La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家的政治意愿,也就是其“谈判意向”,对特设委员会的成功是至关重要的。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家的政治意愿,也就是其“谈判意向”,对特设委员会的成功是至关重要的。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应出的,住所的定义与圣马力诺在公民事
所定的定义并不吻合,
据后者定义,住所是
所选定的作为他/她的利益
心所在,并有以下两
特征的住所:(a) 经常在某一特定住所逗留;(b) 有意愿,及
有将其居所定在该处的意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家政治意愿,也就是其“谈判意向”,对特设委
成功是至关重要
。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应指出,住所
定义与圣马力诺
公民事务中所定
定义并不吻合,
据后者定义,住所是指个人所选定
作为他/她
利益中心所
,并有以下两个特征
住所:(a) 经常
特定住所逗留;(b) 有意愿,及个人有将其居所定
该处
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家政治意愿,也就是其“谈判意向”,对
设委员会
成功是至
。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应指出,住所
定义与圣马力诺在公民事务中所定
定义并不吻合,
据后者定义,住所是指个人所选定
作为他/她
利益中心所在,并有以下两个
住所:(a) 经常在某一
定住所逗留;(b) 有意愿,及个人有将其居所定在该处
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家政治意愿,也就是其“谈判意向”,对特设委员会
成功是至关重要
。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应,住所
定义与圣马力诺
公民事务中所定
定义
不吻合,
据后者定义,住所是
个人所选定
作为他/她
利益中心所
,
有以下两个特征
住所:(a) 经常
某一特定住所逗留;(b) 有意愿,及个人有将其居所定
该处
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家政治意愿,也就是其“谈判意向”,对
设委员会
成功是至关重
。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
此,应指出
,住所
定义与圣马力诺在公民事务中所定
定义并不吻合,
据后者定义,住所是指
人所选定
作
他/她
利益中心所在,并有以下
征
住所:(a) 经常在某一
定住所逗留;(b) 有意愿,及
人有将其居所定在该处
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家政治意愿,也就是其“谈判意向”,对特设委员会
成功是至关重要
。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应,住所
定义与圣马力诺
公民事务中所定
定义
不吻合,
据后者定义,住所是
个人所选定
作为他/她
利益中心所
,
有以下两个特征
住所:(a) 经常
某一特定住所逗留;(b) 有意愿,及个人有将其居所定
该处
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家政治意愿,也就是其“谈判意向”,对特设委员会
成功是至关重要
。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应指出,住所
定义
力诺在公民事务中所定
定义并不吻合,
据后者定义,住所是指个人所选定
作为
/
利益中心所在,并有以下两个特征
住所:(a) 经常在某一特定住所逗留;(b) 有意愿,及个人有将其居所定在该处
意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家的政治,也就是其“谈判
向”,对特设委员会的成功是至关重要的。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应指出的,住所的定义与圣马力诺在公民事务中所定的定义并不吻合,据后者定义,住所是指个人所选定的作为他/她的利益中心所在,并有以下两个特征的住所:(a) 经常在某一特定住所逗留;(b) 有
,及个人有将其居所定在该处的
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La volonté politique des États, leur “animus negotiandi”, étaient la clef du succès du Comité spécial.
国家的政治意愿,也就其“谈判意向”,对特设委员会的成功
至关重要的。
A cet effet, il faut noter que la définition de la résidence ne coïncide pas avec celle à laquelle il est fait référence dans les questions civiles à Saint-Marin, selon laquelle la résidence est la place choisie par un individu comme le centre (domicilium) de ses intérêts et caractérisée par deux éléments : a) séjour régulier dans un endroit donné ; et b) l'animus, c'est-à-dire la volonté de la personne de fixer et de maintenir son domicile en ce lieu.
为此,应出的,住所的
义与圣马力诺在公民事务
所
的
义并不吻合,
据后者
义,住所
人所选
的作为他/她的利益
心所在,并有以下两
特征的住所:(a) 经常在某一特
住所逗留;(b) 有意愿,及
人有将其居所
在该处的意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。