Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续对庆祝圣诞节和城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷态度。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续对庆祝圣诞节和城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤
能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中他们关于我国的高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调的人,我只能说,而且可以说是带着毫不掩饰的鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中几处圣地采取完全和绝对
鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤
能够让他
国家更接近和平
一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无
可信
作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于国
高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调
,
只能说,而且可以说是带着毫不掩饰
鄙夷说,
们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤
能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度
以无人可信的作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于我国的高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调的人,我只能说,而且可以说是带着毫不掩饰的鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤
能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷
试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于我国的高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调的人,我只能说,而且可以说是带着毫不掩饰的鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤
能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图
无人可信的作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于我国的高谈阔论中使“
国家”等等陈词滥调的人,我只能说,而且可
说是带着毫不掩饰的鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续庆祝圣诞节
伯利恒城中
几处圣地采取完全
绝
鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够所作所为进行一些反思,唤
能够让
国家更接近
一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信
作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而那些媒体
伪学界中酷爱在
们关于我国
高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调
人,我只能说,而且可以说是带着毫不掩饰
鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中
几处圣地采取完全和绝对
鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合任期时能够对他所作所为
些反思,唤
能够让他
更接近和平
种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信
作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于我高谈阔论中使用“失败
”等等陈词滥调
人,我只能说,而且可以说是带着毫不掩饰
鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续庆祝圣诞节和伯利恒城中
几处圣地采取完全和绝
鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时他所作所为进行
些反思,唤
让他
国家更接近和平
认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信
作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于我国
高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调
人,我只
说,而且可以说是带着毫不掩饰
鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续对庆祝诞节
伯利恒城中的几
采取完全
绝对的鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
我们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤能够让他的国家更接近
平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无人可信的作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些伪学界中酷爱在他们关于我国的高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调的人,我只能说,而且可以说是带着毫不掩饰的鄙夷说,我们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Israël, puissance occupante, a également persisté dans son dédain complet et absolu à l'égard des célébrations de Noël et des lieux sacrés chrétiens de la ville de Bethléem.
以色列占领国还继续对庆祝圣诞节和伯利恒城中的几处圣地采取完全和绝对的鄙夷态度。
Nos aurions aimé que le Représentant permanent d'Israël profite de la fin de son mandat auprès de l'Organisation des Nations Unies pour réfléchir sur son action, éveillant une conscience susceptible de rapprocher son pays de la paix, au lieu de faire montre de dédain et d'essayer de falsifier l'histoire d'une manière théâtrale qui ne convainc personne.
们本希望以色列常驻代表结束在联合国任期时能够对他所作所为进行一些反思,唤
能够让他的国家更接近和平的一种认识,而不是表现出鄙夷态度并试图以无
可信的作秀方式捏造历史。
Et pour ceux qui travaillent pour les médias, pour ces soi-disant experts qui sont enclins à insérer des clichés tels que celui de « l'état failli » lorsqu'ils donnent, avec leur air supérieur, des conférences sur mon pays, et pour d'autres encore, je ne peux que dire avec, je l'avoue, un certain mépris que j'ai du mal à dissimuler, que nous nous portons très bien, merci.
而对那些媒体和伪学界中酷爱在他们关于国的高谈阔论中使用“失败国家”等等陈词滥调的
,
能说,而且可以说是带着毫不掩饰的鄙夷说,
们做得很好,谢谢你们。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。