法语助手
  • 关闭
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

公共政策研究所称,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长仅给予某些个人的做法也必停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认为是异常的教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

公共政策研究所指出,现行政策有利于公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱政府必取消对它认为是异常的教团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克共国有18个注册登记的教团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

公共政策研究所称,虽然法律的意图是在公学校实现中教宽容,但却导致了论战不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

公共政策研究所称,该国不允许出版教作品,严重阻碍了教少数群体开展教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防止散发出售有令人讨厌的影像或教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

公共政策研究所指出,监督打击派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反派弊端部际监督机构),在法国助长了对有关教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

公共政策研究所补充说,社会偏见歧视限制少数群体行使表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

教与公共政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟共国没收的教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

公共政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数教社区免受该国主要居民的骚扰恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,教组织必经过注册登记才能取得合法的地其他合法的权利,例如建造教礼拜场所举行公开的教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

公共政策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

公共政策研究所承认政府本身并没有参与针对教少数人的暴力行为,但强调说,警方法院在防止暴力逐步升方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安瓿剂, 安瓿装溶液, 安插, 安插某人, 安插亲信, 安常处顺, 安粗安山岩, 安粗岩, 安厝, 安达卢西亚民间舞(曲),

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

据宗教和公共政策研究所称,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给予某些个人的做法也必停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意政府禁止了若干它认为是异常的宗教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

宗教和公共政策研究所指出,现行政策有利于公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱政府必消对它认为是异常的宗教团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提,斯洛伐克共和国有18个注册登记的宗教团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

据宗教和公共政策研究所称,虽然法律的意图是在公立学校实现中立和宗教宽容,但却导致了论战和不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

据宗教和公共政策研究所称,该国不允许出版宗教作品,严重阻碍了宗教少数群体开展宗教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采防止散发和出售有令人讨厌的影像或宗教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

宗教和公共政策研究所指出,监督和打击宗派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反宗派弊端部际监督机构),在法国助长了对有关宗教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺和阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

宗教和公共政策研究所补充说,社会偏见和歧视限制少数群体行使和表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

宗教与公共政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的宗教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

宗教和公共政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数宗教社区免受该国主要居民的骚扰和恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,宗教组织必经过注册登记才能得合法的地位和其他合法的权利,例如建造宗教礼拜场所和举行公开的宗教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

宗教和公共政策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复宗教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

宗教和公共政策研究所承认政府本身并没有参与针对宗教少数人的暴力行为,但强调说,警方和法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

据宗教和公共政策研究所称,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给个人的做法也必停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认为是异常的宗教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

宗教和公共政策研究所指出,现行政策有利于公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱政府必取消对它认为是异常的宗教团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克共和国有18个注册登记的宗教团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

据宗教和公共政策研究所称,虽然法律的意图是在公立现中立和宗教宽容,但却导致了论战和不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

据宗教和公共政策研究所称,该国不允许出版宗教作品,严重阻碍了宗教少数群体开展宗教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防止散发和出售有令人讨厌的影像或宗教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

宗教和公共政策研究所指出,监督和打击宗派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反宗派弊端部际监督机构),在法国助长了对有关宗教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺和阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

宗教和公共政策研究所补充说,社会偏见和歧视限制少数群体行使和表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

宗教与公共政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的宗教社区的财产,有关那财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

宗教和公共政策会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数宗教社区免受该国主要居民的骚扰和恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,宗教组织必经过注册登记才能取得合法的地位和其他合法的权利,例如建造宗教礼拜场所和举行公开的宗教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

宗教和公共政策会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复宗教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

宗教和公共政策研究所承认政府本身并没有参与针对宗教少数人的暴力行为,但强调说,警方和法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

政策研究所称,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给予某些个人的做法也必停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认为是异常的团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

政策研究所指出,现行政策有利于认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱政府必取消对它认为是异常的团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克国有18个注册登记的团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

政策研究所称,虽然法律的意图是在立学校实现中立宽容,但却导致了论战不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

政策研究所称,该国不允许出版品,严重阻碍了少数群体开展活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防止散发出售有令人讨厌的影像或标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

政策研究所指出,监督打击派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反派弊端部际监督机构),在法国助长了对有关信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

政策研究所补充说,社会偏见歧视限制少数群体行使表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟国没收的社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数社区免受该国主要居民的骚扰恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,组织必经过注册登记才能取得合法的地位其他合法的权利,例如建造礼拜场所举行开的仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

政策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复财产,包括希腊天主会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

政策研究所承认政府本身并没有参与针对少数人的暴力行为,但强调说,警方法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

据宗教政策研究所称,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给予某些个人的做法也必停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它认为是异常的宗教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

宗教政策研究所指出,现行政策有公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱政府必取消对它认为是异常的宗教团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克有18个注册登记的宗教团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

据宗教政策研究所称,虽然法律的意图是在公立学校实现中立宗教宽容,但却导致了论战不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

据宗教政策研究所称,该不允许出版宗教作品,严重阻碍了宗教少数群体开展宗教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防止散发出售有令人讨厌的影像或宗教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

宗教政策研究所指出,监督打击宗派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反宗派弊端部际监督机构),在法助长了对有关宗教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

宗教政策研究所补充说,社会偏见歧视限制少数群体行使表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

宗教与公政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟没收的宗教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

宗教政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数宗教社区免受该主要居民的骚扰恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,宗教组织必经过注册登记才能取得合法的地位其他合法的权,例如建造宗教礼拜场所举行公开的宗教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

宗教政策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复宗教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难在自己的家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

宗教政策研究所承认政府本身并没有参与针对宗教少数人的暴力行为,但强调说,警方法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

据宗教和公共政策研究所,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给予某些个人的做法也必

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP到政府禁了若干它认为是异常的宗教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

宗教和公共政策研究所指出,现行政策有利于公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱政府必取消对它认为是异常的宗教团体的禁

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克共和国有18个册登记的宗教团体,并有大约30个未册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

据宗教和公共政策研究所法律的图是在公立学校实现中立和宗教宽容,但却导致了论战和不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

据宗教和公共政策研究所,该国不允许出版宗教作品,严重阻碍了宗教少数群体开展宗教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防散发和出售有令人讨厌的影像或宗教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

宗教和公共政策研究所指出,监督和打击宗派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反宗派弊端部际监督机构),在法国助长了对有关宗教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺和阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

宗教和公共政策研究所补充说,社会偏见和歧视限制少数群体行使和表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

宗教与公共政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的宗教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

宗教和公共政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数宗教社区免受该国主要居民的骚扰和恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,宗教组织必经过册登记才能取得合法的地位和其他合法的权利,例如建造宗教礼拜场所和举行公开的宗教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

宗教和公共政策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复宗教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

宗教和公共政策研究所承认政府本身并没有参与针对宗教少数人的暴力行为,但强调说,警方和法院在防暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

教和公共政策研究所称,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给予某些个人的做法也必停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止若干它认为是异常的教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

教和公共政策研究所指出,现行政策有利于公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱政府必取消对它认为是异常的教团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克共和国有18个注册登记的教团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

教和公共政策研究所称,虽然法律的意图是在公立学校实现中立和教宽容,但却导致论战和不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

教和公共政策研究所称,该国不允许出版教作品,严重阻教少数群体开展教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,政府采取措施防止散发和出售有令人讨厌的影像或教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

教和公共政策研究所指出,监督和打击派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反派弊端部际监督机构),在法国助长对有关教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺和阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

教和公共政策研究所补充说,社会偏见和歧视限制少数群体行使和表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

教与公共政策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

教和公共政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数教社区免受该国主要居民的骚扰和恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,教组织必经过注册登记才能取得合法的地位和其他合法的权利,例如建造教礼拜场所和举行公开的教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

教和公共政策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

教和公共政策研究所承认政府本身并没有参与针对教少数人的暴力行为,但强调说,警方和法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP说穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

据宗教和公共策研究所称,在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还说,将部长级职位仅给予某些个人的做法也停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到禁止了若干它认为是异常的宗教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

宗教和公共策研究所指出,现行策有利于公认的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强调说,文莱它认为是异常的宗教团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克共和国有18个注册登记的宗教团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

据宗教和公共策研究所称,虽然法律的意图是在公立学校实现中立和宗教宽容,但却导致了论战和不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

据宗教和公共策研究所称,该国不允许出版宗教作品,严重阻碍了宗教少数群体开展宗教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP说,措施防止散发和出售有令人讨厌的影像或宗教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

宗教和公共策研究所指出,监督和打击宗派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反宗派弊端部际监督机构),在法国助长了有关宗教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

继续控制着大部分的逊尼派清真寺和阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

宗教和公共策研究所补充说,社会偏见和歧视限制少数群体行使和表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

宗教与公共策研究所强调,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的宗教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

宗教和公共策学会指出,罗马尼亚未能履行义务保护少数宗教社区免受该国主要居民的骚扰和恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,宗教组织经过注册登记才能得合法的地位和其他合法的权利,例如建造宗教礼拜场所和举行公开的宗教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

宗教和公共策学会补充说,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚没有确保完全恢复宗教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

研所还报告说,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

宗教和公共策研究所承认本身并没有参与针宗教少数人的暴力行为,但强调说,警方和法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,
impôt sur le revenu des personnes physiques

n. m.
公民收入所得税

L'IRPP indique que les musulmans subissent aussi des restrictions.

IRPP穆斯林也受到各种限制。

L'IRPP recommande donc que le Gouvernement slovaque abroge cet amendement.

因此,该研究所建议斯洛伐克政府撤销这项修正案。

D'après l'IRPP, le Gouvernement applique régulièrement ces lois pour juger les crimes antisémites.

据宗教和公共政策研究所称,政府在起诉反犹太主义罪行中经常执行这些法律。

L'IRPP ajoute aussi qu'il faut cesser de réserver les portefeuilles ministériels à certaines personnes.

它还,将部长级职位仅给予某些个人的做法也必停止。

L'IRPP fait observer que le Gouvernement a interdit plusieurs groupes religieux qu'il considère comme déviants.

IRPP注意到政府禁止了若干它异常的宗教团体。

L'IRPP explique que la politique actuelle favorise les communautés «traditionnelles» reconnues et accorde des avantages à ces groupes seulement.

宗教和公共政策研究所指出,现行政策有利于公的“传统”社区,只有这部分群体可获得好处。

L'IRPP souligne que le Gouvernement du Brunéi Darussalam doit lever les interdictions concernant les groupes qu'il considère comme déviants.

IRPP强莱政府必取消对它异常的宗教团体的禁止。

L'IRPP indique qu'il y a 18 groupes religieux enregistrés en République slovaque et une trentaine de groupes religieux non enregistrés.

该研究所提到,斯洛伐克共和国有18个注册登记的宗教团体,并有大约30个未注册登记的团体。

Selon l'IRPP, la loi qui visait à instaurer la neutralité et la tolérance religieuse dans les écoles publiques avait suscité controverses et intolérance.

据宗教和公共政策研究所称,虽然法律的意图在公立学校实现中立和宗教宽容,但却导致了论战和不宽容。

D'après l'IRPP, le pays n'autorise pas la publication d'ouvrages religieux, ce qui a pour effet d'entraver considérablement la pratique religieuse des groupes minoritaires.

据宗教和公共政策研究所称,该国不允许出版宗教作品,严重阻碍了宗教少数群体开展宗教活动的能力。

Selon l'IRPP, le Gouvernement prend des mesures visant à prévenir la distribution et la vente de tout objet comportant la représentation de symboles indésirables ou religieux.

据IRPP,政府采取措施防止散发和出售有令人讨厌的影像或宗教标志的任何物品。

L'IRPP a souligné que la Mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES) avait contribué à la stigmatisation de certains groupes religieux en France.

宗教和公共政策研究所指出,监督和打击宗派弊端的部际机构,即MIVILUDES(反宗派弊端部际监督机构),在法国助长了对有关宗教信仰的污蔑。

L'IRPP indique que la Constitution des Émirats arabes unis institue une certaine protection juridique des libertés religieuses, mais que de nombreux obstacles en entravent l'exercice dans le pays.

政府继续控制着大部分的逊尼派清真寺和阿訇。

L'IRPP ajoute qu'il existe au sein de la société des préjugés et une discrimination qui limitent la capacité des minorités à pratiquer leur religion et à exprimer leur foi.

宗教和公共政策研究所补充,社会偏见和歧视限制少数群体行使和表达其信仰的能力。

L'IRPP souligne que la question des expropriations prononcées par le Gouvernement de la République fédérative socialiste de Yougoslavie à l'encontre de plusieurs communautés religieuses n'a toujours pas été résolue.

宗教与公共政策研究所强,南斯拉夫社会主义联盟共和国没收的宗教社区的财产,有关那些财产的争议仍未解决。

L'IRPP a mentionné que les pouvoirs publics roumains avaient manqué à leur obligation de protéger les communautés religieuses minoritaires contre le harcèlement et l'intimidation émanant de la population majoritaire du pays.

宗教和公共政策学会指出,罗马尼亚政府未能履行义务保护少数宗教社区免受该国主要居民的骚扰和恫吓。

Selon l'IRPP, les organisations religieuses doivent être enregistrées pour obtenir un statut légal et d'autres droits, comme le droit d'édifier des lieux de culte et de tenir des services religieux publics.

据该研究所指出,宗教组织必经过注册登记才能取得合法的地位和其他合法的权利,例如建造宗教礼拜场所和举行公开的宗教仪式。

L'IRPP a ajouté que les pouvoirs publics roumains n'avaient pas assuré la pleine restitution des biens fonciers appartenant aux cultes religieux, y compris aux églises gréco-catholiques, depuis la chute du régime de Ceaucescu.

宗教和公共政策学会补充,自齐奥塞斯库当局垮台以来,罗马尼亚政府没有确保完全恢复宗教财产,包括希腊天主教教会的财产。

L'IRPP signale en outre que les femmes qui choisissent de porter le niqab (voile ne laissant voir que les yeux) éprouvent toujours plus de difficulté à mener une vie normale dans leur pays.

政研所还报告,选择戴niqab面纱(一种只露眼睛的面纱)的妇女越来越发现难于在自己的国家正常生活。

Tout en reconnaissant que le Gouvernement ne prend pas part lui-même aux actes de violence dirigés contre les minorités religieuses, l'IRPP souligne que la police et les tribunaux ne font rien pour empêcher la montée de la violence.

宗教和公共政策研究所承政府本身并没有参与针对宗教少数人的暴力行,但强,警方和法院在防止暴力逐步升级方面行动不力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 IRPP 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


ironique, ironiquement, ironiser, ironiste, Iroquois, IRPP, irrachetable, irradiance, irradiant, irradiateur,