法语助手
  • 关闭
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到是,对国立大学医疗中心和科托努拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其物投入,以及泻湖和土粪便,工厂化农场下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱生态系统免遭暴风雨破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱海区包括:重要生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种生境;生态系统构部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理工业废水毫无控制排入毗邻溪流、河流和泻湖,富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大全国性再林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦海洋”报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目是提供一个航道和一个小艇船坞;填海工程,即利用挖掘得到材料建面,以供今后建建筑物(将订立单独同)之用;石料工程;防波堤工程,目是形一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


fracassement, fracasser, Fracchiaea, frachéotome, Frachon, fractal, fractale, fraction, fractionnaire, fractionnateur,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到是,对国立大学医疗中心和科托努拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿有关特征包括暖(热带)珊瑚礁、湿草床、沿环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以及泻湖和土粪便,工厂化农场造成污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

口、湿、红树沼泽、泻湖、草场和珊瑚礁等许多沿为保持洋生产力作出了重大贡献并在保护沿洋脆弱生态系统免遭暴风雨破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业和农村住,也包括敏感,如需要采取特别环境措施岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱包括:重要生境,包括珊瑚礁、湿草床、沿环礁湖及红木林;濒危物种生境;生态系统构成部分,包括产卵、育幼、进食域和育成岸线;沿;以及入口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸以及洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理工业废毫无控制排入毗邻、河和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集、自然保护和山实施一项庞大全国性再造林计划,并采取措施保护或清理道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦洋”报告里,指明了一些脆弱和脆弱系统:珊瑚礁、湿草床、沿环礁、红树林、岸线、分岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目是提供一个航道和一个小艇船坞;填工程,即利用挖掘得到材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目是形成一个湾湖和护岸墙,以保护新开拓面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


fracturé, fracturer, fradine, fragaria, fragibilité, Fragilaria, fragile, fragilement, fragilisation, fragiliser,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心和科托努的拉居纳妇产医工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用药和其他合成物投入,以及泻湖和土中的粪便,工场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工业区和村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱的海区包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


fragon, Fragonard, fragrance, fragrant, frai, fraîche, fraîchement, fraîcheur, fraîchin, fraîchir,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
; 环礁 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻以及马拉开波

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心和科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的,大片环礁和红树林被毁,以便建造港、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以及泻和土中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海、湿、红树沼泽、泻、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海持海洋生产力作出了重大贡献并在护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业和农村住,也包括敏感,如需要采取特别环境措施的海岸礁和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视脆弱的海包括:重要的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵、育幼、进食域和育成;海岸线;沿海汇水;以及入海

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔和大西洋广大沿岸以及海洋环礁护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、流和泻,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水、自然和山实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施护或清理水道和泻

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾和护岸墙,以护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


frame, framée, framésite, framestone, framwork, framycétine, franc, français, franc-bord, Franc-Comtois,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
; 环礁 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要水流以及马拉开波

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到是,对国立大学医疗中心科托努拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少区,大片环礁、河口红树林被毁,以建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药其他合成物投入,以及,工厂化农场造成下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、海底海草场珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海海洋脆弱生态系统免遭暴风雨破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施海岸礁湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱海区包括:重要生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁及红木林;濒危物种生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河大西洋广大沿岸区以及海洋环礁保护自然、生物多样性可持续发展工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理工业废水毫无控制排入毗邻溪流、河流,造成富养化定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区山区实施一项庞大全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦海洋”报告里,指明了一些脆弱区脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目是提供一个航道一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目是形成一个海湾护岸墙,以保护新开拓面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


franchement, franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,

用户正在搜索


Franciscea, Francisella, franciser, francisque, franciste, francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要水流泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到是,对国立大学医疗中心科托努拉居纳妇产医院修缮工作也了很大功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少区,大片环礁湖、河口红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药合成物投入,以及泻湖粪便,工厂化农场造成水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海海洋脆弱生态系统免遭暴风雨破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施海岸礁湖湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱海区包括:重要生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性可持续发展工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况,尤是在发展中国家,资金有限、技术陈旧缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理工业废水毫无控制排入毗邻溪流、河流泻湖,造成富养化定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区山区实施一项庞大全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在题为“麻烦海洋”报告里,指明了一些脆弱区脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目是提供一个航道一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目是形成一个海湾湖护岸墙,以保护新开拓面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


franquiste, Franseria, fransquillon, fransquillonner, Franz, franzinite, frappage, frappant, frappe, frappé,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻湖以开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心和科托努的居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、、海草床、沿海环礁、红树林以河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的区,大片环礁湖、河口和红树林毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以泻湖和土中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施的海岸礁湖和

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

视为脆弱的海区包括:重要的生境,包括珊瑚礁、、海草床、沿海环礁湖红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普塔河和大西洋广大沿岸区以海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重的水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别提到的是,对国立大中心和科托努的拉居纳妇产院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

,在土稀少的区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以及泻湖和土中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,采取特别环境措施的海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱的海区包括:重的生境,包括珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

专家组在其题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要的水流和泻湖及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到的是,对国立大学医疗中心和科托努的拉居纳妇产医院修缮工作也下了很大的功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关的特征包括暖水(热带)珊瑚、湿、海草床、沿海、红树林及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少的区,大片环湖、河口和红树林便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,及泻湖和土中的粪便,工厂化农场造成的下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱的生态系统免遭暴风雨的破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”包括点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,也包括敏感区,如需要采取特别环境措施的海岸湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

视为脆弱的海区包括:重要的生境,包括珊瑚、湿、海草床、沿海环湖及红木林;濒危物种的生境;生态系统构成部分,包括产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸及海洋环湖保护自然、生物多样性和可持续发展的工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识问题,已经导致处理不当或未经处理的工业废水毫无控制排入毗邻的溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年前执政来,努力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大的全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦的海洋”的报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚、湿、海草床、沿海环、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目的是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到的材料建造面,供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目的是形成一个海湾湖和护岸墙,保护新开拓的面 ;警卫楼的混泥土结构 ;及一个直升机升降结构。”

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,
f.
泻湖; 环礁湖 www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il comprenait, en outre, d'importants cours d'eau, des lagunes et le lac Maracaibo.

而且,这里有重要水流和泻湖以及马拉开波湖。

Notons que beaucoup d'efforts ont été également consentis pour la réhabilitation du Centre National Hospitalier Universitaire (CNHU) et de la Maternité de la Lagune à Cotonou.

特别要提到是,对国立大学医疗中心和科拉居纳妇产医院修缮工作下了很大功夫。

Au nombre de celles qui sont généralement associées aux zones côtières, on citera les récifs coralliens tropicaux, les marais, les herbiers, les lagunes côtières, les mangroves et les estuaires.

通常与沿海区有关特征暖水(热带)珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林以及河口。

Par exemple, des superficies importantes de lagunes, d'estuaires et de mangroves ont été détruites pour créer des ports, des propriétés immobilières ou des surfaces agricoles dans des régions manquant de terres arables.

例如,在土稀少区,大片环礁湖、河口和红树林被毁,以便建造港口、开发房产或作农用土

La contamination des nappes phréatiques par les exploitations agricoles industrielles continue en raison de l'utilisation incontrôlée de pesticides et autres intrants synthétiques ainsi que du déversement de fumier dans les lagunes et en surface.

由于不安全使用农药和其他合成物投入,以及泻湖和土粪便,工厂化农场造成下水污染在继续。

De nombreuses zones côtières - estuaires, marais, mangroves, lagunes, herbiers et récifs de corail - jouent un rôle majeur dans le niveau de productivité des océans et la protection des fragiles écosystèmes côtiers et marins contre les tempêtes.

入海口、湿、红树沼泽、泻湖、海底海草场和珊瑚礁等许多沿海区为保持海洋生产力作出了重大贡献并在保护沿海和海洋脆弱生态系统免遭暴风雨破坏方面发挥了关键作用。

Parmi ces points chauds, on note des sources ponctuelles, telles que les installations municipales, les usines, les zones agricoles et les établissements ruraux, ainsi que des zones sensibles, comme les lagunes et les zones humides des côtes, où des mesures environnementales spéciales s'imposent.

“热点”点污染源,诸如城市设施、工厂、农业区和农村住区,敏感区,如需要采取特别环境措施海岸礁湖和湿

Les zones marines considérées comme vulnérables sont les habitats fragiles, notamment récifs de corail, zones humides, verdières, lagunes et mangroves; habitats d'espèces menacées; éléments d'écosystèmes, notamment les zones de frai, d'alevinage, d'alimentation et de peuplement d'adultes; le littoral; les bassins versants côtiers; et les estuaires.

被视为脆弱海区:重要生境,珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁湖及红木林;濒危物种生境;生态系统构成部分,产卵区、育幼区、进食区域和育成区;海岸线;沿海汇水区;以及入海口。

Les progrès dans le domaine de la protection des zones naturelles, de la biodiversité et du développement durable ont surtout porté sur l'évaluation de vastes régions, en particulier les zones côtières du Rio de la Plata, de l'océan Atlantique et du bassin de la lagune Merim.

在普拉塔河和大西洋广大沿岸区以及海洋环礁湖保护自然、生物多样性和可持续发展工作取得了进展。

Parfois, dans les pays en développement notamment, où les moyens financiers sont limités, les technologies obsolètes et où on n'est pas sensibilisé à la pollution, on assiste à un déversement incontrôlé d'effluents industriels insuffisamment traités ou pas traités du tout dans les cours d'eau, les rivières et les lagunes, contribuant à l'eutrophisation et à la prolifération d'algues toxiques.

在一些情况下,尤其是在发展中国家,资金有限、技术陈旧和缺乏认识等问题,已经导致处理不当或未经处理工业废水毫无控制排入毗邻溪流、河流和泻湖,造成富养化和定期出现有害藻类大量繁殖。

Pour sa part, le Gouvernement dominicain s'est employé, depuis son arrivée au pouvoir il y a un peu plus d'un an, à mettre en oeuvre un vaste plan national de reboisement des bassins versants, des parcs naturels et des zones de montagne, et à prendre des mesures visant à préserver ou restaurer la propreté des cours d'eau et des lagunes.

多米尼加共和国政府自从一年以前执政以来,力在集水区、自然保护区和山区实施一项庞大全国性再造林计划,并采取措施保护或清理水道和泻湖。

Dans son rapport intitulé « A Sea of Troubles », le Groupe mixte d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la protection de l'environnement (GESAMP) a recensé plusieurs zones et écosystèmes vulnérables, parmi lesquels les récifs coralliens, les zones humides, les prairies marines, les lagunes, les mangroves, les lignes de côte, les bassins versants, les estuaires, les petites îles, les plateaux continentaux et les mers semi-fermées.

科学专家组在其题为“麻烦海洋”报告里,指明了一些脆弱区和脆弱系统:珊瑚礁、湿、海草床、沿海环礁、红树林、海岸线、分水岭、河口、小岛屿、大陆架和半封闭海。

Les travaux à entreprendre «comportaient des travaux de dragage pour le creusement d'un chenal de navigation et d'un port de plaisance, des travaux de remblayage utilisant les matériaux dragués pour créer de nouvelles terres sur lesquelles seraient construits des bâtiments (contrats distincts), des enrochements, des brise-lames pour former une lagune et des revêtements pour protéger les zones remblayées, la construction de structures en béton pour les bâtiments des garde-côtes et d'une plate-forme pour hélicoptère».

“挖掘工程,目是提供一个航道和一个小艇船坞;填海造工程,即利用挖掘得到材料建造面,以供今后建造建筑物(将订立单独合同)之用;石料工程;防波堤工程,目是形成一个海湾湖和护岸墙,以保护新开拓面 ;警卫楼混泥土结构 ;以及一个直升机升降结构。”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lagune 的法语例句

用户正在搜索


frémir, frémissant, frémissement, frémitus, Fremontia, frémontite, frênaie, frénateur, frénatrice, Frenay,

相似单词


Lagrenée, laguiole, laguis, lagunage, lagunaire, lagune, lahar, Laharpe, là-haut, lahore,