Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者招待会也在S-226室举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有通知,否则不准转让第一类物项的生。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有建议,第2款应包括一项关于“除非通知另有规定”的但书。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果举行过记录表决,我们也将举行记录表决,除非秘书处事前另有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进行了记录表决,我们也进行记录表决,除非秘书处事先另有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第二委员会采取的同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对第五委员会的报告中所载的建议采取行动之前,我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则,我们将以与第五委员会同样的方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于第一委员会各份报告中的各项建议采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以与第一委员会相同的方式作决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就第五委员会的报告所载的各项建议采取行动之前,我谨通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第五委员会所采取的同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止的有效日期的第8条第2款应有“除非通知另有说明”的但书。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对第五委员会报告中的各项建议采取行动前,我要告诉代表们,我们将采用同第五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非另有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以在第一委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对第二委员会各份报告所载建议采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以与第二委员会相同的方式作出决定,除非秘书处事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就第五委员会各项报告所载建议采取行动之前,我通知各位代表,除非另有通知,我们将根据第五委员会同样的方式作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有招待会也在S-226室举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有通知,否则不准转让第一类物项的生产设。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有人建议,第2款应包括一项关于“除非通知另有规定”的但。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果举行过录表决,我们也将举行
录表决,除非秘
前另有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要通知各位代表,除非先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进行了录表决,我们也进行
录表决,除非秘
先另有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非先另有通知,否则我们将以第二委员会采取的同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对第五委员会的报告中所载的建议采取行动之前,我要通知各位代表,除非先另有通知,否则,我们将以与第五委员会同样的方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于第一委员会各份报告中的各项建议采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以与第一委员会相同的方式作决定,除非先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就第五委员会的报告所载的各项建议采取行动之前,我谨通知各位代表,除非先另有通知,否则我们将以第五委员会所采取的同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止的有效日期的第8条第2款应有“除非通知另有说明”的但。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对第五委员会报告中的各项建议采取行动前,我要告诉代表们,我们将采用同第五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非另有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以在第一委员会的同样方式作出决定,除非先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对第二委员会各份报告所载建议采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以与第二委员会相同的方式作出决定,除非秘先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就第五委员会各项报告所载建议采取行动之前,我通知各位代表,除非另有通知,我们将根据第五委员会同样的方式作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者招待会也在S-226室举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有通知,否则不准转让第一类物项生产设
。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有人建议,第2款应包括一项关于“除非通知另有规定”但书。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果举行过记录表决,我们也将举行记录表决,除非秘书处事前另有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进行了记录表决,我们也进行记录表决,除非秘书处事先另有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第二委员会同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对第五委员会报告中所载
建议
行动之前,我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则,我们将以与第五委员会同样
方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于第一委员会各份报告中各项建议
行动之前,我谨通知各位代表,我们将以与第一委员会相同
方式作决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就第五委员会报告所载
各项建议
行动之前,我谨通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第五委员会所
同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止有效日期
第8条第2款应有“除非通知另有说明”
但书。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案行动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会
同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对第五委员会报告中各项建议
行动前,我要告诉代表们,我们将
用同第五委员会上所
用
同样方法作出决定,除非另有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U行动之前,我谨通知各位代表,我们将以在第一委员会
同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对第二委员会各份报告所载建议行动之前,我谨告知各位代表,我们将以与第二委员会相同
方式作出决定,除非秘书处事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就第五委员会各项报告所载建议行动之前,我通知各位代表,除非另有通知,我们将根据第五委员会同样
方式作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者招待会也在S-226室举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有通知,否则不准转让第一类物项的。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有议,第2款应包括一项关于“除非通知另有规定”的但书。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果举行过记录表决,我们也将举行记录表决,除非秘书处事前另有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进行了记录表决,我们也进行记录表决,除非秘书处事先另有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第二委员会采取的同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对第五委员会的报告中所载的议采取行动之前,我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则,我们将以与第五委员会同样的方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于第一委员会各份报告中的各项议采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以与第一委员会相同的方式作决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就第五委员会的报告所载的各项议采取行动之前,我谨通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第五委员会所采取的同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止的有效日期的第8条第2款应有“除非通知另有说明”的但书。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对第五委员会报告中的各项议采取行动前,我要告诉代表们,我们将采用同第五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非另有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以在第一委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对第二委员会各份报告所载议采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以与第二委员会相同的方式作出决定,除非秘书处事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就第五委员会各项报告所载议采取行动之前,我通知各位代表,除非另有通知,我们将根据第五委员会同样的方式作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上10
和下
3
行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者招待会也在S-226室行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上10
和下
3
行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有通知,否则不准转让第一类物项的生产设。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有人建议,第2款应包括一项关于“除非通知另有规定”的。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
就是说,如果
行过记录表决,我们也将
行记录表决,除非秘
处事前另有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
意味着如果进行了记录表决,我们也进行记录表决,除非秘
处事先另有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第二委员会采取的同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对第五委员会的报告中所载的建议采取行动之前,我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则,我们将以与第五委员会同样的方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于第一委员会各份报告中的各项建议采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以与第一委员会相同的方式作决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就第五委员会的报告所载的各项建议采取行动之前,我谨通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第五委员会所采取的同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止的有效日期的第8条第2款应有“除非通知另有说明”的。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对第五委员会报告中的各项建议采取行动前,我要告诉代表们,我们将采用同第五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非另有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以在第一委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对第二委员会各份报告所载建议采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以与第二委员会相同的方式作出决定,除非秘处事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就第五委员会各项报告所载建议采取行动之前,我通知各位代表,除非另有通知,我们将根据第五委员会同样的方式作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10和下午3
。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者招待会也在S-226室。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10和下午3
。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有通知,否则不准转让第一类物项生产设
。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有人建议,第2款应包括一项关于“除非通知另有规定”。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果过记录表决,我们也将
记录表决,除非秘
处事前另有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进了记录表决,我们也进
记录表决,除非秘
处事先另有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平动部向各维和特派团发出禁令:除非另有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第三委员会采取同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第二委员会采取同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对第五委员会报告中所载
建议采取
动之前,我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则,我们将以与第五委员会同样
方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于第一委员会各份报告中各项建议采取
动之前,我谨通知各位代表,我们将以与第一委员会相同
方式作决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就第五委员会报告所载
各项建议采取
动之前,我谨通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以第五委员会所采取
同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止有效日期
第8条第2款应有“除非通知另有说明”
。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案采取动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会
同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对第五委员会报告中各项建议采取
动前,我要告诉代表们,我们将采用同第五委员会上所采用
同样方法作出决定,除非另有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U采取动之前,我谨通知各位代表,我们将以在第一委员会
同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对第二委员会各份报告所载建议采取动之前,我谨告知各位代表,我们将以与第二委员会相同
方式作出决定,除非秘
处事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就第五委员会各项报告所载建议采取动之前,我通知各位代表,除非另有通知,我们将根据第五委员会同样
方式作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非有
确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非有通知,所有记者招待会
在S-226室举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非有
确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非有通知,否则不准转让第一类物项的生产设
。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有人建议,第2款应包括一项关于“除非通知有规定”的但书。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果举行过记录表决,将举行记录表决,除非秘书处事前
有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
还要通知各位代表,除非事先
有通知,否则
将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进行了记录表决,进行记录表决,除非秘书处事先
有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
要通知各位代表,除非事先
有通知,否则
将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
要通知各位代表,除非事先
有通知,否则
将以第二委员会采取的同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在开始对第五委员会的报告中所载的建议采取行动之前,
要通知各位代表,除非事先
有通知,否则,
将以与第五委员会同样的方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在开始就载于第一委员会各份报告中的各项建议采取行动之前,
谨通知各位代表,
将以与第一委员会相同的方式作决定,除非事先
有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在开始就第五委员会的报告所载的各项建议采取行动之前,
谨通知各位代表,除非事先
有通知,否则
将以第五委员会所采取的同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止的有效日期的第8条第2款应有“除非通知有说
”的但书。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在开始对决议草案采取行动之前,
谨告知各位代表,
将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非事先
有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在开始对第五委员会报告中的各项建议采取行动前,
要告诉代表
,
将采用同第五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非
有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在开始对决议草案U采取行动之前,
谨通知各位代表,
将以在第一委员会的同样方式作出决定,除非事先
有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在着手对第二委员会各份报告所载建议采取行动之前,
谨告知各位代表,
将以与第二委员会相同的方式作出决定,除非秘书处事先
有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在开始就第五委员会各项报告所载建议采取行动之前,
通知各位代表,除非
有通知,
将根据第五委员会同样的方式作出决定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有通知,所有记者招待会也在S-226室举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有明确通知,会议将在上午10时和下午3时举行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有通知,否则不准类物
的生产设
。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有人建议,2款应包
关于“除非通知另有规定”的但书。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果举行过记录表决,我们也将举行记录表决,除非秘书处事前另有通知。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以三委员会采取的同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进行了记录表决,我们也进行记录表决,除非秘书处事先另有通知。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有通知,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以三委员会采取的同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以二委员会采取的同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对五委员会的报告中所载的建议采取行动之前,我要通知各位代表,除非事先另有通知,否则,我们将以与
五委员会同样的方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于委员会各份报告中的各
建议采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以与
委员会相同的方式作决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就五委员会的报告所载的各
建议采取行动之前,我谨通知各位代表,除非事先另有通知,否则我们将以
五委员会所采取的同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于通知终止、退出或中止的有效日期的8条
2款应有“除非通知另有说明”的但书。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对五委员会报告中的各
建议采取行动前,我要告诉代表们,我们将采用同
五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非另有通知。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U采取行动之前,我谨通知各位代表,我们将以在委员会的同样方式作出决定,除非事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对二委员会各份报告所载建议采取行动之前,我谨告知各位代表,我们将以与
二委员会相同的方式作出决定,除非秘书处事先另有通知。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就五委员会各
报告所载建议采取行动之前,我通知各位代表,除非另有通知,我们将根据
五委员会同样的方式作出决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有,会议将在上午10时和下午3时举行。
Toutes les conférences de presse auront lieu dans la même salle, sauf indication contraire.
除非另有,所有记者招待会也在S-226室举行。
Sauf indication contraire, les séances commenceront à 10 heures et à 15 heures.
除非另有,会议将在上午10时和下午3时举行。
Jusqu'à nouvel ordre, le transfert d'installations de production de la catégorie I ne sera pas autorisé.
除非另有,
不准转让第一类物项的生产设
。
On a proposé que le paragraphe 2 soit assorti de la réserve « sauf les cas où elle en dispose autrement ».
有人建议,第2款应包括一项关于“除非另有规定”的但书。
C'est-à-dire que, lorsqu'il aura été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente
这就是说,如果举行过记录表决,我们也将举行记录表决,除非秘书处事前另有。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我还要各位代表,除非事先另有
,
我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Ce qui veut dire que s'il a été procédé à un vote enregistré, nous ferons de même, sauf si le Secrétariat à été averti du contraire à l'avance.
这意味着如果进行了记录表决,我们也进行记录表决,除非秘书处事先另有。
À la suite de cet accident, le Département des opérations de maintien de la paix a interdit aux missions de transporter des passagers à bord d'un IL-76 jusqu'à nouvel ordre.
鉴于此,维持和平行动部向各维和特派团发出禁令:除非另有,伊—76型飞机不得再作客运之用。
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要各位代表,除非事先另有
,
我们将以第三委员会采取的同样方式作出决定。
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente.
我要各位代表,除非事先另有
,
我们将以第二委员会采取的同样方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission, sauf notification préalable contraire.
在我们开始对第五委员会的报告中所载的建议采取行动之前,我要各位代表,除非事先另有
,
,我们将以与第五委员会同样的方式作出决定。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Première Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission, sauf notification contraire préalable.
在我们开始就载于第一委员会各份报告中的各项建议采取行动之前,我谨各位代表,我们将以与第一委员会相同的方式作决定,除非事先另有
。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire.
在我们开始就第五委员会的报告所载的各项建议采取行动之前,我谨各位代表,除非事先另有
,
我们将以第五委员会所采取的同样方式作出决定。
La disposition du paragraphe 2 de l'article 8 concernant la date à laquelle la notification de l'extinction, du retrait ou de la suspension prend effet doit être assortie de la réserve "à moins que la notification n'en dispose autrement".
条文草案关于终止、退出或中止的有效日期的第8条第2款应有“除非
另有说
”的但书。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable.
在我们开始对决议草案采取行动之前,我谨告各位代表,我们将以特别政治和非殖民化委员会的同样方式作出决定,除非事先另有
。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder, sauf indication contraire, à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission.
在我开始对第五委员会报告中的各项建议采取行动前,我要告诉代表们,我们将采用同第五委员会上所采用的同样方法作出决定,除非另有。
Avant de nous prononcer sur le projet de résolution U, j'informe les représentants que nous procéderons de la même manière qu'à la Première Commission pour prendre nos décisions, à moins que le Secrétariat n'ait été notifié à l'avance d'une procédure différente.
在我们开始对决议草案U采取行动之前,我谨各位代表,我们将以在第一委员会的同样方式作出决定,除非事先另有
。
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Deuxième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification contraire préalable au secrétariat.
在我们着手对第二委员会各份报告所载建议采取行动之前,我谨告各位代表,我们将以与第二委员会相同的方式作出决定,除非秘书处事先另有
。
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions, à moins d'avoir été avisés autrement.
在我们开始就第五委员会各项报告所载建议采取行动之前,我各位代表,除非另有
,我们将根据第五委员会同样的方式作出决定。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。