Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北冰洋尤其明显,在那里冰冠消融正在加速
变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性冰区包括所有大陆架区和南极洲四周
坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已经可以看出,自1979年以来,夏季北极地区浮冰面积减少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
区域变暖冰架崩裂和冰川溶化53 也可能使海平面升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目浮冰边缘信息服务为北方社区提供了关于固定冰或浮冰边缘
位置和范围
信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击
浮冰群减少和消失,使得村庄在冬季遭受水淹
次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在这方面,北极冰帽应受到我们高度重视,因为它既
变暖后果
一个指标,也
气候因其逐步消失而发生变化
一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极气候影响评价提醒说,海冰减少将使得北极熊、冰栖海豹和一些海鸟海洋生境急遽缩小,促使一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%水
地
上,总共只有2.5%
淡水,其中只有很少一部分可以取用,因为近2/3存在于冰川和雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区植物群落扩大,海冰减少,这可能
南极磷虾大幅度减少
原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及冰都给土著人民独特物质、经济、文化和精神生活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源可以包括空气、沿海和海冰以及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,以及属于土著土地和领土所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、冰和生物区系之间主要相互作用过程通过反馈、生物地
化学循环、环流模式、能量和污染物
迁移以及冰平衡
变化,影响到整个
系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于否将这些物种列入“受威胁”名单
听证会上,冰问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连冰增加,事实上对冰栖海豹和北极熊
有益
。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据气候专委会说法,温室气体排放以及由此所致
气候变化造成
世界各地恶化速度超过了预期——北冰洋冰体和冰川融化速度以及
海平面上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别只靠少数物种生存
社会容易受到对这些物种有很大作用
变化
影响(如,海冰减少及其对环斑海豹和北极熊
影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己
社会架构;在政治和社会层面管理自己
土地和地域,其中包括
部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用
其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在范围内,地表附近
大气普遍变暖,除了温度记录提供
直接证据之外,海平面不断上升(至少部分原因
海水
热膨胀)、世界
许多冰川消退和北极海冰变薄也
佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北冰洋尤其明显,在那里冰冠的消融正在加速全球暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的冰区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已经可以看出,自1979年以来,夏季北极地区的浮冰面积减少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直动力学和流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
区域暖引起的冰架崩裂和冰川溶化53 也可能使海平面升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰边缘信息服务为北方社区提供了关于固定冰或浮冰边缘的位置和范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的浮冰群减少和消失,使得村庄在冬季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在这方面,北极冰帽应受到我们的高度重视,因为它既是全球暖后果的一个指标,也是
候因其逐步消失而
化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极候影响评价提醒说,海冰减少将使得北极熊、冰栖海豹和一些海鸟的海洋
境急遽缩小,促使一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%是水的地球上,总共只有2.5%是淡水,其中只有很少一部分可以取用,因为近2/3存在于冰川和雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,候转暖使某些地区的植物群落扩大,海冰减少,这可能是南极磷虾大幅度减少的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及冰都给土著人民独特的物质、经济、文化和精神活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源可以包括、沿海和海冰以及木材、矿物、石油、天然
、遗传资源,以及属于土著土地和领土的所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大、海洋、冰和
物区系之间的主要相互作用过程通过反馈、
物地球化学循环、环流模式、能量和污染物的迁移以及冰平衡的
化,影响到整个全球系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否将这些物种列入“受威胁”名单的听证会上,冰问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,候
化造成与海岸毗连冰增加,事实上对冰栖海豹和北极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据候专委会的说法,温室
体排放以及由此所致的
候
化造成的世界各地恶化速度超过了预期——北冰洋冰体和冰川融化速度以及全球海平面上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠少数物种存的社会容易受到对这些物种有很大作用的
化的影响(如,海冰减少及其对环斑海豹和北极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、
、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全球范围内,地表附近的大普遍
暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平面不断上升(至少部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多冰川消退和北极海冰
薄也是佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北冰洋尤其明显,那里冰冠的消融正
加速全球变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的冰包括所有大陆架
和南极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已经可以看出,自1979年以来,夏季北极地的浮冰面积减少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅冰面上笨拙但
水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
域变暖引起的冰架崩裂和冰川溶化53 也可能使海平面升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰边缘信息服务为北提供了关于固定冰或浮冰边缘的位置和范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的浮冰群减少和消失,使得村
季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
这
面,北极冰帽应受到我们的高度重视,因为它既是全球变暖后果的一个指标,也是气候因其逐步消失而发生变化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极气候影响评价提醒说,海冰减少将使得北极熊、冰栖海豹和一些海鸟的海洋生境急遽缩小,促使一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
70%是水的地球上,总共只有2.5%是淡水,其中只有很少一部分可以取用,因为近2/3存
于冰川和雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地的植物群落扩大,海冰减少,这可能是南极磷虾大幅度减少的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及冰都给土著人民独特的物质、经济、文化和精神生活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源可以包括空气、沿海和海冰以及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,以及属于土著土地和领土的所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、冰和生物系之间的主要相互作用过程通过反馈、生物地球化学循环、环流模式、能量和污染物的迁移以及冰平衡的变化,影响到整个全球系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否将这些物种列入“受威胁”名单的听证会上,冰问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连冰增加,事实上对冰栖海豹和北极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据气候专委会的说法,温室气体排放以及由此所致的气候变化造成的世界各地恶化速度超过了预期——北冰洋冰体和冰川融化速度以及全球海平面上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠少数物种生存的会容易受到对这些物种有很大作用的变化的影响(如,海冰减少及其对环斑海豹和北极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的会架构;
政治和
会层面管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
全球范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平面不断上升(至少部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多冰川消退和北极海冰变薄也是佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北冰洋尤其明显,在那里冰冠的消融正在加速全球变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的冰区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已经可以看出,自1979年以来,夏季北极地区的浮冰少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
区域变暖引起的冰架崩裂和冰川溶化53 也可能海平
升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰边缘信息服务为北方社区提供了关于固定冰或浮冰边缘的位置和范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的浮冰群
少和消失,
村庄在冬季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在这方,北极冰帽应受到我们的高度重视,因为它既是全球变暖后果的一个指标,也是气候因其逐步消失而发生变化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极气候影响评价提醒说,海冰少
北极熊、冰栖海豹和一些海鸟的海洋生境急遽缩小,促
一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%是水的地球上,总共只有2.5%是淡水,其中只有很少一部分可以取用,因为近2/3存在于冰川和雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖某些地区的植物群落扩大,海冰
少,这可能是南极磷虾大幅度
少的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及冰都给土著人民独特的物质、经济、文化和精神生活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源可以包括空气、沿海和海冰以及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,以及属于土著土地和领土的所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、冰和生物区系之间的主要相互作用过程通过反馈、生物地球化学循环、环流模式、能量和污染物的迁移以及冰平衡的变化,影响到整个全球系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否这些物种列入“受威胁”名单的听证会上,冰问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连冰增加,事实上对冰栖海豹和北极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据气候专委会的说法,温室气体排放以及由此所致的气候变化造成的世界各地恶化速度超过了预期——北冰洋冰体和冰川融化速度以及全球海平上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠少数物种生存的社会容易受到对这些物种有很大作用的变化的影响(如,海冰少及其对环斑海豹和北极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全球范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平不断上升(至少部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多冰川消退和北极海冰变薄也是佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北冰明显,在那里冰冠的消融正在加速全球变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的冰区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已经可以看出,自1979年以来,夏季北极地区的浮冰面积减少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
区域变暖引起的冰架崩裂和冰川溶化53 也可能使海平面升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰边缘信息服务为北方社区提供了关于固定冰或浮冰边缘的位置和范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的浮冰群减少和消失,使得村庄在冬季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在这方面,北极冰帽应受到我们的高度重视,因为它既是全球变暖后果的一个指标,也是气候因逐步消失而发生变化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极气候影响评价提醒说,海冰减少将使得北极熊、冰栖海豹和一些海鸟的海生境急遽缩小,促使一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%是水的地球上,总共只有2.5%是淡水,只有很少一部分可以取用,因为近2/3存在于冰川和雪层当
。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
,气候转暖使某些地区的植物群落扩大,海冰减少,这可能是南极磷虾大幅度减少的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及冰都给土著人民独特的物质、经济、文化和精神生活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源可以包括空气、沿海和海冰以及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,以及属于土著土地和领土的所有他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海、冰和生物区系之间的主要相互作用过程通过反馈、生物地球化学循环、环流模式、能量和污染物的迁移以及冰平衡的变化,影响到整个全球系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否将这些物种列入“受威胁”名单的听证会上,冰问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连冰增加,事实上对冰栖海豹和北极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根气候专委会的说法,温室气体排放以及由此所致的气候变化造成的世界各地恶化速度超过了预期——北冰
冰体和冰川融化速度以及全球海平面上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠少数物种生存的社会容易受到对这些物种有很大作用的变化的影响(如,海冰减少及对环斑海豹和北极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,包括全部环境、空气、水、海
、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的
他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全球范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证之外,海平面不断上升(至少部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多冰川消退和北极海冰变薄也是佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北洋尤其明显,在那里
冠的消融正在加速全球变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已经可以看出,自1979年以来,夏季北极地区的面积
了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
区域变暖引起的架崩裂和
川溶化53 也可能使海平面升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的边缘信息服务为北方社区提供了关于固定
或
边缘的位置和范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的
群
和消失,使得村庄在冬季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在方面,北极
帽应受到我们的高度重视,因为它既是全球变暖后果的一个指标,也是气候因其逐步消失而发生变化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极气候影响评价提醒说,海将使得北极熊、
栖海豹和一些海鸟的海洋生境急遽缩小,促使一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%是水的地球上,总共只有2.5%是淡水,其中只有很一部分可以取用,因为近2/3存在于
川和雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的植物群落扩大,海,
可能是南极磷虾大幅度
的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及都给土著人民独特的物质、经济、文化和精神生活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
些资源可以包括空气、沿海和海
以及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,以及属于土著土地和领土的所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、和生物区系之间的主要相互作用过程通过反馈、生物地球化学循环、环流模式、能量和污染物的迁移以及
平衡的变化,影响到整个全球系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否将些物种列入“受威胁”名单的听证会上,
问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连
增加,事实上对
栖海豹和北极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据气候专委会的说法,温室气体排放以及由此所致的气候变化造成的世界各地恶化速度超过了预期——北洋
体和
川融化速度以及全球海平面上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠数物种生存的社会容易受到对
些物种有很大作用的变化的影响(如,海
及其对环斑海豹和北极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全球范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平面不断上升(至部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多
川消退和北极海
变薄也是佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北冰洋尤其明显,在那里冰冠的消融正在加速全变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的冰包括所有大陆架
极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片已经可以看出,自1979年以来,夏季北极地
的浮冰面积减少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学
流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
域变暖引起的冰架崩裂
冰川溶化53 也可能使海平面升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰边缘信息服务为北方社提供了关于固定冰或浮冰边缘的位置
范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的浮冰群减少
消失,使得村庄在冬季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在这方面,北极冰帽应受到我们的高度重视,因为它既是全变暖后果的一个指标,也是气候因其逐步消失而发生变化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极气候影响评价提醒说,海冰减少将使得北极熊、冰栖海豹一些海鸟的海洋生境急遽缩小,促使一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%是水的地,
共只有2.5%是淡水,其中只有很少一部分可以取用,因为近2/3存在于冰川
雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地的植物群落扩大,海冰减少,这可能是
极磷虾大幅度减少的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及冰都给土著人民独特的物质、经济、文化精神生活提供了养分
支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源可以包括空气、沿海海冰以及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,以及属于土著土地
领土的所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、冰生物
系之间的主要相互作用过程通过反馈、生物地
化学循环、环流模式、能量
污染物的迁移以及冰平衡的变化,影响到整个全
系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否将这些物种列入“受威胁”名单的听证会,冰问题专家
伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连冰增加,事实
对冰栖海豹
北极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据气候专委会的说法,温室气体排放以及由此所致的气候变化造成的世界各地恶化速度超过了预期——北冰洋冰体冰川融化速度以及全
海平面
升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎渔业、特别是只靠少数物种生存的社会容易受到对这些物种有很大作用的变化的影响(如,海冰减少及其对环斑海豹
北极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神物质关系;拥有、发展、控制
重建自己的社会架构;在政治
社会层面管理自己的土地
地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物以及他们历来拥有、占有
(或)利用的其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平面不断
升(至少部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多冰川消退
北极海冰变薄也是佐证。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
北极既不封冻,也无大块浮冰!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
北冰洋尤其明显,在那里冰冠的消融正在加速全球变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的冰区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已看出,自1979年
来,夏季北极地区的浮冰面积减少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
区域变暖引起的冰架崩裂和冰川溶化53 也能使海平面升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮冰边缘信息服务为北方社区提供了关于固定冰或浮冰边缘的位置和范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的浮冰群减少和消失,使得村庄在冬季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在这方面,北极冰帽应受到我们的高度重视,因为它既是全球变暖后果的一个指标,也是气候因其逐步消失而发变化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
北极气候影响评价提醒说,海冰减少将使得北极熊、冰栖海豹和一些海鸟的海洋遽缩小,促使一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%是水的地球上,总共只有2.5%是淡水,其中只有很少一部分取用,因为近2/3存在于冰川和雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖使某些地区的植物群落扩大,海冰减少,这能是南极磷虾大幅度减少的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿及冰都给土著人民独特的物质、
济、文化和精神
活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源包括空气、沿海和海冰
及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,
及属于土著土地和领土的所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、冰和物区系之间的主要相互作用过程通过反馈、
物地球化学循环、环流模式、能量和污染物的迁移
及冰平衡的变化,影响到整个全球系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否将这些物种列入“受威胁”名单的听证会上,冰问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连冰增加,事实上对冰栖海豹和北极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据气候专委会的说法,温室气体排放及由此所致的气候变化造成的世界各地恶化速度超过了预期——北冰洋冰体和冰川融化速度
及全球海平面上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠少数物种存的社会容易受到对这些物种有很大作用的变化的影响(如,海冰减少及其对环斑海豹和北极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层面管理自己的土地和地域,其中包括全部环、空气、水、海洋、浮冰、植物、动物
及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全球范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平面不断上升(至少部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多冰川消退和北极海冰变薄也是佐证。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un Pôle Nord sans banquise et sans glace !
极既不封冻,也无大块浮
!
Elle est encore plus marquée dans l'océan Arctique, où la fonte de la banquise accélère le réchauffement.
洋尤其明显,在那里
冠的消融正在加速全球变暖。
Cette banquise saisonnière recouvre toutes les zones du plateau et du talus continental entourant le continent antarctique.
季节性的区包括所有大陆架区和南极洲四周的坡地。
Et déjà les photos satellite montrent que depuis 1979, la banquise a perdu près de 20% de sa surface en été.
而且从卫星照片上已经可以看出,自1979年以来,夏季极地区的浮
减少了20%。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
La désintégration des banquises et la fonte des glaciers dues au réchauffement de la région pourraient également entraîner une élévation du niveau de la mer.
区域变暖引起的架崩裂和
川溶化53 也可能
海平
升高。
Le Service d'information sur la lisière de la banquise fournit aux collectivités nordiques des renseignements sur l'emplacement géographique et les limites de la banquise côtière et de sa lisière.
该项目的浮边缘信息服务为
方社区提供了关于固定
或浮
边缘的位置和范围的信息。
Les villages ont connu une augmentation des inondations en hiver en raison du rétrécissement ou de la disparition de la banquise dérivante qui normalement protège les côtes contre les vagues déferlantes.
通保护海岸线不受水涌冲击的浮
群减少和消失,
村庄在冬季遭受水淹的次数增多。
La banquise arctique mérite à ce titre toute notre attention puisqu'elle est à la fois un témoin du réchauffement climatique et un acteur du changement climatique de par sa disparition progressive.
在这方,
极
帽应受到我们的高度重视,因为它既是全球变暖后果的一个指标,也是气候因其逐步消失而发生变化的一个向量。
Selon l'Évaluation de l'impact du changement climatique dans l'Arctique, la diminution de la banquise réduira considérablement l'habitat marin des ours polaires, des phoques et de certains oiseaux marins, provoquant l'extinction de certaines espèces.
极气候影响评价提醒说,海
减少将
极熊、
栖海豹和一些海鸟的海洋生境急遽缩小,促
一些物种绝灭。
Alors qu'elle constitue 70 % de la planète, 2,5 % seulement de l'eau sont potables et seule une partie nous est accessible car environ les deux tiers en sont contenus dans les glaciers et les banquises.
在70%是水的地球上,总共只有2.5%是淡水,其中只有很少一部分可以取用,因为近2/3存在于川和雪层当中。
Ces conditions plus chaudes auraient entraîné une expansion de la colonisation par les plantes dans certaines zones et un recul de la banquise, qui pourrait être responsable d'une baisse considérable du volume de krill dans l'Antarctique.
据报,气候转暖某些地区的植物群落扩大,海
减少,这可能是南极磷虾大幅度减少的原因。
Les terres arides, les terres agricoles, les terres forestières, les prairies, les îles et la banquise sont toutes des sources de nourriture et de sustentation pour les divers aspects économiques, culturels et spirituels de la vie des peuples autochtones.
干地、农地、林地、草地、岛屿以及都给土著人民独特的物质、经济、文化和精神生活提供了养分和支撑。
Ces ressources peuvent comprendre l'air, les eaux côtières et la banquise, ainsi que le bois d'œuvre, les minéraux, le pétrole et le gaz, les ressources génétiques et toutes les autres ressources matérielles dont sont dotés les terres et territoires autochtones.
这些资源可以包括空气、沿海和海以及木材、矿物、石油、天然气、遗传资源,以及属于土著土地和领土的所有其他物质资源。
Les importantes interactions entre atmosphère, océans, banquise et biote affectent tout le système par le jeu des rétroactions, des cycles biogéochimiques, de la circulation de l'air, des mouvements d'énergie et de polluants et de l'évolution du bilan massique de la glace.
大气、海洋、和生物区系之间的主要相互作用过程通过反馈、生物地球化学循环、环流模式、能量和污染物的迁移以及
平衡的变化,影响到整个全球系统。
Dans un débat à ce sujet mené au sein du Sénat des États-Unis, le spécialiste et inupiaq Richard Glenn a attesté que l'augmentation de la glace marginale due aux changements climatiques avait en fait été bénéfique aux phoques de la banquise et aux ours polaires.
美国参议院关于是否将这些物种列入“受威胁”名单的听证会上,问题专家和伊努皮奥克·理查德·格伦作证时说,气候变化造成与海岸毗连
增加,事实上对
栖海豹和
极熊是有益的。
En outre, d'après le GIEC, les détériorations induites par les émissions de gaz à effet de serre et les changements climatiques qui en découlent sont plus rapides que prévu, comme en attestent le rétrécissement de la banquise de l'Arctique, la fonte des glaciers et l'élévation du niveau des mers.
此外,根据气候专委会的说法,温室气体排放以及由此所致的气候变化造成的世界各地恶化速度超过了预期——洋
体和
川融化速度以及全球海平
上升速度高于预期水平。
Les communautés dont la subsistance dépend de la chasse et de la pêche - surtout lorsque celles-ci portent sur une faible variété d'espèces - se révèlent vulnérables aux changements mêmes qui affectent ces espèces (par exemple, la fonte de la banquise et ses conséquences pour le veau marin annelé et l'ours blanc).
依赖狩猎和渔业、特别是只靠少数物种生存的社会容易受到对这些物种有很大作用的变化的影响(如,海减少及其对环斑海豹和
极熊的影响)。
Tous les peuples ont le droit de préserver les liens spirituels et matériels qu'ils ont établis avec leurs terres; de posséder, développer, contrôler et reconstruire leurs structures sociales; et d'administrer politiquement et socialement l'intégralité des terres et territoires - air, eaux, mers, banquises, flore, faune et autres ressources - qu'ils ont toujours possédés, occupés ou utilisés.
人人有权保持自己与土地的精神和物质关系;拥有、发展、控制和重建自己的社会架构;在政治和社会层管理自己的土地和地域,其中包括全部环境、空气、水、海洋、浮
、植物、动物以及他们历来拥有、占有和(或)利用的其他资源。
Outre la preuve directe du réchauffement général de l'atmosphère à la surface de la terre fournie par les mesures de température, il existe des indices d'une montée du niveau des océans (due, en partie du moins, à la dilatation thermique), d'une diminution de nombreux glaciers dans le monde et d'un amincissement de la banquise dans l'Arctique.
在全球范围内,地表附近的大气普遍变暖,除了温度记录提供的直接证据之外,海平不断上升(至少部分原因是海水的热膨胀)、世界的许多
川消退和
极海
变薄也是佐证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。