La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
些国家已坚定地掌握新
伴关系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇基金一直在努
妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非对非
新
伴关系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
家所有权和
权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
种责任处于
家所有权和
权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德和荷兰表示准备接过该部队的
权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
家已坚定地掌握新
伴关系的所有权和
权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于家自主权和
权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及
权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将家所有权和
权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以家所有权和
权作为指
原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的人,以便行使他的
权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,家警察中的某
高级官员显然未能行使
权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴
系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴
系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权重要,当地所有权也很
键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发直在努力推动妇女在领导权方面
参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴
所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴
拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体领导权
争议有进
步使党分裂
危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至重要,当地所有权也很
键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制运作
领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程充分领导权和自主权,是完全合理
。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要是,首先要看政府
看法以及在全部门做法进程中行使领导权
能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是位善于说服
领导人,以便行使他
领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和导权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和
导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程决于国家自主权和
导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及
导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的导权的
议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将导权赋予驻地协调员制
。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和导权作为指导原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的导人,以便行使他的
导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使导权。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
迎德国
荷兰表示准备接过该部队的
权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权
权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
完全支持非洲对非洲发展新
伴关系的拥有权及
权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维行动部认为,当地
权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他享有对该进程的充分
权
自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他强调以国家所有权
权作为指
原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序
确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的人,以便行使他的
权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向
指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在领导权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伴关系的所有权和领导权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于国家自主权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及领导权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需参与、决策和领导权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,地领导权至关
,
地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最的是,首先
看政府的看法以及在全部门做法进程中行使领导权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,国家警察中的某些高级官员显然未能行使领导权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
家所有权和
权应当成为优先事项。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于家所有权和
权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德和荷兰表示准备接过该部队的
权。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直在努力推动妇女在权方面的参与。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,在随后数月中,为了争夺权陆续发生了许多战斗。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些家已坚定地掌握新
伴关系的所有权和
权。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性在很大程度上取决于家自主权和
权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伴关系的拥有权及
权。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和权。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地权至关重要,当地所有权也很关键。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
在署长指下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的权。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将家所有权和
权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分权和自主权,是完全合理的。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及在全部门做法进程中行使权的能力。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以家所有权和
权作为指
原则的重要性。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序和确定优先次序。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员在同行中还必须是一位善于说服的人,以便行使他的
权。
Il convient toutefois de noter que certains responsables de la police n'ont manifestement pas été en mesure d'exercer leur autorité.
但是,家警察中的某些高级官员显然未能行使
权。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。