Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
想在自己的演出中表现出戏
的元素,而出演音
让
走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但总是告诫自己,即使音
只能在里昂演出,其他国家的制片人
会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音后对法版原班人
产生了很大兴趣,他的才华
因此众人皆
。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音表演小组,
会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让想起了百老汇音
《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“
倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“
们现在面临着什么困难。但
总是告诫自己,即使音
只能在里昂演出,其他国家的制片人
会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音
方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留目轮演
团制做出了从程式化的音
到现实主义的印度戏
的一系列众多种类的
本,外国
本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音
、歌
和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演出中表现出戏的元素,而出演音
我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使音只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音后对法版原
人
产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音表演小组,也会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点我想起了百老汇音
《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西
式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使音只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留目轮演
团制做出了从程式化的音
到现实主义的印度戏
的一系列众多种类的
本,外国
本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音、歌
和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
在自己的演出中表现出戏
的元素,而出演音乐
让
走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但总是告诫自己,即使音乐
只能在里昂演出,其他国家的制片人
会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐后对法版原班人
产生了很大兴趣,他的才华
因此众人皆
。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐表演小组,
会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让起了百老汇音乐
《窈窕淑女》中的皮克林上校,他说过:“
倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“
道
们现在面临着什么困难。但
总是告诫自己,即使音乐
只能在里昂演出,其他国家的制片人
会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐
方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留目轮演
团制做出了从程式化的音乐
到现实主义的印度戏
的一系列众多种类的
本,外国
本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐、歌
和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演出中表现出戏的元素,而出演音乐
让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使音乐只能在里昂演出,其
国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
美妙的嗓音令
在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐
中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐法版原班人
产生了很大
,
的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐表演小组,也会
妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,有点让我想起了百老汇音乐
《窈窕淑女》中的皮克林上校,
说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使音乐只能在里昂演出,其
国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
决定向周遭的人隐瞒
生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐
方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留目轮演
团制做出了从程式化的音乐
到现实主义的印度戏
的一系列众多种类的
本,外国
本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐、歌
和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为国粉丝们在看完
版音乐剧后对法版原班人
产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐剧表演小组,也会对
和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑》中的皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙的嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为国粉丝们在看完
版音乐剧后对法版原班人
产生了很大兴趣,他的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐剧表演小组,也会对
和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑》中的皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭的人隐瞒他生病的事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己演出
出戏剧
元素,而出演音乐剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他家
制片人也会为之吸引
。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
他美妙嗓音令他在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》
多部大师级音乐剧
大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人
产生了很大兴趣,他
才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全妇女
Mebuyan和平项目是棉兰老
一个舞台音乐剧
演小组,也会对妇女和儿童关切
问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,他有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》皮克林上校,他说过:“我倒宁愿接受西班牙式
新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法制是怎样
,”BrunoPelletier说,“我也知道我们
在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其他
家
制片人也会为之吸引
。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
他决定向周遭人隐瞒他生病
事实,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小
秘密。影片用诙谐
音乐剧方式探讨严肃
人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化
音乐剧到
实主义
印度戏剧
一系列众多种类
剧本,外
剧本
翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其包括
产节目和世界最佳电视名录
节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其
国家的制片人也会为之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
美妙的嗓音令
在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因为当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人产生了很大兴趣,
的才华也因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目棉兰老的一个舞台音乐剧表演小组,也会对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事实上,有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》中的皮克林上
,
过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的体制怎样的,”BrunoPelletier
,“我也知道我们现在面临着什么困难。但我
诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其
国家的制片人也会为之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
决定向周遭的人隐瞒
生病的事实,但
却向妻子和另外两个情人
知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现实主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Notre-Dame de Paris est une comédie musicale.
巴黎圣母院是一部音乐剧。
C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.
我想在自己的演出中表现出戏剧的元素,而出演音乐剧让我走得更远。
Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其国家的制片人
之吸引的。”
Sa puissante voix a contribué au succès des comédies musicales les plus magistrales dont Starmania et Notre-Dame de Paris.
美妙的嗓音令
在诸如《星幻》和《巴黎圣母院》的多部大师级音乐剧中大放异彩。
En effet, les fans de la comédie musicale ont vite fait de s’intéresser aux membres originaux de la distribution et ont ainsi découvert son talent.
因当时俄国粉丝们在看完俄版音乐剧后对法版原班人
产生了很大兴趣,
的才华
因此众人皆知。
Mebuyan Peace Project, troupe entièrement féminine de théâtre et contes musicaux qui est basée à Mindanao, traite elle aussi des questions relatives aux femmes et aux enfants.
全体妇女的Mebuyan和平项目是棉兰老的一个舞台音乐剧表演小组,对妇女和儿童关切的问题做出反应。
En fait, il m'a rappelé quelque peu le Colonel Pickering dans la comédie musicale de Broadway, My Fair Lady, affirmant qu'il préférerait encore le retour de l'Inquisition.
事,
有点让我想起了百老汇音乐剧《窈窕淑女》中的皮克林
校,
说过:“我倒宁愿接受西班牙式的新型调查”。
Je connais le système français, dit Bruno Pelletier, et je mesure la difficulté. Mais je me dis que, même si ça se passe à Lyon, des producteurs étrangers peuvent également être séduits.
“我知道法国的体制是怎样的,”BrunoPelletier说,“我知道我们现在面临着什么困难。但我总是告诫自己,即使音乐剧只能在里昂演出,其
国家的制片人
之吸引的。”
Il décide de ne pas dévoiler la nouvelle à son entourage mais, en revanche, de révéler à sa femme et à ses deux maî- tresses, les petits et grands secrets de sa vie.
决定向周遭的人隐瞒
生病的事
,但是 却向妻子和另外两个情人告知了自己一生大大小小的秘密。影片用诙谐的音乐剧方式探讨严肃的人生话题。
Au fil des ans, la Compagnie à demeure a mis en scène un vaste répertoire de pièces allant de la comédie musicale stylisée au théâtre réaliste indien, mais elle a aussi traduit et adapté des pièces étrangères.
在过去的这些年里,保留剧目轮演剧团制做出了从程式化的音乐剧到现主义的印度戏剧的一系列众多种类的剧本,外国剧本的翻译和改编。
Les émissions de science et d'histoire, les profils, les voyages et la nature, les spectacles de musique, d'opéra et de danse, les actualités, les films et les émissions spéciales constituent la liste de programmation de Canal 22, lequel propose également des émissions diffusées pour la première fois et des émissions des meilleures listes de programmation étrangères.
第22频道节目包括历史和科学项目;传记、旅游和自然;音乐剧、歌剧和舞蹈;纪录片和时事;电影圈和专栏,其中包括国产节目和世界最佳电视名录中的节目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。