Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,有任何农药的用途。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
(蛇纹
形式的
)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上完成决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含
材料大多为“
”(湿
),只有少量“褐
”(铁
)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立
工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述其本国
—水泥工业控制使用
的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括纤维物质,其结果也将包括
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员决定向缔约方大
建
,将本
棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大从
审
过将
棉列入《公约》附件三的问
。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
棉(蛇纹
形式的
棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员在第二次
上完成了
棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含
棉材料大多为“白
棉”(湿
棉),只有少量“褐
棉”(铁
棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员建
将
棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大第三次
能就将
棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员成员要求就
棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员
第十届
的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员末能就应否把
棉列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员继而为
棉问
决定指导文件草案闭
起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国棉—水泥工业控制使用
棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚完成政府间谈判委员
要求评估
棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员
没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届上着手审
关于
棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照事规则第43条,委员
以三分之二多数决定重新讨论
棉问
。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括
棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
(蛇纹
形式的
)系作
一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上完成了决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含
材料大多
“
”(湿
),只有少量“褐
”(铁
)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将作
工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国—水泥工业控制使用
的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估
的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委决定向缔约方大
建议,将本温石棉纳入
件
。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大从未审议过将温石棉列入《公约》
件
的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委在第二次
议上完
了温石棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委建议将温石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》
件
。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大第
次
议未能就将温石棉列入
件
达
共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委第十届
议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委末能就应否把温石棉列入自愿性事先知情同意程序达
协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委继而为温石棉问题决定指导文件草案闭
起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委
要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委没能达
共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委以
分之二多数决定重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,员会决定向缔约方大会建议,将本温
纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未议过将温
列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温(蛇纹
形式的
)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品员会在第二次会议上完成了温
决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含
材料大多为“白
”(湿
),只有少量“褐
”(铁
)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
员会建议将温
作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将温列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名员会成员要求就温
的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就温对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温的修订决定指导文件将与政府间谈判
员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判员会末能就应否把温
列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
员会继而为温
问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温—水泥工业控制使用温
的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判员会要求评估温
的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温列入临时事先知情同意程序,政府间谈判
员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手议关于温
的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,员会以三分之二多数决定重新讨论温
问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,慎地考虑其对温
所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委会决定向缔约方大会建议,将本温石棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将温石棉列入《公约》附件三问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式石棉)系作为一种工业
化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委会在第二次会议上完
了温石棉决定
导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼
含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委会建议将温石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将温石棉列入附件三达共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委会
要求就温石棉
替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度出,其本国正在就温石棉对健康
影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉修订决定
导文件将与政府间谈判委
会第十届会议
文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委会末能就应否把温石棉列入自愿性事先知情同意程序达
协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委会继而为温石棉问题决定
导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使
温石棉
情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完政府间谈判委
会要求评估温石棉
请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判委会没能达
共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉决定
导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委会以三分之二多数决定重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示
关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还出,在她所建议
替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,本
棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过棉列入《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
棉(蛇纹
形式的
棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情
序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查委员会在第二次会议上完成了棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含
棉材料大多为“白
棉”(湿
棉),只有少量“褐
棉”(铁
棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议棉作为工业化学品列入《鹿特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注到,几名委员会成员要求就
棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于棉的修订决定指导文件
与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把棉列入自愿性事先知情
序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国
棉—水泥工业控制使用
棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应棉列入临时事先知情
序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进,审慎地考虑其对
棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也包括
棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药的途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,委员会决定向缔约方大会建议,将本温石棉纳附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
缔约方大会从未审议过将温石棉《公约》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业学品
事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
学品审查委员会在第二次会议上完成了温石棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
委员会建议将温石棉作为工业学品
《
特丹公约》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
缔约方大会第三次会议未能就将温石棉附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,几名委员会成员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判委员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判委员会末能就应否把温石棉自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
委员会继而为温石棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际学品方案尚未完成政府间谈判委员会要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉临时事先知情同意程序,政府间谈判委员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,委员会以三分之二多数决定重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公约》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由方案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'amiante chrysotile.
没有任何事实表明,温石棉有任何农药的用途。
Il a, en conséquence, décidé de recommander à la Conférence des Parties d'inscrire l'amiante chrysotile à l'annexe III.
因此,员会决定向
大会建议,将本温石棉纳入附件三。
La Conférence des Parties n'a jamais examiné l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III de la Convention.
大会从未审议过将温石棉列入《公
》附件三的问题。
La chrysotile (forme serpentine de l'amiante) est soumise à la procédure PIC en tant que produit chimique industriel.
温石棉(蛇纹石形式的石棉)系作为一种工业用化学品列入事先知情同意程序。
A sa deuxième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a terminé le document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
化学品审查员会在第二次会议上完成了温石棉决定指导文件。
Les MCA dans les bâtiments du Siège contiennent principalement de l'« amiante blanc » (chrysotile) et de petites quantités d'« amiante brun » (amosite).
联合国总大楼的含石棉材料大多为“白石棉”(湿石棉),只有少量“褐石棉”(铁石棉)。
Il a recommandé que l'amiante chrysotile soit inscrite à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que produit chimique industriel.
员会建议将温石棉作为工业化学品列入《鹿特丹公
》附件三。
A sa troisième réunion, la Conférence des Parties n'est pas parvenue à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile à l'Annexe III.
大会第三次会议未能就将温石棉列入附件三达成共识。
La Présidente a fait observer que plusieurs membres du Comité avaient demandé des informations supplémentaires sur les solutions de remplacement possibles pour l'amiante chrysotile.
主席注意到,员会成员要求就温石棉的替代品提供增补资料。
Le membre de l'Inde a déclaré qu'il existait une étude en cours dans son pays sur les effets de l'amiante chrysotile sur la santé.
来自印度的成员指出,其本国正在就温石棉对健康的影响展开一项研究。
La version modifiée du document d'orientation des décisions concernant le chrysotile serait distribuée avec la documentation de la onzième session du Comité de négociation intergouvernemental.
关于温石棉的修订决定指导文件将与政府间谈判员会第十届会议的文件一起传阅。
Le Comité n'a pu aboutir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile sur la liste des produits chimiques soumis à la procédure PIC facultative.
谈判员会末能就应否把温石棉列入自愿性事先知情同意程序达成协商一致。
Le Comité est ensuite convenu d'un calendrier pour les travaux du groupe intersessions1 chargé d'élaborer un projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile.
员会继而为温石棉问题决定指导文件草案闭会起草工作小组订立了工作时间表。
De même, le membre de l'Ukraine a signalé qu'un rapport était disponible sur l'utilisation réglementée de l'amiante chrysotile dans le secteur de l'amiante-ciment dans son pays.
同样,来自乌克兰的成员说,有一份报告叙述了其本国温石棉—水泥工业控制使用温石棉的情况。
Il était également d'avis qu'il n'avait pas été donné suite à la demande du Comité de négociation intergouvernemental tendant à l'évaluation, par le PISC, du chrysotile.
他还认为国际化学品案尚未完成政府间谈判
员会要求评估温石棉的请求。
Le Comité de négociation n'a pas pu parvenir à un consensus sur l'inscription de l'amiante chrysotile dans la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause.
关于是否应将温石棉列入临时事先知情同意程序,政府间谈判员会没能达成共识。
Tous les représentants se sont également prononcés en faveur de l'examen du projet de document d'orientation des décisions sur l'amiante chrysotile à cette session ou réunion future.
所有代表还表示支持在今后一届会议上着手审议关于温石棉的决定指导文件草案。
En conséquence, conformément à l'article 43 du règlement intérieur, le Comité a décidé à la majorité de deux tiers des voix de réexaminer la question de l'amiante chrysotile.
因此,按照议事规则第43条,员会以三分之二多数决定重新讨论温石棉问题。
Il a vivement engagé les pays à revoir leur position sur la question de l'amiante chrysotile, à la lumière de l'objectif de la Convention et de son fonctionnement.
他促请各国根据《公》所订立的相关目标和进程,审慎地考虑其对温石棉所表示的关注。
Toutefois, elle a fait observer que dans le scénario qu'elle proposait pour l'évaluation des solutions de remplacement, qui porterait aussi sur les fibres, les résultats concerneraient également le chrysotile.
她还指出,在她所建议的替代物品评估缘由案中包括了纤维物质,其结果也将包括温石棉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。