La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展可持续性
很大程度上取决于国家自主权和领导权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰备接过该部队
领导权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
领导权方面
参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴所有权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伙伴拥有权及领导权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至重要,当地所有权也很
键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体领导权
争议有进一步使党分裂
危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程充分领导权和自主权,是完全合理
。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制运作
领导权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要是,首先要看政府
看法以及
全部门做法进程中行使领导权
能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服
领导人,以便行使他
领导权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预区域权力经纪人
影响力已经下降,还是预
领导权发生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
的可持续性
很大程度上取决于国家自主权和领导权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过的领导权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续
生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇基金一直
努力推动妇女
领导权方面的参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴关系的所有权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非对非
新伙伴关系的拥有权及领导权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指导下,开
计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及全
门做法进程中行使领导权的能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示领导权生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
的可持续性
很大程度上取决于国家自主权和领导权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续
生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇基金一直
努力推动妇女
领导权方面的参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴关系的所有权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲新伙伴关系的拥有权及领导权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使的危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指导下,开
计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充领导权和自主权,是完全合理的。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使领导权的能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、工、领导权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示领导权生变化,尚待以后见
晓。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性大程度上取决于国家自主权和
权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺
权陆续发生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
权方面的参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴系的所有权和
权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伙伴系的拥有权及
权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地权至
重要,当地所有权也
。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指
下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分权和自主权,是完全合理的。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使
权的能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的
人,以便行使他的
权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和权作为指
原则的重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示权发生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展可持续性
很大程度上取决于国家自主权和
权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和权
核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺
权陆续发生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
权方面
参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴关系所有权和
权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持发展新伙伴关系
拥有权及
权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地权至关重要,当地所有权也很关键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针安盟议会团体
权
争议有进一步使党分裂
危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和权作为三年期全面政策审查
最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指
下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有该进程
充分
权和自主权,是完全合理
。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管全球机制
运作
权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要是,首先要看政府
看法以及
全部门做法进程中行使
权
能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服
人,以便行使他
权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和权作为指
原则
重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人影响力已经下降,还是预示
权发生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
所有权和领导权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性很大程度上取决
自主权和领导权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
领导权方面的参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些已坚定地掌握新伙伴关系的所有权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伙伴关系的拥有权及领导权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟体的领导权的争
有进一步使党分裂的危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使领导权的能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善
说服的领导人,以便行使他的领导权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以所有权和领导权作为指导原则的重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性很大程度上取决于国家自主权
权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国荷兰表示准备接过该部队的
权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺
权陆续发生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
权方面的参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴关系的所有权权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伙伴关系的拥有权及权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维行动部认为,当地
权至关重要,当地所有权也很关键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的权的争议有进一步使党分裂的危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指
下,开发计划署继续确保将
权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分权
自主权,是完全合理的。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使
权的能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的
人,以便行使他的
权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、权、排序
确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权权作为指
原则的重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示权发生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展可持续性
很大程度上取决于国家自主权和领导权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队领导权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
领导权方面
参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴关系所有权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伙伴关系拥有权及领导权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权至关重要,当地所有权也很关键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体领导权
争议有进一步使党分裂
危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程充分领导权和自主权,是完全合理
。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制运作
领导权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
重要
是,首先要看政府
看法以及
全部门做法进程中行使领导权
能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服
领导人,以便行使他
领导权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人影响力已经下降,还是预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La gouverne et la responsabilité des pays eux-mêmes doivent être prioritaires.
国家所有权和领导权应当成为优先事项。
La durabilité du développement dépend pour beaucoup de l'appropriation et de la direction nationales.
发展的可持续性很大程度上取决于国家自主权和领导权。
C'est seulement ainsi qu'ils peuvent maîtriser leur destinée et jouer un rôle moteur.
这种责任处于国家所有权和领导权的核心地位。
Nous nous félicitons que l'Allemagne et les Pays-Bas soient disposés à en assumer le commandement.
我们欢迎德国和荷兰表示准备接过该部队的领导权。
Au cours des mois suivants, des luttes intermittentes pour le pouvoir s'étaient déroulées.
因此,随后数月中,为了争夺领导权陆续发生了许多战斗。
UNIFEM a continué d'encourager les femmes à accéder à des postes de responsabilité.
妇发基金一直努力推动妇女
领导权方面的参与。
Ils ont fermement pris en main le processus et la direction du NEPAD.
这些国家已坚定地掌握新伙伴系的所有权和领导权。
Nous soutenons pleinement l'autonomie et le leadership de l'Afrique par rapport au NEPAD.
我们完全支持非洲对非洲发展新伙伴系的拥有权及领导权。
Le Département attachait une grande importance au rôle des responsables locaux et à la participation locale.
维和行动部认为,当地领导权重要,当地所有权也很
键。
Le différend concernant la direction du groupe parlementaire de l'UNITA menaçait de diviser davantage le parti.
针对安盟议会团体的领导权的争议有进一步使党分裂的危险。
L'appropriation et la responsabilisation nationales devraient être confirmées comme les principes prioritaires de l'examen triennal complet.
应该将国家所有权和领导权作为三年期全面政策审查的最高原则来加以肯定。
Le PNUD a, sous la direction de l'Administrateur, continué à guider le système des coordinateurs résidents.
署长指导下,开发计划署继续确保将领导权赋予驻地协调员制度。
Dans sa dimension politique, elle suppose la participation, la prise de décisions et la définition d'orientations.
就其政治层面而言,需要参与、决策和领导权。
Il est donc logique qu'elles assument la direction et la prise en charge totales de ce processus.
因此,让他们享有对该进程的充分领导权和自主权,是完全合理的。
Le Secrétaire exécutif pourrait être chargé par la Conférence des Parties d'assumer la responsabilité du Mécanisme mondial.
缔约方会议可规定执行秘书接管对全球机制的运作的领导权。
Les idées exprimées par le Gouvernement, ainsi que sa capacité à piloter l'approche sectorielle, sont particulièrement importants.
最重要的是,首先要看政府的看法以及全部门做法进程中行使领导权的能力。
Parallèlement, le Coordonnateur devra, pour remplir cette fonction, être un chef de file convaincant auprès de ses pairs.
同时,紧急救济协调员同行中还必须是一位善于说服的领导人,以便行使他的领导权。
De nouveaux efforts s'imposent pour préciser la coordination, la division du travail, la direction, l'enchaînement et l'ordre des priorités.
还需要进一步努力来明确协调、分工、领导权、排序和确定优先次序。
Elles ont souligné l'importance des principes de l'appropriation et du contrôle des programmes et projets par les pays concernés.
他们强调以国家所有权和领导权作为指导原则的重要性。
Il reste à voir si elle annonce le déclin de l'influence des éminences régionales ou simplement un changement de dirigeants.
究竟这种情况是预示区域权力经纪人的影响力已经下降,还是预示领导权发生变化,尚待以后见分晓。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。