À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
特里斯坦-达库尼亚,重点放
控制戈夫岛世界遗址上
外来鼠类和植物。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
特里斯坦-达库尼亚,重点放
控制戈夫岛世界遗址上
外来鼠类和植物。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠类携带两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正探索使用除狗以外
物探测杀伤人员地雷,某些鼠类
使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正探索使用除狗以外
物探测杀伤人员地雷,某些鼠类
使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正探索使用除狗以外
物探测杀伤人员地雷,某些鼠类
使用方面表现出了一些有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当地反复强调,这一现象是蛇(及鼠类物)被大火赶出营养耗尽
火灾地区而迁徙
处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和
害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个人损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠类
物从焚烧地区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了最受冲击地区
13个护理中心
恢复情况,并说明了
诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行
,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
斯坦-达库尼亚,重点放
控制戈夫岛世界遗址上
外来鼠类和植物。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠类携带两种疾病,即阿根廷
血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正探索使用除狗以外
其他动物探测杀伤人员地雷,某些鼠类
实际使用方面表现
了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正探索使用除狗以外
其他动物探测杀伤人员地雷,某些鼠类
实际使用方面表现
了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正探索使用除狗以外
其他动物探测杀伤人员地雷,某些鼠类
实际使用方面表现
了一些有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当地反复强调,这一现象是蛇(及鼠类动物)被大火养耗尽
火灾地区而迁徙他处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和其他害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个人损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠类动物从焚烧地区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了最受冲击地区
13个护理中心
恢复情况,并说明了
诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
特里斯坦-达库尼亚,重点放
控制戈夫岛世界遗址上
外来鼠
和植
。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠携带
两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正探索使用除狗以外
其
探测杀伤人员地雷,某些鼠
际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正探索使用除狗以外
其
探测杀伤人员地雷,某些鼠
际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正探索使用除狗以外
其
探测杀伤人员地雷,某些鼠
际使用方面表现出了一些有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当地反复强调,这一现象是蛇(及鼠)被大火赶出营养耗尽
火灾地区而迁徙
处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟
、鼠
和其
害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个人损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠
从焚烧地区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了最受冲击地区
13个护理中心
恢复情况,并说明了
诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药
喷洒行
,以便消灭害虫、鼠
和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
在特里斯坦-达库尼亚,重点放在控制戈夫岛世界遗址上外来鼠类和植物。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠类携带两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测
员
,
些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正在探索使用除狗以外其他动物探测
员
,
些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测
员
,
些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当反复强调,这一现象是蛇(及鼠类动物)被大火赶出营养耗尽
火灾
区而迁徙他处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和其他害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个
损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠类动物从焚烧
区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击区
13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷
区和黎巴嫩南郊等最受损害
区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
在特里斯坦-达库尼亚,重点放在控制戈夫岛世界遗址上外来鼠类和植物。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠类携带两种疾病,即阿根
热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根
公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测杀伤人员地
,
鼠类在实际使用方面表现
了一
有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正在探索使用除狗以外其他动物探测杀伤人员地
,
鼠类在实际使用方面表现
了一
有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测杀伤人员地
,
鼠类在实际使用方面表现
了一
有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当地反复强调,这一现象是蛇(及鼠类动物)被大火赶营养耗尽
火灾地区而迁徙他处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和其他害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个人损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠类动物从焚烧地区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这
工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
在特里斯坦-亚,重点放在控制戈夫岛世界遗址上
外来鼠类和植
。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠类携带两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症
认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他
探测杀伤人员地雷,某些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正在探索使用除狗以外其他
探测杀伤人员地雷,某些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他
探测杀伤人员地雷,某些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当地反复强调,这一现象是蛇(及鼠类)
大火赶出营养耗尽
火灾地区而迁徙他处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和其他害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个人损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠类
从焚烧地区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药
喷洒行
,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
在特里斯坦-达库尼亚,重点放在控制世界遗址上
外来鼠类和植物。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠类携带两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测杀伤人员地雷,某些鼠类在实际使用方面表现出了
些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正在探索使用除狗以外其他动物探测杀伤人员地雷,某些鼠类在实际使用方面表现出了
些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测杀伤人员地雷,某些鼠类在实际使用方面表现出了
些有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当地反复强,
现象是蛇(及鼠类动物)被大火赶出营养耗尽
火灾地区而迁徙他处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和其他害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个人损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠类动物从焚烧地区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,
些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
在特里斯坦-达库尼亚,重点放在控制戈夫岛世界遗址上外来鼠类和植物。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由鼠类携带两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测
员
,
些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正在探索使用除狗以外其他动物探测
员
,
些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在探索使用除狗以外其他动物探测
员
,
些鼠类在实际使用方面表现出了一些有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当反复强调,这一现象是蛇(及鼠类动物)被大火赶出营养耗尽
火灾
区而迁徙他处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、鼠类和其他害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个
损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报鼠类动物从焚烧
区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭鼠剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击区
13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷
区和黎巴嫩南郊等最受损害
区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、鼠类和病菌,这些工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À Tristan Da Cunha, les efforts porteront sur la lutte contre les souris et les plantes exogènes sur l'île de Gough, qui est un site du patrimoine mondial.
在特里斯坦-达库尼亚,重点放在控制戈夫岛世界遗址上外来
类和植物。
Deux maladies véhiculées par les rongeurs étaient considérées comme le principal problème de santé publique en Argentine: la fièvre hémorragique argentine et le syndrome pulmonaire à Hantavirus.
由类携带
两种疾病,即阿根廷出血热和汉坦病毒肺综合症被认为是阿根廷公共卫生中
重要问题。
Le recours à des animaux autres que les chiens pour détecter des mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats donnant des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在索使用除狗以外
其他动物
伤人员地雷,
类在实际使用方面表现出了一
有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs sur le terrain.
正在索使用除狗以外
其他动物
伤人员地雷,
类在实际使用方面表现出了一
有前景
结果。
Le recours à d'autres animaux que les chiens pour détecter les mines antipersonnel fait l'objet de recherches, certains types de rats ayant produit des résultats prometteurs au niveau opérationnel.
正在索使用除狗以外
其他动物
伤人员地雷,
类在实际使用方面表现出了一
有前景
结果。
On souligne sur place que ce phénomène est la conséquence de la migration des serpents (ainsi que des rongeurs) résultant des incendies qui privent ces animaux de leur alimentation dans les zones touchées.
当地反复强调,这一现象是蛇(及类动物)被大火赶出营养耗尽
火灾地区而迁徙他处
结果。
De mauvaises conditions sanitaires avaient été observées, comme en témoignaient les installations dilapidées dans lesquelles les aliments étaient entreposés, les parois défectueuses des congélateurs ainsi que la présence d'insectes, d'oiseaux, de rongeurs et d'autres ravageurs dans la zone d'entreposage.
卫生状况不佳,证据是存粮房屋破旧不堪,冷藏柜
门已坏,储存区还有昆虫、鸟类、
类和其他害虫。
Voici quelques-unes des pertes personnellement subies par les agriculteurs : destruction de cultures, pertes attendues à la suite de la destruction par le feu de nombreux pâturages d'hiver, perte de récoltes ou coût d'achat de rodenticides à la suite des migrations massives de rongeurs qui quittent les terres incendiées pour se réfugier dans des terres agricoles ou dans des zones habitées.
农民个人损失包括:火灾造成
庄稼损失;冬季牧场大面积焚烧预计造成
损失;据报
类动物从焚烧地区大规模迁徙到农业区和农民居住区而造成
庄稼损失或灭
剂费用。
En outre, l'OMS a fourni des informations sur la rénovation de 13 centres de santé dans les zones les plus touchées, et sur l'aide apportée au Ministère libanais de la santé publique pour mener à bien deux campagnes de pulvérisation visant à éradiquer les insectes, rongeurs et champignons dans les régions les plus touchées telles que le sud, la plaine de la Bekaa et les banlieues de Beyrouth.
此外,世界卫生组织提供了在最受冲击地区13个护理中心
恢复情况,并说明了在诸如南部、Bekaa山谷地区和黎巴嫩南郊等最受损害地区开展两次大规模药物喷洒行动,以便消灭害虫、
类和病菌,这
工作是由黎巴嫩公共卫生部进行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。