Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关制,以实现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食产力和实现粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供方面,微额供
在实现业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的自力更。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽继续
滑,但
仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资面,微额供资机构在实现业务自给自足
面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水理将使我们实现粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已实现了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、和社会
面的自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食和实现粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自更
就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的自更
。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自更
,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自更
。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
家为此设立了几种有关机制,以实现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上
自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自足趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富行动,将会获得特别
关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合管
将使我们实现粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键目标是实现技术、经济和社会方面
自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整人口在自给自足
平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系政策框架和期望必须是自由和能够自我维持
。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
代表团认为这
挑战能促进自力更生,同时阻止进
步
外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关家实现自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几月里,东帝汶在实现自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财
上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实业
自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实技术、经济和社会方面的自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
几个月里,东帝汶在实
自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了其力和
尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的
足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提粮
生产力和实现粮
足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业务足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮足和粮
安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是由和能够
我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提妇女地位,鼓励
足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了其力和
尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的
给
足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必提高粮
生产力和实现粮
给
足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高给
足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业务给
足方面取得了进
。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
,合理的水管理将使我们实现粮
给
足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮给
足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济给
足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮给
足和粮
安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现给
足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在给
足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发新伙伴关系的政策框架和期望必
是
由和能够
我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现给
足方面又取得了进
。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励给
足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后现粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产现粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在现业务自给自足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们现粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经现了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是现技术、经济
社会方面的自
更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架期望必须是自由
能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家现自
更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在现自给自足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了自食其力和自尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食自给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该
案仍能恢复在财务上的自给自足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食自足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食自给自足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高自给自足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供,微额供
机构在实现业务自给自足
取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食自给自足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民自力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食自给自足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济自给自足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食自给自足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现自给自足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会的自力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在自给自足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是自由和能够自我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进自力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现自力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现自给自足又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励自给自足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela contribue à renforcer l'autosuffisance et l'estime de soi.
这推动加强了食其力和
尊。
Ainsi l'État a mis en place différents mécanismes pour atteindre l'autosuffisance alimentaire.
国家为此设立了几种有关机制,以实现粮食给。
Malgré la poursuite de la récession économique, le programme a pu retrouver son autosuffisance financière.
尽管经济继续滑,但该方案仍能恢复在财
上的
给
足。
Ce chiffre reflète une tendance qui mènera à l'autosuffisance alimentaire dans les prochaines années.
这些数字表明今后实现粮食足的趋势。
Il est indispensable que l'Afrique accroisse sa productivité alimentaire et parvienne à l'autosuffisance alimentaire.
非洲必须提高粮食生产力和实现粮食给
足。
Une attention particulière sera portée aux activités qui augmentent l'autosuffisance et la création de richesses.
对于可以提高给
足能力并增加财富的行动,将会获得特别的关注。
Dans le domaine de la microfinance, les institutions de microfinancement ont progressé vers l'autosuffisance opérationnelle.
在微额供资方面,微额供资机构在实现业给
足方面取得了进展。
N'oublions pas qu'une gestion rationnelle de l'eau nous permettra d'atteindre l'autosuffisance alimentaire.
须知,合理的水管理将使我们实现粮食给
足。
S'ils parviennent à l'autosuffisance, les réfugiés pourront être un atout et non pas un fardeau.
难民力更生就能成为财富而不是负担。
Nous avons déjà atteint l'autosuffisance alimentaire.
我们已经实现了粮食给
足。
La Fondation Hadassah fournit les instruments d'autosuffisance économique.
哈大沙基金会提供经济给
足的工具。
L'autosuffisance et la sécurité alimentaires sont les éléments principaux du plan.
粮食给
足和粮食安全是该计划中的关键因素。
Le Timor oriental poursuit l'objectif de l'autosuffisance à moyen terme.
东帝汶把实现给
足作为中期目标。
L'autosuffisance technologique, économique et sociale apparaissait alors comme un objectif essentiel.
关键的目标是实现技术、经济和社会方面的力更生。
Le degré d'autosuffisance, toutefois, varie beaucoup à l'intérieur de la population.
但整个人口在给
足的水平差别很大。
Le cadre et les aspirations du NEPAD doivent viser à libérer et à assurer une autosuffisance.
非洲发展新伙伴关系的政策框架和期望必须是由和能够
我维持的。
Une délégation estime que le défi est de promouvoir l'autosuffisance tout en décourageant de nouveaux exodes.
一个代表团认为这个挑战能促进力更生,同时阻止进一步的外流。
Enfin, il leur faudra aider le pays à progresser sur la voie de l'autosuffisance.
最后,他们应协助有关国家实现力更生。
Ces derniers mois, le Timor-Leste a continué d'avancer sur la voie qui le mènera à l'autosuffisance.
近几个月里,东帝汶在实现给
足方面又取得了进展。
Un accent particulier a été mis sur l'autonomisation des femmes pour encourager l'autosuffisance et l'indépendance économique.
我们特别强调提高妇女地位,鼓励给
足和经济独立。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。