J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大茧销售公司。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大茧销售公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千关于昆虫
小秘密对他都至关重
。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中是在每一个细节,是一个宁静舒适和茧。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司正在板栗,大茧,中药才有需可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助该公司平台代销即将上市
新鲜优质蚕茧。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我
带到了一个梦幻般
世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由蚕茧抽丝再经编织而成纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需之时,国际社会却在为了自我利益而作茧自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我吁大家努力摆脱国家利益
藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多
多边意识,从而达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰茧包内
文化,就不会发展和百花齐放;它将会窒息而死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱和理解
环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他
主
住所,并不受到色情和其他形式
剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术
成果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣
生活,那是一种危险
幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区妇女进行培训,以便她
能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大茧销售公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个宁静舒适和茧。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司正在板栗,大茧,中药才有需要可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌的也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由蚕茧抽丝再经编织而成的纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需要之时,国际社却在为了自我利益而作茧自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁大家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,从而达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰的茧包内的文化,发展和百花齐放;它将
窒息而死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心和理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童脱离他们的主要住所,并
受到色情和其他形式的剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,用理
世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大茧销售公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个宁静舒适和茧。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司正在板栗,大茧,中药才有需要可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌的也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由蚕茧抽丝再经编织而成的纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需要之时,国际社却在为了自我利益而作茧自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁大家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,从而达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰的茧包内的文化,就展和百花齐放;它将
窒息而死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心和理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童脱离他们的主要住所,并
受到色情和其他形式的剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,用理
世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个宁静舒适和。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司正在板栗,大,中药才有需要可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助该公司的平台代即将上市的新鲜优质蚕
。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,令人恐慌的也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破
出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由蚕抽丝再经编织
成的纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需要之时,国际社会却在为了自我利益作
自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁大家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰的包内的文化,就不会发展和百花齐放;它将会窒息
死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心和理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他们的主要住所,并不受到色情和其他形式的剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平销售公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心的目的在每一个细节,
一个宁静舒适和
。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司在板
,
,中药才有需要可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌的也
这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破
而出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸动物纤维制品,她
由蚕
抽丝再经编织而成的纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认,
在最需要之时,国际社会却在
了自我利益而作
自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,从而达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰的包内的文化,就不会发展和百花齐放;它将会窒息而死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心和理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他们的主要住所,并不受到色情和其他形式的剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,不用理会世界上还有一
部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那
一种危险的幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大茧销售公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个宁静舒适茧。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司正在板栗,大茧,中药才有需要可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌的也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由蚕茧抽丝再经编织而成的纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需要之时,国际社会却在为了自我利益而作茧自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁大家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,从而达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封在思想
的茧包内的文化,就不会发展
百花齐放;它将会窒息而死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他们的主要住所,并不受到色情
其他形式的剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封起来,安宁地享受自己先进技术的成果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大茧销售司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个宁静舒适和茧。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本司正在板栗,大茧,中药才有需要可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌的也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧而出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由蚕茧抽丝织而成的纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需要之时,国际社会却在为了自我利益而作茧自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁大家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,从而达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰的茧包内的文化,就不会发展和百花齐放;它将会窒息而死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心和理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他们的主要住所,并不受到色情和其他形式的剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大销售公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,,蛹及成百上千
关于昆虫
小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心目
是在每一个细节,是一个宁静舒适和
。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司正在板栗,大,中药才有需要可速联系。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
借助该公司平台代销即将上市
新鲜优质
。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,而令人恐慌也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般
世界里,在那里,生命往复循环。万物破
而出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由抽丝再经编织而成
纺织品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需要之时,国际社会却在为了自我利益而作自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁大家努力摆脱国家利益藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多
多边意识,从而达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰包内
,就不会发展和百花齐放;它将会窒息而死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心和理解环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他们
主要住所,并不受到色情和其他形式
剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术
成果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣
生活,那是一种危险
幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养
制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai été mis en place en 1998, Tong Tai-ping cocon société de marketing.
本人于1998年成立了佟平大茧销售公司。
Que lui importent métamorphoses, larves,nymphes,cocons,pupes,chrysalides,et les mille petit secrets de l'entomologie!
变态,幼虫,若虫,茧,蛹及成百上千的关于昆虫的小秘密对他都至关重要。
Le Centre 2AMC a été con?u, dans ses moindres détails, pour être un cocon de confort et de sérénité.
2AMC中心的目的是在每一个细节,是一个宁静舒适和茧。
Maintenant, ce n'est châtaigniers, cocon, le chinois n'aurait pas été nécessaire pour la vitesse des liens.
现本公司正在板栗,大茧,中药才有需要可速联。
Avec la plate-forme de la société est sur le point de vendre les annonces qualité des frais cocon.
助该公司的平台代销即将上市的新鲜优质蚕茧。
Une chenille se transforme en cocon.Je pense qu’il existe une vie après la mort, et c’est cela qui se révèle angoissant.
我认为,在死亡之后,仍存在着某种生命,令人恐慌的也正是这一点。
Dans un monde onirique, où la vie est régie par des cycles, les êtres vivants naissent de cocons et forment des couples.
最佳答案这个事把我们带到了一个梦幻般的世界里,在那里,生命往复循环。万物破茧
出,结伴生活。
La soie est une fibre textile d'origine animale.Elle est issue du cocon produit par la chenille du bombyx du mûrier (ver à soie).
丝绸是动物纤维制品,她是由蚕茧抽丝再经成的纺
品。
D'aucuns ont le sentiment qu'au moment même où les besoins sont les plus grands, la communauté mondiale se replie sur elle-même, dans un cocon d'égoïsme .
有些人认为,正是在最需要之时,国际社会却在为了自我利益作茧自缚。
Nous appelons chacun d'entre nous à faire des efforts pour sortir du cocon de ses intérêts nationaux et pour adopter une vision plus large et multilatérale en vue d'un consensus.
我们要呼吁大家努力摆脱国家利益的藩篱,在看待问题时放宽眼观,有更多的多边意识,从达成共识。
Une culture qui fuit la diversité et se replie sur elle-même dans son cocon d'idées et de croyances n'évoluera pas et ne se transformera pas en papillon. Elle étouffera et mourra.
一种回避多样性将自己封闭在思想和信仰的茧包内的文化,就不会发展和百花齐放;它将会窒息死。
La famille élèvera les enfants dans un climat de bonheur, d'amour et de compréhension qui les empêchera assurément de rompre avec ce cocon premier et d'être exposés aux diverses formes d'exploitation, sexuelle et autres.
家庭将在一种幸福、爱心和理解的环境中抚养子女,这种环境确实能使儿童不脱离他们的主要住所,并不受到色情和其他形式的剥削。
Imaginer que dans un monde « mondialisé » les riches pourraient rentrer durablement dans leur cocon, jouir paisiblement des bienfaits d'une technique qui est en essor constant, alors qu'une grande proportion de l'humanité continuerait à vivre dans l'indigence et le dénuement serait une dangereuse illusion.
如果以为在一个全球化的世界里,富人可以永远自我封闭起来,安宁地享受自己先进技术的成果,不用理会世界上还有一大部分人继续过着凄惨恶劣的生活,那是一种危险的幻想。
Pour les aider à tirer des revenus de la forêt, le gouvernement a organisé pour ces femmes des stages de formation à la sylviculture afin qu'elles puissent exercer des activités économiquement rentables, comme l'apiculture pour la production de miel, la sériculture pour fabriquer de la soie naturelle à partir des cocons de vers à soie, ou la culture des plantes médicinales et aromatiques.
为了使森林环境产生收入,政府对林区的妇女进行培训,以便她们能够以经济手段开展生产活动,如养峰酿蜜、养蚕制造天然丝以及鼓励种植草本植物。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。