法语助手
  • 关闭
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

过于满为内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


réorienter, réouverture, réovirus, réoxydation, repaire, repairer, repaître, répalage, répaleuse, répandage,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安需要关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性信誉,并保护隐私,同时确保感染者免遭歧视耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


réparateur, réparation, réparations, réparatrice, réparer, reparler, repartager, repartie, repartir, répartir,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

他震惊的是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


repavage, repavement, repaver, repayer, repêchage, repêcher, repêcheur, repeindre, repeint, rependre,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

包括与健康有关资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内被拘留者没有什么可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围是家庭

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊是囚犯们完全没有

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊、尊严、身安全需要和关心问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还障服密性和信誉,并,同时确感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎,与那些每天想靠曝搏版面好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖受害者和身份应受本法护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


répercuter, reperdre, repère, repérer, reperforateur, répertoire, répertorier, repeser, répétabilité, répétence,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护包括与健康有关资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重权是最根本

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内被拘留者没有什么言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围是家庭

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊是囚犯们完全没有

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊、尊严、身安全需要和关心问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务保密性和信誉,并保护,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都能严重限制有关个权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎,与那些每天想靠曝搏版面好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖受害者和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


répétitrice, repétrir, repeuplement, repeupler, repincer, repiquage, repique, repiquement, repiquer, repiqueur,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,

用户正在搜索


réprouvé, réprouvée, réprouver, reps, reptation, reptile, reptilien, repu, répubiique démocratique d'allemagne, républicain,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,

用户正在搜索


république fédérale d'allemagne, république populaire de chine, répudiable, répudiation, répudier, répugnance, répugnant, répugner, repulluler, répulsif,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

隐私包括与健康有关资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊隐私、尊严、身安全需要和关心问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还障服务性和信誉,并隐私,同时确感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎,与那些每天想靠曝隐私搏版面好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖受害者隐私和身份应受本法护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护包括与健康有关

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,权是最根本

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,权是最根本

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内被拘留者没有什么可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围是家庭

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊是囚犯们完全没有

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊身安全需要和关心问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务保密性和信誉,并保护,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能重限制有关个权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

权还涵盖传统知识遗传源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎,与那些每天想靠曝搏版面好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖受害者和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


réseau acromien, réseau calcanéen, réseau d'artère, réseau ferré, réseaux, résécable, résection, réséda, resédimentation, réséquer,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限制。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

在本条草案中,尊重隐私权是最根本的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,在囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

电子格式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不在是隐私公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限制有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受本法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


reset, résidanat, résidant, résidence, résidence-hôtel, résident, résidente, résidentiel, résider, résidu,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,
yǐn sī
1. (隐蔽不外露) cacher, dissimuler
2. (秘密事) secret; les faits qu'on voudras les cacher
Il a un secret qui ne doit être livré à personne.
他有一个绝对不能告诉任何的隐私。

La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.

保护隐私包括与健康有关的资料。

Les jeunes filles quittent l'école car celles-ci ne disposent pas d'installations sanitaires propres et privées.

此外,由于学校没有配备清洁和顾及隐私的卫生设施,许多女学生只有选择辍学。

Toutefois, c'est la loi qui fixe les limites du droit à la vie privée.

然而,应当由法律来确定对隐私权的限

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

条草案中,尊重隐私权是最根的。

Le projet d'article fait une place prépondérante au respect du droit à la vie privée.

条草案中,尊重隐私权是最根的。

Si les cellules sont fortement surpeuplées, les détenus n'y ont plus guère d'intimité.

如果囚室过于满为患,囚室内的被拘留者没有什么隐私可言。

Seules les questions relevant de l'intimité familiale échappaient à sa compétence.

唯一不属于其职权范围的是家庭隐私

Le fait que la confidentialité peut être renforcée par l'utilisation du support électronique.

式可改善对隐私的尊重。

La violence n'est plus une affaire privée; elle relève maintenant de la politique publique.

暴力不隐私,现已归公共政策管辖。

Il a aussi été frappé par l'absence totale d'intimité des prisonniers.

更使他震惊的是囚犯们完全没有隐私

Les femmes ont particulièrement besoin d'intimité, de dignité et de sécurité personnelle.

妇女有特殊的隐私、尊严、身安全需要和关心的问题。

Elle garantit en outre la confidentialité, la crédibilité et l'absence de discrimination et de stigmatisation.

它还保障服务的保密性和信誉,并保护们的隐私,同时确保感染者免遭歧视和耻辱。

La confidentialité sera garantie par des règles.

隐私受到保护,并且将通过政策来加强。

Toutes ces pratiques risquent de limiter sérieusement la vie privée des individus concernés.

这些做法都可能严重限有关个隐私权。

D'après les DNGO, cette mesure est une ingérence dans la vie privée.

荷兰非政府组织称,这一措施干扰了隐私权。

La confidentialité s'étend aux ressources génétiques traditionnelles.

隐私权还涵盖传统知识的遗传资源问题。

Il n'existe actuellement aucun programme destiné à éliminer les campagnes de dénigrement politique.

目前尚无消除政治性揭发隐私的方案。

Il ne reçoit pas de visites et vit dans une grande promiscuité.

提交说,他见不到任何来访者,也没有隐私权。

Elle a toujours été une femme discrète, loin des sulfureuses starlettes hollywoodiennes qui s’épanchent quotidiennement sur leur intimité.

她一向是个小心谨慎的女,与那些每天想靠曝隐私搏版面的好莱坞三流女星不同。

La présente loi protège la vie privée et l'identité des victimes de la traite des personnes.

(2) 口贩卖的受害者的个隐私和身份应受法保护。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 隐私 的法语例句

用户正在搜索


résilience, résilient, résiliente, résilier, résilifère, résiliomètre, résilium, résille, Resina, résinage,

相似单词


隐士<书>, 隐士的, 隐士住处, 隐事, 隐丝光测高温计, 隐私, 隐私权, 隐酮, 隐痛, 隐头花序,