La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如过于
满为
,
内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安
需要
关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性信誉,并保护
的隐私,同时确保感染者免遭歧视
耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私
身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设,
女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,现已归公共政策管。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
他震惊的是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护
私包括与健康有关
资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及私
卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对私权
限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重私权是最根本
。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重私权是最根本
。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内
被拘留者没有什么
私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围是家庭
私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对私
尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊是囚犯们完全没有
私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊私、尊严、
身安全需要和关心
问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还障服
密性和信誉,并
护
们
私,同时确
感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
私受到
护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
私权还涵盖传统知识
遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发私
方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有
私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎女
,与那些每天想靠曝
私搏版面
好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖
受害者
个
私和身份应受本法
护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐包括与健康有关
资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐权
限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐权是最根本
。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐权是最根本
。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内
被拘留者没有什么隐
言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围是家庭隐
。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式对隐
尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊是囚犯们完全没有隐
。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊隐
、尊严、
身安全需要和关心
问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务保密性和信誉,并保护
们
隐
,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都能严重限制有关个
隐
权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐权还涵盖传统知识
遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐
权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎女
,与那些每天想靠曝隐
搏版面
好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖
受害者
个
隐
和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
护隐私包括与健康有关
资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内
被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊隐私、尊严、
身安全需要和关心
问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还障服务
性和信誉,并
护
们
隐私,同时确
感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任
来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎女
,与那些每天想靠曝隐私搏版面
好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖
受害者
个
隐私和身份应受本法
护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐包括与健康有关
。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐权
限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,重隐
权是最根本
。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,重隐
权是最根本
。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内
被拘留者没有什么隐
可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围是家庭隐
。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊是囚犯们完全没有隐
。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊隐
、
、
身安全需要和关心
问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务保密性和信誉,并保护
们
隐
,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能重限制有关个
隐
权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐权还涵盖传统知识
遗传
源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐
权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎女
,与那些每天想靠曝隐
搏版面
好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖
受害者
个
隐
和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
电子格式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不在是隐私,公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限制有关个的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受本法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保护隐私包括与健康有关的资料。
Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.
此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。
Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.
然而,应当由法律来确定对隐私权的限。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
条草案中,尊重隐私权是最根
的。
Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.
条草案中,尊重隐私权是最根
的。
Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.
如果囚室过于满为患,
囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。
Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.
唯一不属于其职权范围的是家庭隐私。
Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.
式可改善对隐私的尊重。
La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.
暴力不是隐私,现已归公共政策管辖。
Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.
更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私。
Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.
妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。
Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.
它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。
La confidentialité sera garantie par des règles.
隐私受到保护,并且将通过政策来加强。
Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.
这些做法都可能严重限有关个
的隐私权。
D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.
荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。
La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.
隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。
Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.
目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。
Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.
提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。
Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.
她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。
La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.
(2) 口贩卖的受害者的个
隐私和身份应受
法保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。