法语助手
  • 关闭
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的遗物已经送回,但调查工作正在进行

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

产、珍品、工制品、遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区的文化遗物,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组员的遗物,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时遗物,属于不同的恐怖组织,这些组织以道主义组织的名义在克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔日留下的遗物,在道德、理性或政治方面是没有存在理由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著他们的圣地和礼仪物件的权利及其祖先遗物的分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚的遗物,当时,一夫多妻制是一种扩大家族的方式,被认为是非常令接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状的遗物和宗教遗址方面,们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘谜仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物,但要求他们交出这些遗物,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并任何无照拨弄沉船或历史遗物处以一年徒刑或25 000美元的罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工品包括有邦蒂号破碎后的

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的已经送查工作正在进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、人工制品、

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见的历史是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区的文化中,有一部分得到国家或区域博馆或捐赠基金的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收了所有24名乘客和机组人员的,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时,属于不同的恐怖组织,这些组织以人道主义组织的名义在克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

是,特别委员会是昔日留下的,在道德、理性或政治方面是没有存在理由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人民对他们的圣地和礼件的权利及其对祖先的分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚的,当时,一夫多妻制是一种扩大家族的方式,被认为是非常令人接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状的和宗教遗址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方查,石磨盘之谜仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗被撤换、退原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史的人,要求他们交出这些,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船或历史的人处以一年徒刑或25 000美元的罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


标准曲线, 标准溶液, 标准塞规, 标准熵, 标准时, 标准时区, 标准试剂, 标准试验片, 标准试样, 标准水听器,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号破碎后遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难遗物已经送回,但调查工作在进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、人工制品、遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区文化遗物中,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽一切努力,甚至向日本移交遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回所有24名乘客和机组人员遗物,在7月4日前完成鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时遗物,属于不同恐怖组织,这些组织以人道主义组织名义在克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔日留下遗物,在道德、理性或政治方面是没有存在理由

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人民对他们圣地和礼仪物件权利及其对祖先遗物分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚遗物,当时,一夫多妻制是一种扩大家族,被认为是非常令人接受

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状遗物和宗教遗址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决疑案,所以在国外展出裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物人,但要求他们交出这些遗物,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船或历史遗物人处以一年徒刑或25 000美元罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


标准音, 标准音高, 标准银, 标准语, 标准增殖介质, 标准正交的, 标准制剂, 标准砖, 标准装配式房屋, 标准状态,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的遗物已经送回,但调查工作正在进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、工制品、遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社的文化遗物中,有一部分得到国域博物馆捐赠基金的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组员的遗物,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时遗物,属于不同的恐怖组,这些组道主义组的名义在克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔日留下的遗物,在道德、理性政治方面是没有存在理由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著民对他们的圣地和礼仪物件的权利及其对祖先遗物的分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚的遗物,当时,一夫多妻制是一种扩大族的方式,被认为是非常令接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状的遗物和宗教遗址方面,们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为许在李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决的疑案,所正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物,但要求他们交出这些遗物供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船历史遗物一年徒刑25 000美元的罚款。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


彪形大汉, , , , 摽劲儿, , , 骠骑, , 膘肥,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他手工物品包括有邦蒂号破碎后遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇遗物已经送回,但调查工作正在进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、人工制品、遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区文化遗物中,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组人员遗物,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时遗物,属于不同恐怖组织,这些组织以人道主义组织名义在克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔日留下遗物,在道德、理性或政治方面是没有存在理由

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人民他们圣地和礼仪物件权利及其遗物分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚遗物,当时,一夫多妻制是一种扩大家族方式,被认为是非常令人接受

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状遗物和宗教遗址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决疑案,所以正在国外展出裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物人,但要求他们交出这些遗物,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并任何无照拨弄沉船或历史遗物人处以一年徒刑或25 000美元罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


, 镖局, 镖客, 镖水蚤属, , 瘭疽, 儦儦, 藨草, 藨草属植物, 瀌瀌,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手包括有邦蒂号破碎后的遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的遗物已经送回,但调查作正进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍、人遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区的文化遗物中,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组人员的遗物7月4日前完成了正式鉴定作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时遗物,属于不同的恐怖组织,这些组织以人道主义组织的名义克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔日留下的遗物道德、性或政治方面是没有由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人民对他们的圣地和礼仪物件的权利及其对祖先遗物的分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚的遗物,当时,一夫多妻是一种扩大家族的方式,被认为是非常令人接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

摧毁无法恢复原状的遗物和宗教遗址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决的疑案,所以正国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物的人,但要求他们交出这些遗物,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船或历史遗物的人处以一年徒刑或25 000美元的罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


表册, 表层, 表层发酵, 表层发酵酵母, 表层分布性胃癌, 表层皮片, 表层区, 表层套管, 表差, 表尺,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的遗物已经送回,但调查工作正在进

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、人工制品、遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区的文化遗物,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组人员的遗物,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时遗物,属于不同的恐怖组织,这些组织以人道主义组织的名义在克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔日留下的遗物,在道德、理性或政治方面是没有存在理由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人们的圣地和礼仪物件的权利及其祖先遗物的分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚的遗物,当时,一夫多妻制是一种扩大家族的方式,被认为是非常令人接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状的遗物和宗教遗址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘谜仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物的人,但要求们交出这些遗物,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并任何无照拨弄沉船或历史遗物的人处以一年徒刑或25 000美元的罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的已经送回,但调查工作正进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、人工制品、

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见的历史是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区的文化中,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向本移交了死亡者的

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组人员的74前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资金是克罗地亚境内战时,属于不同的恐怖组织,这些组织以人道主义组织的名义克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔留下的道德、理性或政治方面是没有存理由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人民对他们的圣地和礼仪物件的权利及其对祖先的分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许是公元前萨摩亚的,当时,一夫多妻制是一种扩大家族的方式,被认为是非常令人接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

摧毁无法恢复原状的和宗教址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决的疑案,所以正国外展出的裴李岗被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史的人,但要求他们交出这些,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船或历史的人处以一年徒刑或25 000美元的罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


表观平衡, 表观质量, 表鬼臼毒, 表寒, 表寒里热, 表记, 表结构, 表姐, 表姐妹, 表姐妹的配偶,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有号破碎后的遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的遗物已经送回,但调查工作正在进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、人工制品、遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

些极为罕见的历史遗物是 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区的文化遗物中,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基金的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努力,甚至向日本移交了死亡者的遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组人员的遗物,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

些资金是克罗地亚境内战时遗物,属于不同的恐怖组织,些组织以人道主义组织的名义在克罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

但是,特别委员会是昔日留下的遗物,在道德、理性或政治方面是没有存在理由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人民对他们的圣地和礼仪物件的权利及其对祖先遗物的分配权利应受到

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

也许是公元前萨摩亚的遗物,当时,一夫多妻制是一种扩大家族的方式,被认为是非常令人接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状的遗物和宗教遗址方面,人们看到种情况,样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然是悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物的人,但要求他们交出遗物,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船或历史遗物的人处以一年徒刑或25 000美元的罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


表里传, 表里俱寒, 表里俱热, 表里配穴, 表里如一, 表里山河, 表里双解, 表里一致, 表链, 表链、手镯上的珠宝小饰物,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,
yí wù
dépouille; relique
法语 助 手

Parmi les autres objets présentés, on trouve des reliques sauvées de l'époque du Bounty.

其他的手工物品包括有邦蒂号破碎后的遗物

Les dépouilles des victimes ont été rapatriées et l'enquête suit son cours.

坠机遇难者的遗物已经送回,但调查工作正在进行之中。

Taonga : bien, trésor, objet façonné, relique.

财产、珍品、人工制品、遗物

Ces reliques historiques rari imes datent de plus de 2500 a ( de l'époque des Royaumes combattants ).

这些极为罕见的历史遗物 2500 多年前( 战国时代 )的东西。

Les éléments constitutifs du patrimoine des communautés minoritaires sont partiellement protégés dans des musées nationaux, régionaux ou des fondations.

少数族裔社区的文化遗物中,有一部分得到国家或区域博物馆或捐赠基的保护。

Dans cette affaire, elle n'a épargné aucun effort, remettant même aux autorités japonaises les effets et la dépouille des défunts.

朝鲜已经尽了一切努向日本移交了死亡者的遗物和遗骨。

Les corps des 24 passagers et membres de l'équipage ont tous été retrouvés et, le 4 juillet, tous avaient été identifiés.

直升机坠毁后,已经收回了所有24名乘客和机组人员的遗物,在7月4日前完成了正式鉴定工作。

Il s'agit de comptes datant de la guerre et appartenant à diverses organisations terroristes enregistrées en Croatie comme prétendues organisations humanitaires.

这些资罗地亚境内战时遗物,属于不同的恐怖组织,这些组织以人道主义组织的名义在罗地亚登记。

Le Comité spécial, toutefois, est un vestige d'une époque révolue dont l'existence ne peut se justifier sur le plan moral, intellectuel ou politique.

,特别委员会昔日留下的遗物,在道德、理性或政治方面没有存在理由的。

Il convient de respecter les droits des populations autochtones en ce qui concerne leurs sites sacrés, leurs objets cérémoniels et les dépouilles de leurs ancêtres.

土著人民对他们的圣地和礼仪物件的权利及其对祖先遗物的分配权利应受到尊重。

C'est peut-être un reste de l'époque ancienne du Samoa où la polygamie était un moyen d'étendre les familles et était considéré comme tout à fait acceptable.

这也许公元前萨摩亚的遗物,当时,一夫多妻制一种扩大家族的方式,被认为非常令人接受的。

L'un de ces cas concernait la destruction de reliques et monuments religieux irremplaçables, qui avait pour effet d'empêcher certains croyants d'exercer leurs droits culturels et religieux.

在摧毁无法恢复原状的遗物和宗教遗址方面,人们看到这种情况,这样做最终使得某些信奉者无法享有其文化和宗教权利。

64.Zhao Shigang pense que LI Tiedan n’a pas excavé jusqu'au fond du tombeau où il a excavé la meule, il reste encore des dépouilles et des patrimoines.

赵世纲认为或许在李铁旦挖出石磨盘的地方并未将墓葬挖到底,下面还会残留有重要遗物和遗迹。

45. Après tous les moyens mis en œuvre, l’énigme de la meule reste encore un mystère. Donc les vestiges culturels du village de Peiligang furent révoqués et remplacés.

经过多方调查,石磨盘之谜仍然悬而未决的疑案,所以正在国外展出的裴李岗遗物被撤换、退回原地。

Cette loi prévoit par ailleurs l'amnistie pour ceux qui auraient récupéré des objets de valeur historique avant l'adoption de la législation et leur demande de les rapporter afin qu'ils soient répertoriés.

该法律还宣布赦免法律通过前收集历史遗物的人,但要求他们交出这些遗物,以供编目。

Dans le cadre de son application, il a créé un organe chargé des épaves d'intérêt historique (Historic Wrecks Authority), nommé un gardien de ces épaves (Custodian of Historic Wrecks) et fixé une peine d'un an de prison ou une amende de 25 000 dollars dont seront passibles tous ceux qui toucheront à une épave ou à des objets de valeur historique sans autorisation.

根据该法律设立了历史沉船管理局,负责监管历史沉船,并对任何无照拨弄沉船或历史遗物的人处以一年徒刑或25 000美元的罚款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗物 的法语例句

用户正在搜索


表面凹凸不平, 表面凹凸不平度, 表面波, 表面剥离, 表面不活泼的, 表面不平度, 表面处理, 表面处治层, 表面粗糙的, 表面粗糙度,

相似单词


遗忘, 遗忘(症), 遗忘性失语, 遗忘症的, 遗闻, 遗物, 遗像, 遗笑千古, 遗训, 遗言,