Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然造作的圆满状态.
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然造作的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个女人太过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住。她充满热
,一点儿
矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有力证据下,美国得
矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这种况,我们认为,再设一个负责失踪人士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹的人道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也应包括与辩论构架无关而且矫揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必
可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
切将处在于自然不
圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这女人太过矫揉
。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际级把习惯法订为法律
尝试将会是矫揉
。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有位叫做穆里尔
高
儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热
,
点儿不矫揉
。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉强有力证据下,美国不得不矫柔
但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另些难忘
时刻:他在科恩兄弟《了不起
盖博斯基》中笑声颠狂而
大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这种况,我们认为,再设
责失踪人士问题特别代表似乎有点
,只能使这
纯粹
人道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也不应包括与辩论构架无关而且矫揉文件或偏离就审议大会成果达成协商
致
基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然不造作的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个人太过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热
,一点儿不矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有据下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这种况,我们认为,再设一个负责失踪人士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹的人道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也不应包括与辩论构架无关而且矫揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然不造作的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热
,一点儿不矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有力证据下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这,我们认为,再设一个负责失踪
士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹的
道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也不应包括与辩论构架无关而且矫揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然不造作的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热
,一点儿不矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有力证据下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这,我们认为,再设一个负责失踪
士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹的
道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也不应包括与辩论构架无关而且矫揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然造作
圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个女人太过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在际一级把习惯法订为法律
尝试将会是矫揉造作
。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热
,一点儿
矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉强有力证据下,美
矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘时刻:他在科恩兄弟《了
起
盖博斯基》中笑声颠狂而造作
大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这种况,我们认为,再设一个负责失踪人士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹
人道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也应包括与辩论构架无关而且矫揉造作
文件或偏离就审议大会成果达成协商一致
基本原则,因为该原则是有关文件合法性必
可少
因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于造作的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个女人太过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热,一点儿
矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有力证据下,美国得
矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这种况,我们认为,再设一个负
人士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹的人道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也应包括与辩论构架无关而且矫揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必
可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
切将处在于自然不
的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个女人太过矫揉。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉
的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有做穆里尔的高个儿金发女孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热
,
点儿不矫揉
。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有力证据下,美国不得不矫但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而
的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这种况,我们认为,再设
个负责失踪人士问题特别代表似乎有点
,只能使这
纯粹的人道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也不应包括与辩论构架无关而且矫揉的文件或偏离就审议大会成果达成协商
致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然不造作的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个儿金发孩儿把我牢牢地吸引住了。她充满热
,一点儿不矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有力证据下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这,我们认为,再设一个负责失踪
士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹的
道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也不应包括与辩论构架无关而且矫揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et tout se trouvera accompli, Naturellement.
一切将处在于自然不造作的圆满状态.
Cette femme est très apprêtée.
这个女人太过矫揉造作。
En effet, toute tentative visant à codifier le droit coutumier au niveau international sera artificielle.
原因是,任何试图在国际一级把习惯法订为法律的尝试将会是矫揉造作的。
Parmi eux, je fus rapidement subjugue par Muriel, une grande blonde pleine de spontaneite et d’enthousiasme.
在他们中间,有一位叫做穆里尔的高个女孩
把我牢牢地吸引住了。她充满热
,一点
不矫揉造作。
Sa détention, inéluctable devant le poids de la dénonciation cubaine, s'est faite avec beaucoup d'attentions et de bienveillance.
在古巴控诉的强有下,美国不得不矫柔造作但仁慈地拘留他。
Autre moment inoubliable : ses rires déments de secrétaire maniéré dans The Big Lebowski, des frères Coen.
另一些难忘的时刻:他在科恩兄弟《了不起的盖博斯基》中笑声颠狂而造作的大臣。
Ceci étant dit, l'idée de créer un autre poste de représentant spécial chargé de la question des personnes disparues nous paraît un peu artificielle et ne pourrait que déboucher sur une politisation de ce problème purement humanitaire.
在这种况,我们认为,再设一个负责失踪人士问题特别代表似乎有点造作,只能使这一纯粹的人道主义问题政治化。
Et ce produit ne devrait pas non plus faire intervenir des documents artificiels sans rapport avec la structure du débat ni déroger au principe fondamental du consensus sur le résultat de la Conférence d'examen, qui est un élément essentiel de la légitimité du document en question.
同样,成果也不应包括与辩论构架无关而且矫揉造作的文件或偏离就审议大会成果达成协商一致的基本原则,因为该原则是有关文件合法性必不可少的因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。