法语助手
  • 关闭
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供各种鲜活淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

但是文化是鲜活的具有生命力的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们是鲜活的文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝是鲜活的,是宇宙和所有生命的造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

站在各位面前,就是权利已经实现的鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色的演绎以及鲜活的人物使它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提出了一些类似案例,如对埃塞俄比亚鲜活动物出口和对马达加加的虾出口采取卫生和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立一个有组织的、鲜活的、对维护各国之间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场执行,们都强调学习力、创造力、执行力,们具备鲜活的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大力度,努力处理青年中的这一问题,特别是在“鲜活历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

,萨尔瓦多成了一个样板。 们是联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用的鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先生(福克兰群岛立法议会)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了一份鲜活的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

们来说,这不是简单的数字、数据,而是一个个人,一张张鲜活的面孔,而且经常不幸的是,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

这种情况意味着,在其鲜活产品的采购战略中,各公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干一般不认为是不正当的情况,例如:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯化, 阿拉伯胶树, 阿拉伯联合共和国, 阿拉伯联合国, 阿拉伯联合酋长国, 阿拉伯男式呢斗篷, 阿拉伯人, 阿拉伯人戴的圆筒帽, 阿拉伯人的, 阿拉伯式的建筑,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供各种鲜活淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

但是文化是鲜活的具有的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样硬,反之使翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们是鲜活的文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝是鲜活的,是宇宙和所有命的造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站在各位面前,就是权利已经实现的鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色的演绎以及鲜活的人物使它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提出了一些类似案例,如对埃塞俄比亚鲜活动物出口和对马达加加的虾出口采取卫和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立一个有组织的、鲜活的、对维护各国之间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等熟即食系列产品300余个花色品种。

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场,我们都强调学习、创造,我们具备鲜活的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大度,努处理青年中的这一问题,特别是在“鲜活历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦多成了一个样板。 我们是联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用的鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先(福克兰群岛立法议)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了一份鲜活的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不是简单的数字、数据,而是一个个人,一张张鲜活的面孔,而且经常不幸的是,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

这种情况意味着,在其鲜活产品的采购战略中,各公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干一般不认为是不正当的情况,例如:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿拉伯语化的, 阿拉伯语诗集, 阿拉伯语言专家, 阿拉伯字十, 阿拉海, 阿拉米人的, 阿拉米语, 阿拉木图, 阿拉斯, 阿拉斯加,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供各种鲜活淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

但是文化是鲜活的具有生命的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样很生硬,反翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们是鲜活的文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝是鲜活的,是宇宙和所有生命的造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站在各位面前,就是权利已经实现的鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色的演绎以及鲜活的人物它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提出了一些类似案例,如对埃塞俄比亚鲜活动物出口和对马达加加的虾出口采取卫生和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立一个有组织的、鲜活的、对维护各国间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品种。

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场执行,我们都强调学、执行,我们具备鲜活的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大度,努处理青年中的这一问题,特别是在“鲜活历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦多成了一个样板。 我们是联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用的鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先生(福克兰群岛立法议)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了一份鲜活的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不是简单的数字、数据,而是一个个人,一张张鲜活的面孔,而且经常不幸的是,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

这种情况意味着,在其鲜活产品的采购战略中,各公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干一般不认为是不正当的情况,例如:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿联酋, 阿列夫函数, 阿留杜尔铝合金, 阿留马铝锰合金, 阿鲁巴, 阿伦尼克阶, 阿罗巴, 阿罗汉, 阿洛糖, 阿妈,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供各种鲜活淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

但是文化是鲜活的具有命力的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很硬,反之会使翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们是鲜活的文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝是鲜活的,是宇宙和所有命的造主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站在各位面前,就是权利已经实现的鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

色的演绎以及鲜活的人使它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提了一些类似案例,如对埃塞俄比亚鲜活口和对马达加加的虾口采和植检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立一个有组织的、鲜活的、对维护各国之间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等熟即食系列产品300余个花色品种。

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场执行,我们都强调学习力、创造力、执行力,我们具备鲜活的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大力度,努力处理青年中的这一问题,特别是在“鲜活历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦多成了一个样板。 我们是联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用的鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先(福克兰群岛立法议会)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了一份鲜活的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不是简单的数字、数据,而是一个个人,一张张鲜活的面孔,而且经常不幸的是,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

这种情况意味着,在其鲜活产品的采购战略中,各公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干一般不认为是不正当的情况,例如:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿米巴肝炎, 阿米巴痢疾, 阿米巴目, 阿米巴尿, 阿米巴脓肿, 阿米巴肉芽肿, 阿米巴属, 阿米巴性炎性肿块, 阿米巴样的, 阿米巴样细胞,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供各种鲜活淡水鱼虾产

Peut être, mais la culture est vivante.

文化鲜活具有生命力

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们鲜活文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝鲜活宇宙和所有生命造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站在各位面前,就权利已经实现鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色演绎以及鲜活人物使它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提出了一些类似案例,如对埃塞俄比亚鲜活动物出口和对马达加虾出口采取卫生和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼梦想,即建立一个有组织鲜活、对维护各国之间和平关系所不可缺少欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产300余个花色种。

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场执行,我们都强调学习力、创造力、执行力,我们具备鲜活思维和务实态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大力度,努力处理青年中这一问题,特别在“鲜活历史论坛”内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦多成了一个样板。 我们联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先生(福克兰群岛立法议会)表示,塑造了福克兰群岛176年历史人们留下了一份鲜活遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光指示牌上,或者充满丰富暗影金色皮革上,谨慎描绘了鲜活图画,美丽、宁静、深刻,像创造它艺术家灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不简单数字、数据,而一个个人,一张张鲜活面孔,而且经常不幸,死者尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语中学教师教学指南工作已经与瑞典政府鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

这种情况意味着,在其鲜活采购战略中,各公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干一般不认为不正当情况,例如:销售鲜活、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿姆可铁, 阿姆斯特丹, 阿姆斯特朗, 阿木林, 阿南鱼属, 阿脲酸盐, 阿硼镁石, 阿硼钠石, 阿皮亚, 阿片,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供各鲜活淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

但是文化是鲜活的具有生命力的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们是鲜活的文件,应当以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝是鲜活的,是宇宙和所有生命的造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站在各位面前,就是权利已经实现的鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色的演绎以及鲜活的人物使它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提出了一些类似案例,对埃塞俄比亚鲜活动物出口和对马达的虾出口采取卫生和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立一个有组织的、鲜活的、对维护各国之间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

计、制作到现场执行,我们都强调学习力、创造力、执行力,我们具备鲜活的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当大力度,努力处理青年中的这一问题,特别是在“鲜活历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦多成了一个样板。 我们是联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用的鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先生(福克兰群岛立法议会)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了一份鲜活的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不是简单的数字、数据,而是一个个人,一张张鲜活的面孔,而且经常不幸的是,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

情况意味着,在其鲜活产品的采购战略中,各公司必须将诸土地和实验室等有形资产与诸质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干一般不认为是不正当的情况,例:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供各种鲜活淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

文化鲜活命力的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很硬,反之会使翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们鲜活的文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝鲜活的,宇宙和所有命的造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站各位面前,就权利已经实现的鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色的演绎以及鲜活的人物使它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提出了一些类似案例,如对埃塞俄比亚鲜活动物出口和对马达加加的虾出口采取卫和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立一个有组织的、鲜活的、对维护各国之间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等熟即食系列产品300余个花色品种。

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场执行,我们都强调学习力、创造力、执行力,我们鲜活的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大力度,努力处理青年中的这一问题,特鲜活历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦多成了一个样板。 我们联合国保障和平与稳定上发挥关键作用的鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先(福克兰群岛立法议会)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了一份鲜活的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不简单的数字、数据,而一个个人,一张张鲜活的面孔,而且经常不幸的,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

这种情况意味着,鲜活产品的采购战略中,各公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干一般不认为不正当的情况,例如:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

提供淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

但是文化是的具有生命力的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免一个单词一个单词的翻译,那样会很生硬,反之会使翻译

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们是的文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝是的,是宇宙和所有生命的造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站在位面前,就是权利已经实现的证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色的演绎以及的人物使它载誉世界,获得巨大功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

还提出一些类似案例,如对埃塞俄比亚动物出口和对马达加加的虾出口采取卫生和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立一个有组织的、的、对维护国之间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余个花色品

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场执行,我们都强调学习力、创造力、执行力,我们具备的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大力度,努力处理青年中的这一问题,特别是在“历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦一个样板。 我们是联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用的证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先生(福克兰群岛立法议会)表示,塑造福克兰群岛176年历史的人们留下一份的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不是简单的数字、数据,而是一个个人,一张张的面孔,而且经常不幸的是,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

情况意味着,在其产品的采购战略中,公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列若干一般不认为是不正当的情况,例如:销售商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,
xiānhuó
frais (fraîche) et vi-f(ve)

De fournir une variété de poissons d'eau douce vivantes et produits de crevettes.

各种鲜活淡水鱼虾产品。

Peut être, mais la culture est vivante.

但是文化是鲜活的具有生命力的。

Roses rouges et jaunes, une combinaison grossière mais vivante.

红玫瑰和黄色月季,俗气却鲜活的组合。

Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

请大家避免单词单词的翻译,那会很生硬,反之会使翻译鲜活

Ce sont des documents dynamiques qui doivent être utilisés en tant que tels.

它们是鲜活的文件,应当如此加以利用。

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝是鲜活的,是宇宙和所有生命的造物主。

Je suis, devant vous aujourd'hui, la preuve vivante de droits reconnus.

今天我站在各位面前,就是权利已经实现的鲜活证明。

Narration excellente et animation vivante des personnages ont valu à ce récit une réputation internationale et un succès prodigieux.

出色的演绎以及鲜活的人物使它载誉世界,获得巨大成功。

D'autres exemples ont été cités concernant l'imposition de mesures analogues sur des exportations d'animaux vivants (Éthiopie) et des exportations de crevettes (Madagascar).

出了些类似案例,如对埃塞俄比亚鲜活动物出口和对马达加加的虾出口采取卫生和植物检疫措施。

Nous restons déterminés à faire nôtre le rêve de Robert Schumann d'une Europe organisée et vivante, indispensable au maintien de relations pacifiques entre les États.

我们仍全身心地拥护罗伯特·舒曼的梦想,即建立有组织的、鲜活的、对维护各国之间的和平关系所不可缺少的欧洲。

Formé d'un fraîches, congelées, la cuisson, barbecue, frites, blanchir, la salinisation, et ainsi de crus et cuits, de prêt-à-manger des produits de plus de 300 variétés.

拥有鲜活、冷冻、蒸煮、烧烤、油炸、漂烫、盐渍等生熟即食系列产品300余花色品种。

De la conception, la production à la scène, et nous avons de mettre l'accent sur l'apprentissage, la créativité, l'exécution, nous avons une réflexion nouvelle et pragmatique.

从设计、制作到现场执行,我们都强调学习力、创造力、执行力,我们具备鲜活的思维和务实的态度。

Il devrait accroître considérablement ses efforts en vue de lutter contre ce problème parmi les jeunes, en particulier dans le cadre du Forum de l'histoire vivante.

缔约国应当加大力度,努力处理青年中的这问题,特别是在“鲜活历史论坛”的框架内。

El Salvador est aujourd'hui un modèle, nous sommes la preuve concrète du rôle primordial de l'ONU dans la garantie de la paix et de la stabilité.

今天,萨尔瓦多成了板。 我们是联合国在保障和平与稳定上发挥关键作用的鲜活证明。

M. Stevens (Assemblée législative des îles Falkland) dit que les individus qui ont façonné les 176 ans d'histoire des îles Falkland ont laissé derrière eux un héritage vivant.

Stevens先生(福克兰群岛立法议会)表示,塑造了福克兰群岛176年历史的人们留下了鲜活的遗产。

Sur des panneaux luisants, ou sur des cuirs dorés et d'une richesse sombre, vivent discrètement des peintures béates, calmes et profondes, comme les âmes des artistes qui les créèrent.

(这里,)在发光的指示牌上,或者充满丰富暗影的金色的皮革上,谨慎描绘了鲜活的图画,美丽、宁静、深刻,像创造它的艺术家的灵魂。

Pour nous, ce ne sont pas seulement des statistiques et des chiffres. Pour nous, ce sont des visages humains, des visages vivants, et bien trop souvent, des morts.

对我们来说,这不是简单的数字、数据,而是人,张张鲜活的面孔,而且经常不幸的是,死者的尸体。

Un travail d'adaptation de l'exposition «Leçons du Rwanda» a été entrepris afin d'élaborer un guide en suédois à l'intention des enseignants du secondaire, en collaboration avec l'Agence Levande Historia du Gouvernement suédois.

将“卢旺达教训”展改编成瑞典语的中学教师教学指南的工作已经与瑞典政府的鲜活历史论坛合作开展起来。

Cela signifie que, dans leurs stratégies d'approvisionnement en produits frais, les sociétés doivent combiner les actifs corporels, comme les terrains et les laboratoires et incorporels, comme les labels de qualité ou l'image.

这种情况意味着,在其鲜活产品的采购战略中,各公司必须将诸如土地和实验室等有形资产与诸如质量标签或形象等无形资产结合起来。

Cette loi énumère en outre un certain nombre de cas de concurrence non réputée déloyale tels que la vente de marchandises fraîches, la baisse saisonnière des prix, le changement de gamme de production ou la cessation de commerce.

该法也开列了若干般不认为是不正当的情况,例如:销售鲜活商品、季节性降价、转产或歇业等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 鲜活 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


鲜花彩车, 鲜花插在牛粪上, 鲜花颈饰, 鲜黄连属, 鲜黄链霉菌, 鲜活, 鲜货, 鲜鸡蛋, 鲜见, 鲜洁,