法语助手
  • 关闭

顺理成章

添加到生词本

L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


包铁, 包铁(皮)的, 包铁的, 包铁工, 包铁皮, 包铁皮的, 包铜钢线, 包头, 包头布(妇女用), 包头巾,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

的是,教学模式本身必须保俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可地把租船合同排除在文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全事会及其权力的改革就了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约为在核裁领域谈判达的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参就会是的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

事会在这方面的作用将是地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席的由司法部主任担任,该委员会有12名员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是,组织关系合的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


包银, 包银的, 包于囊内, 包于囊内的, 包圆儿, 包月, 包孕, 包蕴, 包在纸里的糖果, 包扎,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可地把租船合同排除在文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全事会及其权力的改革就了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

的是,刚果今天本来会对刚才遭否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约为在核裁领域谈判达的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点非洲经委会各次区域前哨上来,是的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

事会在这方面的作用将是地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席的由司法部主任担任,该委员会有12名员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是,组织关系合的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


包住, 包装, 包装材料, 包装车间, 包装的, 包装的外观, 包装费, 包装工人, 包装和装潢, 包装货船,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工重点转移到委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面的用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


包装用布, 包装用的玻璃纸, 包装用的细绳, 包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采当采工作组的秘书似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面的作用将是顺理成章地扩增迄已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书设在经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


孢粒地层学, 孢蘑菇, 孢蒴(苔藓植物的), 孢子, 孢子(虫)纲, 孢子虫病, 孢子虫纲, 孢子堆, 孢子发生, 孢子分裂,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可地把租船合同排除在文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全事会及其权力的改革就了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约为在核裁领域谈判达的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购充当采购工作组的秘书的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

事会在这方面的作用将是地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席的由司法部主任担任,该委员会有12名员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家在内的所有国家间的合作的组织,这也是的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后的下一步,可令人信服地表现出核大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心国家应当庆贺自己地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书设在经济和社会事务部内是,组织关系合的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


孢子植物叶状体, 孢子周壁, , 胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为领域谈判达成的下一项多边书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


胞脉受损, 胞门, 胞嘧啶, 胞嘧啶核糖苷酸, 胞嘧啶脱氧核糖核苷, 胞内酶, 胞腔式的, 胞噬体, 胞外的, 胞外酶,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除在文书草的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为在核裁领域谈判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们对伊朗或任何其它家发展核武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区域前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会在这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达家和发展中家在内的所有家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止核试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出核大对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

核心家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设在经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方的确定,捐助根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


胞质配合, 胞质体, 胞质逸出, 胞肿, 胞轴裂开的, 胞族, 胞阻, 龅牙, , 煲电话粥,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,
L'article s'écrit aisément quand on suit l'ordre du plan.
Tout s'énonce facilement quand on s'en tient à l'ordonnance des faits.

这显然是~的事.
C'est sans aucun doute une affaire logique.

Nous en arrivons ainsi au programme de travail.

顺理成章的使我们要看一下工作计划。

Il s'ensuit que le modèle pédagogique doit lui-même être mis à jour.

顺理成章的是,教学模式本身必须保持与时俱进。

Les chartes-parties peuvent donc à juste titre être exclues du champ d'application du projet d'instrument.

因此可顺理成章地把租船合同排除文书草案的范围之外。

Il sera alors logique d'envisager d'élargir le Conseil de sécurité et de renforcer son autorité.

这样一来,讨论安全理事会及其权力的改革就顺理成章了。

Aujourd'hui, le Congo pouvait, en toute logique, voter contre le projet qui vient d'être rejeté.

顺理成章的是,刚果今天本来会对刚才遭到否决的决议草案投反对票。

Logiquement, un tel traité constituera le prochain instrument multilatéral à négocier en matière de désarmement nucléaire.

裂变材料禁产条约顺理成章地成为判达成的下一项多边文书。

En conséquence, ce type de terreur ne rentre pas, à première vue, dans le cadre du droit international.

因此它不进入国际法范围看起来是顺理成章的。

Il y a donc un semblant de logique à ce que l'IAPSO serve de secrétariat à l'IAPWG.

因此,采购处充当采购工作组的秘书处似乎是顺理成章的。

Inévitablement, nous sommes contre la mise au point d'armes nucléaires par l'Iran ou par tout autre pays.

顺理成章的是,我们反对伊朗或任何其它国家发展武器。

Les enfants sont des citoyens qui ont des droits; s'ils étaient reconnus comme tels, leur participation s'en trouverait facilitée.

承认这一点,儿童的这种参与就会是顺理成章的。

Il semble donc logique que le Bureau se préoccupe à présent des avant-postes sous-régionaux de la Commission.

因此,监督厅将其工作重点转移到非洲经委会各次区前哨上来,是顺理成章的。

Il serait donc logique que le projet d'articles sur le droit des aquifères transfrontières prenne la forme d'une convention-cadre.

因此,如果使跨界含水层法律条款草案最后采取一项框架公约的形式,完全顺理成章

À cet égard et au vu de ce qui précède, il serait logique que le Conseil participe à cet effort.

理事会这方面的作用将是顺理成章地扩增迄今已强调和职责。

C'est ce que nous avons découvert dans la Déclaration universelle, qui constitue selon nous un groupement naturel des valeurs humaines.

这就是我们对《世界宣言》的发现,我们认为它是对人类价值观顺理成章的组合。

Le Conseil d'État est de droit présidé par le Directeur des Services judiciaires et comprend 12 membres, nommé par le Prince.

国务委员会主席顺理成章的由司法部主任担任,该委员会有12名成员,由亲王指定。

C'est ce qu'il faut pour une organisation qui symbolise la coopération entre tous les pays, fussent-ils en développement ou développés.

对于一个体现着包括发达国家和发展中国家内的所有国家间的合作的组织,这也是顺理成章的。

C'est l'étape logique qui suit le TICE, et qui renforcera de façon convaincante l'adhésion des puissances nucléaires à l'article VI du TNP.

这是继《全面禁止试验条约》之后顺理成章的下一步,可令人信服地表现出大国对落实《不扩散条约》第六条的承诺。

Les 11 pays du champ peuvent se féliciter d'avoir su mener le processus préparatoire de la Conférence internationale à son terme logique.

心国家应当庆贺自己顺理成章地圆满结束了该国际会议筹备进程。

Il est de ce fait logique et institutionnellement cohérent que le secrétariat reste au sein du Département des affaires économiques et sociales.

目前秘书处设经济和社会事务部内是顺理成章,组织关系合理的安排。

Il était donc normal que les pays donateurs fassent des annonces de contributions prélevées sur cette somme totale pour des programmes particuliers.

因此,随着具体方案的确定,捐助国根据认捐总额提供捐助,是完全顺理成章的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 顺理成章 的法语例句

用户正在搜索


, 雹暴, 雹灾, 雹子, , 薄白苔, 薄板, 薄板轧机, 薄薄的一层雪, 薄哔叽,

相似单词


顺乎, 顺价, 顺境, 顺口, 顺口溜, 顺理成章, 顺利, 顺利的, 顺利的旅行, 顺利地,