法语助手
  • 关闭

【人名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加沙地带局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参看Lambert, 第16页注16, 和Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助恐怖主义不要反应过度,此种深刻谨慎态度可参看Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授和韦斯顿教授所观点,双方违反人道主义法基本规则源于“以色列占领政权本身非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国别报告员理查德·福尔克本人敦促本组织“采取紧急行保护平民人口,他们正受到等同于危害人类罪集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多伯爵、德斯蒙德·图图主教、芬兰、卡别报告员理查德·福尔克和约翰·齐格勒等国际知名人士待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

当时,福尔克先生认为国际刑事法院应当调查这一情况,以确定应对围困加沙负有责任以色列政府和军事领导人是否应当因违反国际刑事法行为受到起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和平创造起码条件,它至少能够做到是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加沙包围;停止在希伯伦极端主义定居活;保护巴勒斯坦人,并记住德斯蒙德·图图主教和理查德·福尔克话,那就是,所有犯下危害人类罪人都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代在发言中指责Falk先生报告缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东和平路线图中义务,拒绝结束其建立定居点、拆除其在约旦河西岸检查站、解除对加沙地区包围、重新开放位于东耶路撒冷各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


笔直走, 笔致, 笔状剂, 笔资, 笔走龙蛇, , 俾众周知, , 舭板, 舭部撑柱,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

【人名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加沙地带的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

Lambert, 第16页注16, 和Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖主义不要反应过度,此种深刻的谨慎态度Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授和韦斯顿教授所表达的观点,双方违反人道主义法的基本规则源于“以色列占领政权本身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别报告员理查德·福尔克本人敦促本组织“采取紧急行保护平民人口,他们正受到等同于危害人类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德斯蒙德·图图主教、芬兰总统、卡特总统和特别报告员理查德·福尔克和约翰·齐格勒等国际知名人士的

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

时,福尔克先生认为国际刑事法院应调查这一情况,以确定应对围困加沙负有责任的以色列政府和军事领导人是否应因违反国际刑事法的行为受到起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和平创造起码的条件,它至少能够做到的是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加沙的包围;停止在希伯伦的极端主义定居活;保护巴勒斯坦人,并记住德斯蒙德·图图主教和理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害人类罪的人都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先生的报告缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东和平路线图中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加沙地区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


鄙陋, 鄙陋无知, 鄙弃, 鄙人, 鄙视, 鄙视某人, 鄙视某物, 鄙俗, 鄙夷, 鄙意,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加沙地带的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参看Lambert, 第16页注16, 和Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖主义不要反应过度,此种深刻的谨慎态度可参看Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授和韦斯顿教授所表达的观点,双方违反道主义法的基规则源于“以色列占领政权身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别报告员理查德·福尔克组织“采取紧急行保护平民口,他们正同于危害类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德斯蒙德·图图主教、芬兰总统、卡特总统和特别报告员理查德·福尔克和约翰·齐格勒国际知名士的待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

当时,福尔克先生认为国际刑事法院应当调查这一情况,以确定应对围困加沙负有责任的以色列政府和军事领导是否应当因违反国际刑事法的行为起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和平创造起码的条件,它至少能够做的是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加沙的包围;停止在希伯伦的极端主义定居活;保护巴勒斯坦,并记住德斯蒙德·图图主教和理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害类罪的都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先生的报告缺乏客观性做了评论,并提联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东和平路线图中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加沙地区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


必不得已, 必不可免, 必不可少, 必不可少的, 必不可少的人, 必操胜券, 必得, 必定, 必定的, 必读书,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

【人名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先一点适用于加沙地带的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参看Lambert, 第16页注16, 和Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖主义不要反过度,此种深刻的谨慎态度可参看Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授和韦斯顿教授所表达的观点,双方违反人道主义法的基本规则源于“以色列占领政权本身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别报告员理查德·福尔克本人敦促本组织“采取紧急行保护平民人口,他们正受到等同于危害人类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德斯蒙德·图图主教、芬兰总统、卡特总统和特别报告员理查德·福尔克和约翰·齐格勒等国际知名人士的待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

时,福尔克先认为国际刑事法院调查一情况,以确定对围困加沙负有责任的以色列政府和军事领导人是因违反国际刑事法的行为受到起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和平创造起码的条件,它至少能够做到的是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加沙的包围;停止在希伯伦的极端主义定居活;保护巴勒斯坦人,并记住德斯蒙德·图图主教和理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害人类罪的人都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先的报告缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东和平路线图中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加沙地区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


必然的结果, 必然的事, 必然地, 必然归宿, 必然规律, 必然和自由, 必然后果, 必然结果, 必然联系, 必然判断,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

【人名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加地带的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参Lambert, 16注16, 和Falk, 170-171注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖主义不要反应过度,此种深刻的谨慎态度可参Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授和韦斯顿教授所表达的观点,双方违反人道主义法的基本规则源于“以色列占领政权本身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别报告员理查德·福尔克本人敦促本组织“采取紧急行保护平民人口,他们正受到等同于危害人类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德斯蒙德·图图主教、芬兰总统、卡特总统和特别报告员理查德·福尔克和约翰·齐格勒等国际知名人士的待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

当时,福尔克先生认为国际刑事法院应当调查这一情况,以确定应对围困加有责任的以色列政府和军事领导人是否应当因违反国际刑事法的行为受到起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和平创造起码的条件,它至少能够做到的是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加的包围;停止在希伯伦的极端主义定居活;保护巴勒斯坦人,并记住德斯蒙德·图图主教和理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害人类罪的人都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先生的报告缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东和平路线图中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加地区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


必须, 必须(必定), 必须穿晚礼服, 必须的, 必须对您说…, 必须说的话, 必须有耐心, 必须抓紧治疗, 必须遵守诺言, 必须做的事,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜, 闭合的, 闭合断层, 闭合曲线, 闭合式, 闭合性绷带, 闭合性骨折, 闭合性损伤, 闭弧, 闭花受粉, 闭花受粉的, 闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

【人名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加沙地带的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参看Lambert, 第16页注16, 和Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖主义不要反应过度,此种深刻的谨慎态度可参看Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授和教授所表达的观点,双方违反人道主义法的基本规则源于“以色列占领政权本身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别理查德·福尔克本人敦促本组织“采取紧急行保护平民人口,他们正受到等同于危害人类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德蒙德·图图主教、芬兰总统、卡特总统和特别理查德·福尔克和约翰·齐格勒等国际知名人士的待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

当时,福尔克先生认为国际刑事法院应当调查这一情况,以确定应对围困加沙负有责任的以色列政府和军事领导人是否应当因违反国际刑事法的行为受到起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和平创造起码的条件,它至少能够做到的是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加沙的包围;停止在希伯伦的极端主义定居活;保护巴勒坦人,并记住德蒙德·图图主教和理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害人类罪的人都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先生的缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量都指出以色列拒绝履行中东和平路线图中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加沙地区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

【人名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参看Lambert, 第16页注16, Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖主义不要反应过度,此种深刻的谨慎态度可参看Falk同上书注55Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授韦斯顿教授所表达的观点,双方违反人道主义法的基本规则源于“以色列占领权本身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别报告员理查德·福尔克本人敦促本组织“采取紧急行保护平民人口,他们正受到等同于危害人类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德斯蒙德·图图主教、芬兰总统、卡特总统特别报告员理查德·福尔克约翰·齐格勒等国际知名人士的待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

当时,福尔克先生认为国际刑事法院应当调查这一情况,以确定应对围困加负有责任的以色列军事领导人是否应当因违反国际刑事法的行为受到起诉审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域平创造起码的条件,它至少能够做到的是,谴责占领定居活并阻止定居点扩张;解除对加的包围;停止在希伯伦的极端主义定居活;保护巴勒斯坦人,并记住德斯蒙德·图图主教理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害人类罪的人都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先生的报告缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东平路线图中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加沙地带的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参看Lambert, 第16页注16, 和Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖主义不要反应过度,此种深刻的谨慎态度可参看Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克教授和韦斯顿教授所表达的观点,双方违反道主义法的基本规则源于“以色列占领政权本身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别报告员理查德·福尔克本敦促本组织“急行保护口,他们正受到等同于危害类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德斯蒙德·图图主教、芬兰总统、卡特总统和特别报告员理查德·福尔克和约翰·齐格勒等国际知名士的待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

当时,福尔克先生认为国际刑事法院应当调查这一情况,以确定应对围困加沙负有责任的以色列政府和军事领导是否应当因违反国际刑事法的行为受到起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和创造起码的条件,它至少能够做到的是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加沙的包围;停止在希伯伦的极端主义定居活;保护巴勒斯坦,并记住德斯蒙德·图图主教和理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害类罪的都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先生的报告缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东和路线图中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加沙地区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,

名】Falk法尔克

Selon M. Falk, ceci s'applique à la situation de la bande de Gaza.

福尔克先生说,这一点适用于加沙地带的局势。

Voir également Lambert, note 16 supra, p. 16 et sqq et Falk, note 55 supra, p. 170 et 171.

还可参看Lambert, 第16页注16, 和Falk, 第170-171页注55。

Pour une mise en garde poignante contre une réaction excessive au terrorisme parrainé par les États, voir Falk, note 55 supra et Wardlaw, note 71 supra, passim.

对国家赞助的恐怖义不要应过度,此种深刻的谨慎态度可参看Falk同上书注55和Wardlaw同上书注71。

Je souscris entièrement à l'opinion exprimée par MM. Falk et Weston, selon laquelle les violations, par les deux parties, des règles fondamentales du droit humanitaire tiennent à « l'illégalité du régime d'occupation israélien lui-même ».

我衷心赞成福尔克授和韦斯顿授所表达的观点,双方违义法的基本规则源于“以色列占领政权本身的非法性”。

Le Rapporteur spécial des Nations Unies, Richard Falk, a lui-même exhorté l'Organisation à prendre des mesures urgentes pour protéger une population civile soumise à un châtiment collectif qui représente un crime contre l'humanité.

联合国特别报告员理查德·福尔克本敦促本组织“采取紧急行保护平民口,他们正受到等同于危害类罪的集体惩罚”。

Comment l'ONU peut-elle oublier le traitement infligé par Israël à de grandes personnalités internationales telles que le Comte Bernadotte, Mgr Desmond Tutu, le Président finlandais, le Président Carter et les rapporteurs spéciaux John Ziegler, Richard Falk et d'autres.

联合国怎么能够忘记以色列给予贝纳多特伯爵、德斯蒙德·、芬兰总统、卡特总统和特别报告员理查德·福尔克和约翰·齐格勒等国际知名士的待遇?

À ce moment, M. Falk a estimé que la Cour pénale internationale devait enquêter sur la situation afin d'établir si les autorités civiles et militaires israéliennes responsables du siège de Gaza devraient être inculpées et jugées pour violations du droit pénal international.

当时,福尔克先生认为国际刑事法院应当调查这一情况,以确定应对围困加沙负有责任的以色列政府和军事领导是否应当因违国际刑事法的行为受到起诉和审判。

Si le Conseil cherche à garantir les conditions minimales de la paix dans la région, le moins qu'il puisse faire est de condamner l'occupation et les colonies de peuplement et d'arrêter leur expansion; lever le siège de Gaza; mettre fin aux activités des colons extrémistes à Hébron, protéger les Palestiniens, et tenir compte des propos de Mgr Desmond Tutu et de Richard Falk, selon lesquels les auteurs de crimes contre l'humanité doivent être traduits en justice.

安理会要想为区域和平创造起码的条件,它至少能够做到的是,谴责占领和定居活并阻止定居点扩张;解除对加沙的包围;停止在希伯伦的极端义定居活;保护巴勒斯坦,并记住德斯蒙德·和理查德·福尔克的话,那就是,所有犯下危害类罪的都必须被绳之以法。

Commentant l'intervention de la Représentante d'Israël critiquant le manque d'objectivité du rapport présenté par M. Falk, il rappelle les nombreux rapports de l'ONU dénonçant le refus d'Israël de s'acquitter de ses obligations au titre de la Feuille de route, de mettre fin à ses activités d'implantation de colonies de peuplement, de démanteler les postes de contrôle en Cisjordanie, de lever le siège de Gaza, de rouvrir les institutions situées à Jérusalem-Est et de libérer les prisonniers, toutes demandes qui ont également été formulées par le Quatuor et le Conseil de l'Union européenne.

他针对以色列代表在发言中指责Falk先生的报告缺乏客观性做了评论,并提到联合国大量报告都指出以色列拒绝履行中东和平路线中的义务,拒绝结束其建立定居点的活、拆除其在约旦河西岸的检查站、解除对加沙地区的包围、重新开放位于东耶路撒冷的各个机构并释放囚犯,并拒绝了中东问题斡旋四方和欧洲联盟理事会提出的一切要求。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Falk 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


falconidé, falconidés, faldistoire, falerne, Falguière, Falk, falkenhaynite, falkensténite, falkmanite, fallacieusement,