法语助手
  • 关闭

配给的

添加到生词本

distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些食品购买力,而每月配给粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


, 悲哀, 悲哀的, 悲哀的语调, 悲不自胜, 悲惨, 悲惨的, 悲惨的结局, 悲惨的情景, 悲惨的遭遇,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不有购买这些食品购买力,而每月配给粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


悲欢离合, 悲剧, 悲剧般地, 悲剧的, 悲剧性的, 悲剧性的主人公, 悲剧演员穿的厚底靴, 悲剧重演, 悲剧作家, 悲刻收场,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮提供配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月配给已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


悲伤, 悲伤的, 悲伤的(颜色深暗的), 悲伤的脸色, 悲伤的民歌, 悲伤的声调, 悲伤的声音, 悲伤地, 悲伤万分, 悲酸,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情不得到缓解,可能很快就影响到食品配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食配给无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些食品购买力,而每月配给粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


悲痛万分, 悲痛欲绝, 悲喜交集, 悲喜交加, 悲喜剧, 悲辛, 悲咽, 悲郁, 悲壮, 悲壮的,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到配给分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购配给

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界提供配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供配给重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些购买力,而每月配给已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


碑铭学的, 碑铭学家, 碑铭研究家, 碑石, 碑帖, 碑亭, 碑拓, 碑文, 碑阴, 碑座,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况得到缓解,可很快就影响到食品分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者食品,否认数

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油以及区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食重要性无论怎样强调也过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养良却仍用他们粮食换取其他货物或将卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭卡领取他们

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料足也是导致在整个加沙地带实行供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低物品单位成本应对食品产生利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

是,大多数伊拉克人具有购买这些食品购买力,而每月粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


北部地区, 北部气候, 北朝, 北辰, 北赤道海流, 北赤纬, 北窗, 北大荒, 北大西洋, 北大西洋公约,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到食品分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方采购粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们注意到国际法院对法官未法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新就展示了何拟订权利发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

可以考虑集体实行石油、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样扩展了在学校建立食堂,发放了购买教学用品券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食换取其他货物或将卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭卡领取他们

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行供水主要因素一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份量减少原因一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些食品购买力,而每月粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


北方的, 北方话, 北方人, 北非, 北非的, 北非的灌溉渠, 北非慢性氟中毒, 北非吸血蝇属, 北风, 北风<书>,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到食品配给发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食配给

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万粮食配给

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

缔约国详细说明了为每名被拘留者配给食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%民依靠在这个方案之下采购配给粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未配给法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新配给就展示了何拟订权利配发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加沙,约有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物配给

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油配给、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克民对公共配给制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品配给券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食配给重要性无论怎样强调也不过

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食配给等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食配给换取其他货物或将配给卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭配给卡领取他们配给

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加沙地带实行配给供水主要因素之一,有近60万受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低配给物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份配给量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日配给食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克不具有购买这些食品购买力,而每月配给粮食已占了他们家庭收入最大部

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


北回归线, 北货, 北级圈, 北极, 北极带, 北极的, 北极地带, 北极地区, 北极地区的, 北极光,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,
distributif, ve

Si ces blocages ne sont pas atténués, cela pourrait rapidement affecter la distribution de rations alimentaires.

这些情况果不得到缓解,可能很快就影响到食品分发。

Les dispositions sont en cours pour augmenter la ration alimentaire quotidienne.

目前正采取措施,增加每天粮食

Le PAM est actuellement contraint de diminuer les rations alimentaires de 4,3 millions de personnes vivant en Afrique subsaharienne.

粮食计划署不得不削减对撒哈拉以南非洲430万人民粮食

L'État partie donne des détails sur les rations alimentaires servies à chaque détenu et affirme qu'elles ne sont pas insuffisantes.

国详细说明了为每名被拘留者食品量,否认数量不够。

60 % de la population iraquienne compte pour vivre sur les rations alimentaires fournies dans le cadre de ce programme.

伊拉克60%人民依靠在这个方案之下采购粮食。

Nous avons également pris note des vues de la Cour quant à la pénurie de juristes adjoints aux juges.

我们还注意到国际法院对法官未法律助理问题看法。

Mais on fait souvent observer qu'en pratique, cette réaffectation des contingents est souvent inéquitable

加拿大三纹鱼捕鱼权重新就展示了何拟订权利发制度,以具体地保护被边缘化社区权利。

A Gaza, environ 80 % de la population dépend des rations alimentaires distribuées par l'Office et le Programme alimentaire mondial.

在加有80%居民依赖工程处和世界粮食计划署提供食物

Le rationnement collectif du pétrole, la conservation d'énergie et la mise en place de stocks régionaux pourraient également être envisagés.

还可以考虑集体实行石油、节能以及能源区域储备。

C'est là une réalisation d'importance, compte tenu de la dépendance extrême du peuple iraquien par rapport au système de rationnement public.

鉴于伊拉克人民对公共制度极度依赖,这一成就非同小可。

Il a également élargi le programme de cantines dans les écoles et a distribué des coupons pour l'achat de matériels scolaires.

同样还扩展了在学校建立食堂方案,发放了购买教学用品券。

L'importance des rations alimentaires fournies dans le cadre de ce système ne saurait être surestimée au cours de cette période de transition.

在这个过渡期间,根据这个制度提供粮食重要性无论怎样强调也不过分。

Les douaniers soudanais ont malheureusement beaucoup tardé à dédouaner une vaste gamme d'articles, notamment des rations alimentaires, à Port-Soudan et Khartoum.

令人遗憾是,苏丹港和喀土穆苏丹海关长时期拖延粮食等各种物项放行。

Certains ont également évoqué la misère noire, la malnutrition et la nécessité, pourtant, d'échanger ou de vendre les rations alimentaires, ainsi que la mortalité infantile.

有些难民还谈到了赤贫、营养不良却仍不得不用他们粮食换取其他货物或将卖掉问题以及儿童死亡率等问题。

La distribution de produits alimentaires se fait sur une base mensuelle ou bimensuelle, les réfugiés faisant la queue munis de leurs cartes d'alimentation pour obtenir leurs rations.

发放食品是每月一次或两次,难民排队凭卡领取他们

Le manque de carburant est également l'un des principaux facteurs obligeant le rationnement de l'eau dans toute la bande de Gaza, ce qui touche environ 600 000 personnes.

燃料不足也是导致在整个加地带实行供水主要因素之一,有近60万人受到影响。

Le Groupe se joint au Comité consultatif pour mettre en garde contre une réduction du coût unitaire des rations qui se ferait au détriment de la qualité.

非洲集团和咨询委员会都警告说,降低物品单位成本不应对食品质量产生不利影响。

La perte des récoltes précoces de blé et d'orge du fait de grosses inondations a été l'un des facteurs de la baisse des rations au moins d'août.

“导致八月份量减少原因之一是早期小麦和大麦作物遭受大量洪水淹没造成损失。

Le Comité note que les justificatifs fournis à l'appui de la demande d'indemnisation des rations journalières sont les mêmes que dans le cas des frais de restauration.

小组注意到,为日食品索赔提供证据与为餐饮供应费索赔提供证据相同。

Malheureusement, la plupart des Iraquiens n'ont pas le pouvoir d'achat nécessaire pour acheter ces produits et la ration alimentaire mensuelle représente la majeure partie des revenus du ménage.

不幸是,大多数伊拉克人不具有购买这些食品购买力,而每月粮食已占了他们家庭收入最大部分。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 配给的 的法语例句

用户正在搜索


北京人, 北京时间, 北京消息, 北京猿人, 北军, 北佬, 北里菌属, 北里链霉菌, 北美, 北美的,

相似单词


配分的, 配分函数, 配分量, 配份共价键, 配给, 配给的, 配给供应券, 配给卡, 配给量, 配给者,