Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点的提议须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330内,可按须要进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须要全面加。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态度须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究的总结论认为,部门分类计划迫切须要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告提
须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要执行已核可。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须要进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名代表参加
区评
会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅监督责任将进入新
领域,须要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况报告(
20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格界定,必须由独立
机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚
了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告总结论认为,部门分类计划迫切须要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能指标中选择最适当
指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须须
在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制点报告的提议须
进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须
任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须就无
编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须探讨更可持续的供应来源,以满足薪
。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,采取温和态度并须
对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切须进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制点报告的提议
进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区
任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需
。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还明确、严格的界定,必
由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需采取温和态度并
对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制点报告的提议
一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个,每个
任命两名代表参加
议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将入新的领域,
全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出
一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还在更多国家
一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需
。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
指出的是,地
就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还明确、严格的界定,必
由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需采取温和态度并
对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分类计划迫切行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告的提议须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须要进行条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命
名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯不让土耳其和乌克
协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门类计划迫切须要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全离还须要政府执行强有力的政策和
幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构分两大。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
编制要点报告的提议须要进一步探讨
界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须要进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温态度并须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门分计划迫切须要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力的政策大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告的提议须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须要进行,
板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名
加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况报告的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告的总结论认为,部门类计划迫切须要进行现
化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全离还须要政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其
达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点报告提议须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,报告并未明确指出须要核可
建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330以内,可按须要进分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅监督责任将进
领域,须要全面加以处理。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后情况报告
建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续供应来源,以满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出是,地区就业政策
纳
欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格界定,必须由独立
机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙问题,需要采取温和态度并须要对各种事实有清楚
了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究报告总结论认为,部门分类计划迫切须要进
现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府强有力
政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能指标中选择最适当
指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il est impératif de reconstruire la capacité de Bougainville.
须要须要在布干维尔重建能力。
16 Envoyez l'un de vous pour chercher votre frère;et vous, restez prisonniers.
16 须要打发你们中间一个人去,把你们的兄弟带来。
Une meilleure coordination des initiatives internationales s'impose.
须要更好地协调国际努力。
Les institutions dont la structure a été réaménagée se classent en deux grandes catégories.
须要调整的政府机构分两大类。
La proposition relative aux rapports circonscrits doit être explorée et définie plus avant.
关于编制要点的提议须要进一步探讨和界定。
Toutefois, le rapport ne fait pas nettement état de la nécessité d'appliquer les recommandations approuvées.
不过,未明确指出须要执行已核可的建议。
Ligne largeur inférieure à 330, mai doivent être effectués à l'assiette!Zhong Vous épaisseur d'une variété de plaque froide!
宽度系330内,可按须要进行分条,平板!
Il existe huit secteurs coutumiers qui doivent chacun nommer deux représentants auprès du Sénat coutumier.
有8个区,每个
区须要任命两名代表参加
区评议会。
La vocation du Bureau devra prendre une nouvelle dimension, qu'il devra assumer pleinement.
监督厅的监督责任将进入新的领域,须要全面加。
L'aviation russe a pourtant empêché les aviations turque et ukrainienne de venir à la rescousse.
尽管明显须要外面协助,但俄罗斯空军不让土耳其和乌克兰空军协助。
L'élimination de certains des rapports finals envisagée au paragraphe 20 appelle également des éclaircissements.
另外须要就无需编制一些最后执行情况的建议(第20段)作出进一步澄清。
Il en va de même de l'application de ces indicateurs dans un nombre plus vaste de pays.
还须要在更多国家进一步努力应用指标。
Il faut donc rechercher des sources plus durables d'approvisionnement en bois de feu pour répondre aux besoins.
须要探讨更可持续的供应来源,满足薪材需要。
Il est a noter que la politique d'emploi régional s'intègre dans la stratégie européenne pour l'emploi (SEE).
须要指出的是,地区就业政策已纳入欧洲就业战略。
Elles devaient aussi être définies de manière claire et étroite et être appliquées par un organe indépendant.
还须要明确、严格的界定,必须由独立的机构实施。
Il s'agit d'une question délicate qui exige de la modération et une claire compréhension des faits.
这是一个微妙的问题,需要采取温和态度须要对各种事实有清楚的了解。
L'étude parvenait à la conclusion d'ensemble que la modernisation de ce classement sectoriel des emplois était urgente.
研究的总结论认为,部门分类计划迫切须要进行现代化。
Une dissociation complète suppose aussi l'adoption de mesures gouvernementales énergiques et de modes de consommation très différents.
完全分离还须要政府执行强有力的政策和大幅度改变消费模式。
Dans nombre de situations, il faut choisir l'indicateur le plus approprié sur un grand nombre d'indicateurs possibles.
在许多情况下,须要从大量可能的指标中选择最适当的指标。
Ces travaux impliquent de nombreuses relations de suivi avec les divers prestataires et justifient un appui spécifique.
这项工作须要经常就后续问题与各承包商打交道,应获得特别支助。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。