法语助手
  • 关闭

颠倒黑白

添加到生词本

diān dǎo hēi bái
(是非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全是的无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想,将侵略者说成是受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本代表在发言中,企图制造日本正在设法纠正历史罪行的假象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此和滥用联合的事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到这种、伪造标准、公然撒谎和其他行径,企图回避际法和排斥安全理事会决议所体现的际意志的作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽全力,声称勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例的残忍和野蛮侵略,本身即是恐怖主义,而以色列对手无寸铁的勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法的自卫权,这令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


Verhaeren, verhole, véricle, vericon, véridicité, véridicté, véridique, véridiquement, vérifiable, vérificateur,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(颠倒是非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全是颠倒黑白的无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想颠倒黑白,将侵略者说成是受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本代表在发言中颠倒黑白,企图制造日本正在设法纠正历史罪行的假象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此颠倒黑白和滥用联合的事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到这种颠倒黑白、伪造标准、公然撒谎和其他行径,企图回法和排斥安全理事会决议所体现的意志的作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽全力颠倒黑白,声称巴勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例的残忍和野蛮侵略,本身即是恐怖主义,而以色列对手无寸铁的巴勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法的自卫权,这令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


vérisme, vériste, véritable, véritablement, vérité, verjus, verjuté, verjuter, Verlaine, verlan,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(是非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全是的无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想,将侵略者说成是受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本代表在发言中,企图制造日本正在设法纠正历史罪行的假象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此和滥用联合的事实使们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

实非常痛心地看到这种、伪造标准、公然撒谎和其他行径,企图回避际法和排斥安全理事会决议所体现的际意志的作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽全力,声称巴勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例的残忍和野蛮侵略,本身即是恐怖主义,而以色列对手无寸铁的巴勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法的自卫权,这令们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


vermicide, vermiculaire, vermiculation, vermicule, vermiculé, vermiculée, vermiculeux, vermiculite, vermiculure, vermidiens,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完倒黑白的无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想倒黑白,将侵略者说成受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本代表在发言中倒黑白,企图制造日本正在设法纠正历史罪行的假象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此倒黑白和滥用联合的事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格的待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到这种倒黑白、伪造标准、公和其他行径,企图回避际法和排斥安理事会决议所体现的际意志的作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽倒黑白,声称巴勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例的残忍和野蛮侵略,本身即恐怖主义,而以色列对手无寸铁的巴勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法的自卫权,这令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


vermineux, vermis, vermisseau, vermivore, vermont, vermontite, Vermorel, vermouler, vermoulu, vermoulure,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(颠倒非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全颠倒黑白的无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想颠倒黑白,将侵略者说害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本代表在发言中颠倒黑白,企图制造日本正在设法纠正历史罪行的假象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此颠倒黑白滥用联合的事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除有辱人格的待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到这种颠倒黑白、伪造标准、公然撒谎其他行径,企图回避际法排斥安全理事会决议所体现的际意志的作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽全力颠倒黑白,声称巴勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例的残忍野蛮侵略,本身即恐怖主义,而以色列对手无寸铁的巴勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法的自卫权,这令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


Verne, Verneau, Vernet, vernette, Verneuil, verni, vernier, vernine, vernir, vernis,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(颠倒是非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全是颠倒黑白的无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

议事厅,今天有人还想颠倒黑白,将侵略者说成是受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

表在发言中颠倒黑白,企图制造正在设法纠正历史罪行的假象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此颠倒黑白和滥用联合的事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴表说,表欧盟讲话的表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再消除酷刑和有辱人格的待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到这种颠倒黑白、伪造标准、公然撒谎和其他行径,企图回避际法和排斥安全理事会决议所体现的际意志的作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽全力颠倒黑白,声称巴勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例的残忍和野蛮侵略,身即是恐怖主义,而以色列对手无寸铁的巴勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法的自卫权,这令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


verrat, verre, verré, verre (prendre un ~), verreau, verre-céramique, verrée, verrerie, verreux, verrier,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(颠倒是非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全是颠倒黑白无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想颠倒黑白,将侵略者说成是受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本代表在发言中颠倒黑白,企图制造日本正在设法纠正历史罪行

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此颠倒黑白和滥用联合事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟代表团在最近发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到这种颠倒黑白、伪造标准、公然撒谎和其他行径,企图回避际法和排斥安全理事会决议所体现际意志作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽全力颠倒黑白,声称巴勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例残忍和野蛮侵略,本身即是恐怖主义,而以色列对手无寸铁巴勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法自卫权,这令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


verrucaire, verrucano, verruciforme, verrucite, verrucose, verrucosité, verrue, verruqueuse, verruqueux, vers,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(颠倒是非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

这完全是颠倒黑白无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想颠倒黑白,将侵略者说成是受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本表在发言中颠倒黑白,企图制造日本正在设法纠正历史罪象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此颠倒黑白和滥用联合事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴表说,表欧盟讲表团在最近发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑和有辱人格待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到这种颠倒黑白、伪造标准、公然撒谎和其他径,企图回避际法和排斥安全理事会决议所体现际意志作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽全力颠倒黑白,声称巴勒斯坦人使自卫权,抵抗史无前例残忍和野蛮侵略,本身即是恐怖主义,而以色列对手无寸铁巴勒斯坦人施恐怖主义则被粉饰为合法自卫权,这令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


verser, verset, verseur, verseuse, versicolore, versiculet, versiéra, versificateur, versification, versifier,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,
diān dǎo hēi bái
(颠倒是非) faire passer le noir pour le blanc; présenter les faits à l'envers; appeler noir ce qui est blanc
法语 助 手 版 权 所 有

Il s'agit là d'un sophisme éhonté consistant à faire passer des vessies pour des lanternes.

颠倒黑白的无耻谬论。

Une fois de plus, dans cette salle, on observe aujourd'hui une nouvelle tentative de renverser la situation et de faire de l'agresseur la victime.

在本议事厅,今天有人还想颠倒黑白,将侵略者说成是受害者。

Les remarques du représentant du Japon tentent de séparer le blanc du noir, comme si le Japon s'efforçait de redresser les torts de ses crimes passés.

日本代表在发言中颠倒黑白,企图制造日本正在设法纠正历史罪行的假象。

Le fait que certains pays continuent à prêter main forte à cette tromperie et à cette exploitation à mauvais escient de l'ONU est pour nous source de profonde déception.

有些家继续帮助如此颠倒黑白滥用联合的事实使我们深感失望。

L'orateur dit que, dans son intervention récente, outre qu'elle a assené des contrevérités éhontées sur Cuba, la délégation s'exprimant au nom de l'Union européenne a réaffirmé à l'envi son engagement en faveur de l'élimination de la torture et autres traitements dégradants.

古巴代表说,代表欧盟讲话的代表团在最近的发言中除了可耻地对古巴颠倒黑白外,还再次保证消除酷刑有辱人格的待遇。

J'ai été profondément attristé, vraiment, de voir cette tentative d'invertir la vérité, d'utiliser de faux critères, des mensonges éhontés et d'autres mesures visant à contourner le droit international et à marginaliser le rôle de la volonté internationale incarnée dans les résolutions du Conseil de sécurité.

我确实非常痛心地看到颠倒黑白、伪造标准、公然撒他行径,企图回避际法排斥安理事会决议所体现的际意志的作用。

Notre étonnement augmente lorsque certains intervenants s'évertuent à renverser la situation, en affirmant que le droit des Palestiniens à se défendre contre une occupation sauvage et barbare sans précédent dans l'histoire est elle-même une forme de terrorisme, et en décrivant le terrorisme israélien contre des Palestiniens non armés comme de la légitime défense.

一些发言者竭尽颠倒黑白,声称巴勒斯坦人行使自卫权,抵抗史无前例的残忍野蛮侵略,本身即是恐怖主义,而以色列对手无寸铁的巴勒斯坦人施行恐怖主义则被粉饰为合法的自卫权,令我们感到非常震惊。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 颠倒黑白 的法语例句

用户正在搜索


vertantique, vert-de-gris, vert-de-grisé, vert-de-griser, verte, vertéborothérapeute, vertebra, vertébral, vertébrale, vertébré,

相似单词


, 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变, 颠颠晃晃的汽车,