那些企图扰乱社会并将我们世界带入黑暗时代

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖主义战争迄今已经在同卡伊达斗争中取得成功,并且已经导致推翻阿富汗压制和愚昧塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持任何削弱或对阿富汗国际援助任何转向只能使镇压和蒙昧主义分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们看一下文明国家周围以及那些争取使他们国家进一步文明化人们,我们只能说,恐怖主义是这个世界上最为极端顽固理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们成为下列情况受害者:外来占领、自由世界为了自己利益剥削、兄弟间相互内战、争权夺利、疯狂军阀酷和镇压和蒙昧主义制度胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主义部队在中亚扩张,则建立稳固解放运动将是一个十分艰巨困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导打击全球性恐怖战争取得了巨大进展,阿富汗压制性和蒙昧主义塔利班政权已经垮台;基地(组织)已被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得了这些成就,全国一化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”一些人顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等已知战争罪犯人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们共同信任感以及使我们联合一起纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


打盹, 打盹儿, 打趸儿, 打哆嗦, 打耳光, 打耳光者, 打发, 打发孩子上床, 打发时间, 打发走,

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,
a.
〈贬〉蒙昧主义
une censure obscurantiste(对书报、电影、戏剧等)蒙昧主义审查

n.
蒙昧主义者
À ses yeux, je passe pour un obscurantiste.他把我蒙昧主义者。

近义词:
ignorantiste,  rétrograde,  réactionnaire
反义词:
progressiste
联想词
obscurantisme蒙昧主义;sectaire宗派分子,宗派主义者;réactionnaire反动;extrémiste极端主义,走极端,过激,偏激;islamiste伊斯兰;totalitaire总体,总括;dogmatique教义学,教理学;fanatique狂热,盲信;matérialiste唯物主义,唯物论;hérétique异端分子,异教徒;extrémisme极端主义,走极端;

Ce conflit et les idéologies médiévales et obscurantistes des Taliban continuent de causer des souffrances indicibles au peuple afghan.

这场冲突以及塔利班中世纪蒙昧主义意识形态继续给阿富汗人民带来无法描述痛苦。

Le Gouvernement afghan est convaincu que la menace posée par les groupes extrémistes et obscurantistes n'est pas limitée à l'Afghanistan.

阿富汗政府坚信,极端主义和蒙昧主义体构威胁并不局限于阿富汗。

Depuis l'arrivée des Taliban dans les territoires qu'eux-mêmes et leurs alliés extrémistes et obscurantistes occupent, les femmes sont privées de leur droit au travail.

自从塔利班进入他们同其极端主义和蒙昧主义者盟友现在占领领土以来,妇女被剥夺工作权力。

Le Rapporteur spécial se doit de mentionner que des autorités locales véhiculent parfois une conception très conservatrice et, dans certains cas, obscurantiste de la femme.

特别报告员觉得应该提到地方当局表现出来是一种对妇女十分保守、有时十分愚昧观念。

Les actes de terrorisme odieux et meurtriers ne servent que les intérêts de ceux qui veulent déstabiliser la société et inaugurer une ère obscurantiste pour notre monde.

令人发指、残忍恐怖主义行为只达到那些企图扰乱社会并将我们世界带入黑暗时代

La guerre universelle contre le terrorisme a été menée jusqu'à présent avec succès contre Al-Qaida et a débouché sur la chute du régime rétrograde et obscurantiste des Taliban en Afghanistan.

全球反对恐怖主义迄今已经在同卡伊达中取得功,并且已经导致推翻阿富汗压制和愚昧塔利班政权。

Tout affaiblissement de l'appui ou tout détournement de l'assistance internationale dont jouit l'Afghanistan ne saurait profiter qu'aux éléments régressifs et obscurantistes qui se sont avérés désastreux pour le pays dans le passé récent.

这种支持任何削弱或对阿富汗国际援助任何转向只能使镇压和蒙昧主义分子受益,他们最近已证明对该国是具有灾难性

Aujourd'hui, alors que nous observons ce qui entoure les pays civilisés et ceux qui visent à civiliser davantage leurs pays, nous ne pouvons que dire que le terrorisme présente le plus visage le plus obscurantiste de tous les « ismes » du monde.

今天,当我们一下文明国家周围以及那些取使他们国家进一步文明化人们,我们只能说,恐怖主义是这个世界上最为极端顽固理念。

Ce peuple a été victime d'une occupation étrangère brutale, d'une exploitation intéressée par le monde libre, d'une guerre civile fratricide, de la dureté impitoyable de seigneurs de guerre avides de pouvoir et de sang, et des excès commis par des régimes oppressifs et obscurantistes.

他们为下列情况受害者:残酷外来占领、自由世界为自己利益剥削、兄弟间相互残杀内战、权夺利、疯狂残忍军阀残酷和镇压和蒙昧主义制度胡作非为。

Si une telle résistance devait disparaître dans l'éventualité d'une occupation totale de l'Afghanistan par l'axe Pakistan-Taliban-bin Laden, organiser une campagne de libération résolue et vigoureuse pour enrayer l'expansion de ces forces obscurantistes et terroristes en Asie centrale serait une tâche beaucoup plus ardue encore qu'à présent.

如果不进行这种反抗,如果阿富汗全部被巴基斯坦-塔利班-本拉丹联盟所占领,没有阿富汗人民来防止这种反动恐怖主义部队在中亚扩张,则建立稳固解放运动将是一个十分艰巨困难任务。

La guerre menée contre la terreur mondiale par les États-Unis a fait des progrès remarquables. Le régime répressif et obscurantiste des Taliban en Afghanistan s'est effondré; Al-Qaeda a été décimé et ses dirigeants sont en fuite; et les réseaux de terroristes, ainsi que leurs dispositifs de communications et de financement, ont été sérieusement perturbés.

由美国领导打击全球性恐怖取得巨大进展,阿富汗压制性和蒙昧主义塔利班政权已经垮台;基地(组织)已被大批杀死,其领导人四处逃亡;恐怖网络、通讯渠道和资金筹措受到严重瓦解。

Malgré ces réalisations, plusieurs obstacles se dressent sur le chemin de l'intégration nationale : les structures parallèles et l'intransigeance d'un certain nombre de ceux que M. Ashdown a désignés comme des « éléments obscurantistes » au sein de la Republika Srpska, y compris ceux qui continuent de donner refuge et appui à des criminels de guerre connus comme Radovan Karadzic et Ratko Mladic.

尽管取得这些就,全国一体化仍然面临几个障碍:平行结构以及斯普斯卡共和国中被阿什当勋爵称为“阻挠分子”一些人顽固态度,包括那些继续窝藏和支持如拉多万·卡拉季奇和拉特科·姆拉迪奇等已知战罪犯人。

L'objectif des forces malfaisantes et obscurantistes, qui ont planifié et exécuté ces atrocités, est de nous terroriser et de nous intimider tous et de susciter, un affrontement mondial entre civilisations et religions, en sapant notre confiance et les liens qui nous unissent, en créant l'insécurité et en nous poussant à nous affronter dans une atmosphère de méfiance, de peur et de haine.

它们意图破坏和动摇我们共同信任感以及使我们联合一起纽带,使我们丧失安全感,迫使我们彼此在一种不信任、恐惧和仇恨气氛中打交道。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 obscurantiste 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


obscène, obscénité, obscur, obscurantin, obscurantisme, obscurantiste, obscuration, obscurcir, obscurcissement, obscure,