Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认他们是利比里亚军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔利班雇佣兵,这些人目前在押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、和使用雇佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各国的共同敌人现在是雇佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球的一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前有
名反对派士兵驻守,他们在雇佣兵到来时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和国在利用雇佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟地制造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造成的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与利比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,在伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
在这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和外国雇佣兵组成的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
在同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认他们是比里亚军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000
这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40班雇佣兵,这些人目前在押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用雇佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各国的共同敌人现在是雇佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球的一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六反对派士兵驻守,他们在雇佣兵到来时
走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和国在用雇佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地制造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加济混乱和雇佣兵现象造成的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,在伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
在这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和外国雇佣兵组成的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
在同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认他们是利军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔利班雇佣兵,这些人目前在押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用雇佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各国的共同敌人现在是雇佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球的一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士兵驻守,他们在雇佣兵到时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内共和国在利用雇佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲熟练地制造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造成的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与利军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,在伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
在这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和外国雇佣兵组成的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
在同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班雇佣
女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣甚至承认他们是利比里亚军队
人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种雇佣
。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔利班雇佣,这些人目前在押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》招募、资助、训练和使用雇佣
行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣这一问题首先必须做
就是用有效
军事存
他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各国
共同敌人现在是雇佣
活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦为雇佣,把我们星球
一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士驻守,他们在雇佣
到来时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和国在利用雇佣方面付出过沉重
代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地制造其自己雇佣
。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认各项原则,雇佣
活动是非常不道德和非法
。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加经济混乱和雇佣现象造成
自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣常常昧着良心背叛他们
主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪是,在我们次
域,正在出现一种不寻常
、独特
雇佣
形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣与利比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,在伊拉克,英国一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣
、斐济准军事人员和前SAS老
。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
在这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和外国雇佣组成
武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
在同伊朗部队冲突过程中,伊拉克雇佣
中一个名叫Majid Rashidi Gavgani
士
被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认他们是利比里亚军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔利班雇佣兵,这些人目前在押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用雇佣兵的行事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各国的共同敌人现在是雇佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦雇佣兵,把我们星球的一些地
了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士兵驻守,他们在雇佣兵到来时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和国在利用雇佣兵面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地制造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与利比里亚军无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,在伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
在这些冲突中,对立通常是国家和主要由本国和外国雇佣兵组
的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
在同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认他们利比里亚军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔利班雇佣兵,这些人目前在押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使雇佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利雇佣兵这一问题首先必须做的就
有效的军事存将他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就说,次
域各国的共同敌人现在
雇佣兵活
。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球的一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士兵驻守,他们在雇佣兵到来时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和国在利雇佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地制造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国雇佣兵的支持下攻击我国,要力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造成的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的,在我们次
域,正在出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与利比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,在伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
在这些冲突中,对立方通常国家和主要由本国和外国雇佣兵组成的
装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
在同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认是利比里亚军队的
。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔利班雇佣兵,这些押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用雇佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各国的共同敌
现
是雇佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使沦为雇佣兵,把我
星球的一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以仅有六名反对派士兵驻守,
雇佣兵到来时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我几内亚共和国
利用雇佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地制造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者外国雇佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造成的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,我
次
域,正
出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与利比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事
员和
SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和外国雇佣兵组成的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔利班的雇佣兵故意将女孩文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些雇佣兵甚至承认他们是利比里亚军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种雇佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏40名塔利班雇佣兵,这些人目前
押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用雇佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付利用雇佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各
的共同敌人现
是雇佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦为雇佣兵,把我们星球的一些地方坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士兵驻守,他们雇佣兵到来时已经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和利用雇佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越来越熟练地制造其自己的雇佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政者
雇佣兵的支持下攻击我
,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据际法普遍承认的各项原则,雇佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
这些负担之上再添加经济混乱和雇佣兵现象造
的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现已证明,这些雇佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,我们次
域,正
出现一种不寻常的、独特的雇佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些雇佣兵与利比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,伊拉克,英
的一个主要私营军保公司提供廓尔喀雇佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
这些冲突中,对立方通常是
家和主要由本
和
雇佣兵组
的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克雇佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les filles ont été maintenues à dessein dans l'illettrisme par les mercenaires Taliban.
塔的
佣兵故意将女孩变成了文盲。
Certains de ces mercenaires ont même avoué appartenir à l'armée régulière libérienne.
有些佣兵甚至承认他们是
比里亚军队的人。
Le Groupe d'experts pense qu'il y en a en tout un millier dans la région.
小组相信,整个地共约有1 000名这种
佣兵。
Le Gouvernement détient aujourd'hui plus de 40 mercenaires taliban qu'il a faits prisonniers.
阿富汗政府俘虏了40名塔佣兵,这些人目前在押。
Elle pénalise le recrutement, le financement, l'instruction et l'utilisation de mercenaires.
《公约》将招募、资助、训练和使用佣兵的行为定为刑事罪。
La première obligation face au mercenariat, c'est de le contenir par une présence militaire efficace.
对付用
佣兵这一问题首先必须做的就是用有效的军事存将他们制服。
C'est dire que l'ennemi commun des États de la sous-région est, à l'heure actuelle, le mercenariat.
也就是说,次域各国的共同敌人现在是
佣兵活动。
Ce commerce a transformé des hommes en mercenaires et certaines régions de notre planète en cimetières.
武器贸易致使人们沦为佣兵,把我们星球的一些地方变成了坟场。
Le village ne comptait que six soldats de l'opposition qui s'étaient retirés à l'approche des mercenaires.
这个村庄以前仅有六名反对派士兵驻守,他们在佣兵到
经撤走。
Mon pays, la République de Guinée, a déjà payé un lourd tribut à la pratique du mercenariat.
我们几内亚共和国在用
佣兵方面付出过沉重的代价。
Toutefois, l'Afrique se montre de plus en plus capable de produire sa propre variété de soldats de fortune.
然而,非洲越越熟练地制造其自己的
佣兵。
Des putschistes, appuyés par des mercenaires étrangers, ont attaqué notre pays pour prendre le pouvoir par la force.
政变者在外国佣兵的支持下攻击我国,要用武力夺取政权。
Les activités des mercenaires sont profondément immorales et, conformément aux principes largement reconnus du droit international, illégales.
根据国际法普遍承认的各项原则,佣兵活动是非常不道德和非法的。
S'ajoutent à ces lourds impairs, la destruction des économies et les divisions fratricides que ce phénomène génère.
在这些负担之上再添加经济混乱和佣兵现象造成的自相残杀和分裂。
Il est prouvé que ces mercenaires se retournent, le plus souvent, contre leurs propres employeurs et sans état d'âme.
现证明,这些
佣兵常常昧着良心背叛他们的主子。
Curieusement, dans notre sous-région, une catégorie de mercenaires ne correspondant pas au profil habituel est en train d'apparaître.
但奇怪的是,在我们次域,正在出现一种不寻常的、独特的
佣兵形式。
Le Président Charles Taylor a assuré le Président Gbagbo que ces mercenaires n'avaient rien à voir avec l'armée libérienne.
查尔斯·泰勒总统曾向巴博总统保证这些佣兵与
比里亚军方无关。
L'une des principales SMSP britanniques en Iraq emploierait des Gurkhas, des paramilitaires fidjiens et d'anciens combattants des SAS.
据称,在伊拉克,英国的一个主要私营军保公司提供廓尔喀佣兵、斐济准军事人员和前SAS老兵。
Ils opposent généralement des États à des groupes armés constitués le plus souvent de nationaux et de mercenaires étrangers.
在这些冲突中,对立方通常是国家和主要由本国和外国佣兵组成的武装团体。
Au cours des affrontements avec les forces iraniennes, l'un des mercenaires iraquiens dénommé Majid Rashidi Gagvani a été arrêté.
在同伊朗部队冲突的过程中,伊拉克佣兵中一个名叫Majid Rashidi Gavgani的士兵被捕。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。