法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 鞭打, 鞭笞
supplice de la flagellation 笞刑
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭笞派教徒)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture酷刑,拷打;supplice酷刑;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison绞刑;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment惩罚,处罚,责罚;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭刑等处罚仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先生执行鞭刑。

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是在场唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内体罚是不人和有辱人

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

法律中规定刑罚,特别是对妇女鞭刑,是在喀土穆人民警察部队总部进行

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞刑以及在押囚可疑死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《刑法》规定,强奸被定性为一种要受到终身监禁处罚,在个别情况下同时还要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞做法她希望知这种处罚是否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭刑侵了提交人根据第7条所享有权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷刑且不符合国际文书肉体刑罚表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还发生酷刑、断肢和笞刑以及在押囚可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

如刑法限制妇女在公共场合行为和服饰并且规定了鞭刑。

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准惩罚事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和鞭笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞刑时,他表示抗议,结果一名官员打了他腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭刑时,没有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打刑罚违反了提交人根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞刑罚,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《刑法》某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发货人, 发货人(寄销人), 发货人(运送装置), 发货收据, 发货通知单, 发货通知书, 发货延迟, 发货站, 发唧唧声的, 发急,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. 鞭打, 鞭笞
supplice de la flagellation
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭笞派教徒)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture,拷打;supplice;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment,处,责;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭等处报道仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务再对Osbourne先生执行鞭

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生在场唯一外人,而他受鞭后医生没有对他进行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内人道和有辱人

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规,特别对妇女在喀土穆人民警察部队总部进行

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《法》规,强奸被性为一种犯罪;此种犯罪要受到终身监禁,在个别情况下同时还要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞做法她希望知道这种处否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁,缔约国判处罗望子鞭鞭侵犯了提交人根据第7条所享有权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷符合国际文书肉体表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发生酷、断肢和笞以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

法限制妇女在公共场合行为和服饰并且规了鞭

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准事件也急剧增加,其中包括公开绞和鞭笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞时,他表示抗议,结果一名官员打了他腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭时,没有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打违反了提交人根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《法》某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石等惩作为事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发尖鸣声的, 发尖鸣声的昆虫, 发件箱, 发贱, 发奖, 发胶, 发觉, 发觉(突然), 发觉煤气漏气, 发觉阴谋,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. 鞭打, 鞭笞
supplice de la flagellation 笞刑
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭笞派教徒的)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture酷刑,拷打;supplice酷刑;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison绞刑;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment惩罚,处罚,责罚;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭刑等处罚的报道仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先执行鞭刑。

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

一步表示,是在场的唯一外人,而他受鞭刑后有对他行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人的。

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规定的刑罚,特别是对妇女的鞭刑,是在喀土穆人民警察行的。

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞刑以及在押囚犯可疑的死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《刑法》规定,强奸被定性为一种犯罪;此种犯罪要受到终身监禁的处罚,在个别情况下同时还要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞的做法她希望知道这种处罚是否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭刑侵犯了提交人根据第7条所享有的权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷刑且不符合国际文书的肉体刑罚表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发酷刑、断肢和笞刑以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

如刑法限制妇女在公共场合的行为和服饰并且规定了鞭刑。

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准的惩罚事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和鞭笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞刑时,他表示抗议,结果一名官员打了他的腹,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身的衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭刑时,有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞的刑罚,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发酵好的[指奶酪], 发酵计, 发酵检验器, 发酵酒, 发酵率, 发酵酶, 发酵能力, 发酵气, 发酵试验, 发酵桶,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. 鞭打, 鞭笞
supplice de la flagellation 笞刑
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭笞派教徒)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture酷刑,拷打;supplice酷刑;punition,惩办;humiliation侮辱;pendaison绞刑;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment,责;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭刑等报道仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先生执行鞭刑。

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是在场唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内是不人道和有辱人

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

法律中规定,特别是对妇女鞭刑,是在喀土穆人民警察部队总部进行

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞刑以及在押囚可疑死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《刑法》规定,强奸被定性为一罪;罪要受到终身监禁,在个别情况下同时还要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞做法她希望知道这是否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判罗望子鞭鞭刑侵了提交人根据第7条所享有权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷刑且不符合国际文书肉体刑表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发生酷刑、断肢和笞刑以及在押囚可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

如刑法限制妇女在公共场合行为和服饰并且规定了鞭刑。

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和鞭笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞刑时,他表示抗议,结果一名官员打了他腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭刑时,没有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人以桦条鞭打违反了提交人根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《刑法》某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩作为刑事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发掘(古代文物的), 发掘地下宝藏, 发掘古墓, 发掘潜力, 发掘一座古墓, 发掘者, 发卡, 发刊, 发刊词, 发棵,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. 鞭打, 鞭笞
supplice de la flagellation 笞刑
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭笞派教徒的)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture酷刑,拷打;supplice酷刑;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison绞刑;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment惩罚,处罚,责罚;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭刑等处罚的报道仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再Osbourne先生执行鞭刑。

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

一步表示,医生是在场的唯一外人,而受鞭刑后医生没有行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人的。

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规定的刑罚,特别是妇女的鞭刑,是在喀土穆人民队总行的。

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞刑以及在押囚犯可疑的死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《刑法》规定,强奸被定性为一种犯罪;此种犯罪要受到终身监禁的处罚,在个别情况下同时还要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞的做法她希望知道这种处罚是否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭刑侵犯了提交人根据第7条所享有的权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

采取导致鞭笞等酷刑且不符合国际文书的肉体刑罚表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发生酷刑、断肢和笞刑以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

如刑法限制妇女在公共场合的行为和服饰并且规定了鞭刑。

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准的惩罚事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和鞭笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

意识到将要施笞刑时,表示抗议,结果一名官员打了的腹,接着被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身的衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,受鞭刑时,没有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政长本人谴责了当众鞭打青年的做法,说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞的刑罚,并采取必要措施确保受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发了财的, 发了横财的, 发冷, 发冷光, 发冷期, 发愣, 发力, 发利市, 发亮, 发亮的,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,

用户正在搜索


发聋振聩的实证, 发露, 发落, 发绿, 发麻, 发毛, 发毛针藻属, 发眉疮, 发霉, 发霉的,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,

用户正在搜索


发明者, 发明者(创造者), 发明者的称号, 发明专利证, 发摩擦声, 发墨, 发木, 发难, 发内孢子, 发内外癣菌,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. ,
supplice de la flagellation
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (笞派教徒)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture,拷;supplice;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment惩罚,处罚,责罚;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众等处罚报道仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先生执行

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是在场唯一外人,而他受后医生没有对他进行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包和截肢在内体罚是不人道和有辱人

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规定罚,特别是对妇女,是在喀土穆人民警察部队总部进行

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《法》规定,强奸被定性为一种犯罪;此种犯罪要受到终身监禁处罚,在个别情况下同时还要责以苔杖抽

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于做法她希望知道这种处罚是否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子侵犯了提交人根据第7条所享有权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致笞等酷且不符合国际文书肉体罚表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发生酷、断肢和笞以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

法限制妇女在公共场合行为和服饰并且规定了

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准惩罚事件也急剧增加,其中包公开绞笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞时,他表示抗议,结果一名官员了他腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受时,没有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条罚违反了提交人根据第七条应享有权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众青年做法,他说,在当今这个时代,当众会造成严重政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除罚,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《法》某些条款允许司法和行政当局把诸如挞和石等惩罚作为事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发排炮, 发牌, 发牌者, 发盘人, 发胖, 发泡材料, 发泡的, 发泡剂, 发泡聚氯乙烯, 发泡沫的,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. 鞭打, 鞭笞
supplice de la flagellation 笞刑
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭笞派教徒的)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture酷刑,拷打;supplice酷刑;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison绞刑;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment,处,责;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭刑等处的报道仍继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先生执行鞭刑。

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是场的唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢内的体是不人道和有辱人的。

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规定的刑,特别是对妇女的鞭刑,是喀土穆人民警察部队总部进行的。

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关于断肢和笞刑以及押囚犯可疑的死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《刑法》规定,强奸被定性为一种犯罪;此种犯罪要受到终身监禁的处别情况下同时还要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞的做法她希望知道这种处是否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭刑侵犯了提交人根据第7条所享有的权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷刑且不符合国际文书的肉体刑表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发生酷刑、断肢和笞刑以及押囚犯可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

如刑法限制妇女公共场合的行为和服饰并且规定了鞭刑。

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几月中明显违反国际标准的惩事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和鞭笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞刑时,他表示抗议,结果一名官员打了他的腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身的衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭刑时,没有必要有那么多监狱看守(25名)场,这些人场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的刑违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,当今这时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞的刑,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩作为刑事制裁办法。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发青的[指脸色], 发青未熟(果子), 发情, 发情期, 发请帖, 发球, 发球(网球、排球等的), 发球得分(网球), 发球发得好, 发球人,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. 鞭打, 鞭笞
supplice de la flagellation 笞刑
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭笞派教徒的)自笞

3. 笞淫
近义词:
fustigation
联想词
torture酷刑,拷打;supplice酷刑;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison绞刑;sodomie;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment惩罚,处罚,责罚;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

关于断肢和当众鞭刑等处罚的报道仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约有义务不再对Osbourne先生执行鞭刑。

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是在场的唯一外人,而他受鞭刑后医生没有对他进行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人的。

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规的刑罚,特别是对妇女的鞭刑,是在喀土穆人民警察部队总部进行的。

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

收到关于断肢和笞刑以及在押囚犯可疑的死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《刑法》规性为一种犯罪;此种犯罪要受到终身监禁的处罚,在个别情况下同时要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

关于鞭笞的做法她希望知道这种处罚是否既用于女孩也用于男孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁,缔约判处罗望子鞭鞭刑侵犯了提交人根据第7条所享有的权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭笞等酷刑且不符合际文书的肉体刑罚表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报发生酷刑、断肢和笞刑以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

如刑法限制妇女在公共场合的行为和服饰并且规了鞭刑。

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反际标准的惩罚事件也急剧增加,其中包括公开绞刑和鞭笞。

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施笞刑时,他表示抗议,结果一名官员打了他的腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,被命令脱下下身的衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭刑时,没有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约对提交人处以桦条鞭打的刑罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭笞的刑罚,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《刑法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石刑等惩罚作为刑事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发热的人, 发热垫片, 发热量, 发热疗法, 发热率, 发热脉, 发热冒口材料, 发热面容, 发热期, 发热曲线图,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,
n.f.
1. 鞭打, 鞭
supplice de la flagellation
flagellation thérapeutique指敲按摩

2. (鞭派教徒的)自

3.
近义词:
fustigation
联想词
torture,拷打;supplice;punition惩处,惩办;humiliation侮辱;pendaison;sodomie鸡奸;pénitence忏悔;masturbation手淫;châtiment惩罚,处罚,责罚;condamnation判决,宣判;sentence判决,宣判;

Des cas d'amputation et de flagellation publique continuent d'être signalés.

断肢和当众鞭等处罚的报道仍在继续。

L'État partie est également tenu de s'abstenir d'exécuter la peine de flagellation prononcée contre M. Osbourne.

缔约国还有义务不再对Osbourne先生执行鞭

Il déclare en outre que le médecin, seul témoin extérieur présent, ne l'a pas examiné après la flagellation.

他进一步表示,医生是在场的唯一外人,而他受鞭后医生没有对他进行检查。

À cet égard, le Comité estime que les peines corporelles, notamment la flagellation et l'amputation sont inhumaines ou dégradantes.

它认为包括鞭打和截肢在内的体罚是不人道和有辱人的。

Les châtiments prévus dans cette loi, en particulier la flagellation des femmes, sont administrés au quartier général des forces de police populaire à Khartoum.

此法律中规定的罚,特别是对妇女的,是在喀土穆人民警察部队总部进行的。

On a également signalé des cas d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

还收到关断肢和以及在押囚犯可疑的死亡和自杀事件。

En vertu du Code pénal, le viol est caractérisé comme un délit; il est punissable par la prison à vie, parfois avec flagellation.

根据《法》规定,强奸被定性为一种犯罪;此种犯罪要受到终身监禁的处罚,在个别情况下同时还要责以苔杖抽打。

Le Comité note avec intérêt que les autorités compétentes envisagent actuellement de modifier la loi sur les prisons en vue d'abolir la flagellation.

委员会饶有兴趣地注意到,当局正在考虑修正《监狱法》,废除鞭挞。

En ce qui concerne la pratique de la flagellation, elle souhaite savoir si ce châtiment est infligé aux garçons aussi bien qu'aux filles.

的做法她希望知道这种处罚是否既女孩也孩。

En imposant comme peine la flagellation au moyen d'une canne de tamarin, l'État partie a violé les droits conférés à l'auteur par l'article 7.

委员会裁定,缔约国判处罗望子鞭鞭侵犯了提交人根据第7条所享有的权利。

Ils se sont déclarés préoccupés par l'application de châtiments corporels qui occasionnent une torture, comme la flagellation, et qui sont incompatibles avec les instruments internationaux.

他们对采取导致鞭等酷且不符合国际文书的肉体罚表示关切。

On a également signalé des cas de torture, d'amputation et de flagellation, ainsi que des décès et des suicides suspects de détenus en prison.

据报还发生酷、断肢和以及在押囚犯可疑死亡和自杀事件。

Il leur impose en effet des contraintes en ce qui concerne leur comportement en public et leur tenue vestimentaire et prévoit le châtiment par flagellation.

法限制妇女在公共场合的行为和服饰并且规定了鞭

On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.

过去几个月中明显违反国际标准的惩罚事件也急剧增加,其中包括公开绞和鞭

Comprenant que la peine de flagellation allait être exécutée, il a protesté, ce qui lui a valu d'être frappé à l'estomac par l'un des surveillants.

当他意识到将要对他施时,他表示抗议,结果一名官员打了他的腹部,接着他被抓起来,被蒙住眼睛,还被命令脱下下身的衣服。

E. P. déclare qu'un nombre de surveillants supérieur à ce qui était nécessaire (25) ont assisté à la flagellation et que cela a aggravé son humiliation.

E.P.称,他受鞭时,没有必要有那么多监狱看守(25名)在场,这些人在场使他更加蒙受耻辱。

Dans le cas présent, le Comité est d'avis que, en imposant une peine de flagellation, l'État partie a violé les droits que l'article 7 confère à l'auteur.

在本案中,委员会认为缔约国对提交人处以桦条鞭打的罚违反了提交人根据第七条应享有的权利。

Le Ministre de l'intérieur a pour sa part condamné la flagellation publique de jeunes, notant qu'à l'époque actuelle cela avait de graves conséquences politiques et sociales.

内政部长本人谴责了当众鞭打青年的做法,他说,在当今这个时代,当众鞭打会造成严重的政治和社会后果。

La Cour a demandé au gouvernement concerné de modifier la loi, d'abolir la peine de flagellation et de prendre les dispositions voulues pour indemniser les victimes.

非洲委员会要求所涉政府修订法律,废除鞭罚,并采取必要措施确保对受害者提供赔偿。

12) Certaines dispositions du Code pénal autorisent les autorités judiciaires et administratives à infliger des peines comme la flagellation et la lapidation en guise de sanction pénale.

(12) 《法》的某些条款允许司法和行政当局把诸如鞭挞和石等惩罚作为事制裁办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 flagellation 的法语例句

用户正在搜索


发软的饼干, 发软的黄油, 发散, 发散表邪, 发散波, 发散出, 发散的, 发散级数, 发散量, 发散式思维,

相似单词


flag, flagada, flagellaire, flagellant, flagellateur, flagellation, flagelle, flagellé, flagellée, flageller,