Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体物质的国家中,有5
国家提交了具体
物质的清单。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体物质的国家中,有5
国家提交了具体
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被记
。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
许我
谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应部门、
项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申需要
审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
报告了具体逐个物质
国家中,有5个国家提交了具体逐个物质
清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐个谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐个进行简单评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐个考虑了这些分内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现我将简要地逐个叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须逐个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐个方案认真分析来完。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
对其进行逐个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将本报告中逐个详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐个出示以上指出各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐个部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构报告是
不同机关中逐个讨论
。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐个审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出保护签证申请需要逐个审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务许多国家是通过集体咨询方式而不是逐个方式提供
。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
2月27日,人民院决定逐个对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐物质的国家中,有5
国家提交了具体逐
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地逐叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按案情逐
加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须逐审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行逐审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐出示以上指出的
状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,机构的报告是在不同机关中逐
讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要逐审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是逐方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体物质的国家中,有5
国家提交了具体
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应部门、
项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐物质的国家中,有5
国家提交了具体逐
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被逐记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简地逐
叙述这
素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须逐审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这工作是通过逐
方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其逐
审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐就各
索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需逐
出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐部门、逐
技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中逐讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需逐
审查,同时需
牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是逐方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐对内阁部长们
提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体逐物质的国家中,有5
国家
交了具体逐
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,应该受
论证并被逐
记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我逐这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我逐进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文逐考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地逐叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情逐加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重逐了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须逐审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过逐方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行逐审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员逐就各项索赔内容
供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中逐详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要逐出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应逐部门、逐项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中逐讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将逐审
这些建
。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女出的保护签证申请需要逐
审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是逐方式
供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定逐对内阁部长们进行
问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体个物质的国家中,有5个国家提交了具体
个物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我个谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我个进行
单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
个考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将个叙述这三项
素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过个方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中个详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需个出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应个部门、
项技术
找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中个讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将个审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需个审查,同时需
牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是个方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定个对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体物质的国家中,有5
国家提交了具体
物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提该受到论证并被
记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我进行简单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
下文考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将简要地叙述这三项要素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需要出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 部门、
项技术地找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将审
这些建
。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需要审查,同时需要牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Parmi les États qui en ont mentionné, 5 ont soumis une liste des différentes substances.
在报告了具体个物质的国家中,有5个国家提交了具体
个物质的清单。
Pour assurer une démarche agréable pour tous, les propositions devraient être argumentées et notées individuellement.
为了让所有人感觉舒服,提议都应该受到论证并被个记录。
Je vais aborder ces deux problèmes tour à tour.
请允许我个谈这些问题。
Permettez-moi de faire de brèves observations sur chacun d'entre eux.
让我个进行
单的评论。
Chacun de ces alinéas est examiné ci-après.
个考虑了这些分
的内容。
Je voudrais m'arrêter brièvement sur chacun de ces trois éléments.
现在我将个叙述这三项
素。
Les risques encourus doivent être évalués au cas par cas.
对风险程度必须按各案情个加以评估。
Le spécialiste a ensuite examiné chacun des groupes d'indicateurs.
该专家然后着重个谈到了每一组指标。
Pour y répondre, il faudrait regarder les traités concernés individuellement.
为回答这一问题,必须个审查有关条约。
Il a donc fallu analyser minutieusement chacun des programmes.
这项工作是通过个方案认真分析来完成的。
Ils seront autorisés à reparaître après examen de chacun de leurs cas.
在对其进行个审查之后,可准许它们复刊。
Atkins s'efforce d'apporter la preuve du paiement des différents postes de dépense par salarié.
Atkins打算按雇员个就各项索赔内容提供付款证据。
Nous examinerons en détail chacun de ces domaines dans le présent rapport.
我们将在本报告中个详细讨论所有这些领域。
Lors de votre passage au contrôle de sécurité, on vous demandera de présenter tous les liquides séparément.
安检时,需个出示以上指出的各状物品。
(131) Les domaines prioritaires sont définis par secteur et par technologie.
(131) 应个部门、
项技术
找出优先领域。
À l'heure actuelle, les activités des instituts sont examinées séparément et par différents organes.
目前,各机构的报告是在不同机关中个讨论的。
Nous les examinerons une à une.
我们将个审议这些建议。
Les demandes de visas de protection sont examinées au cas par cas dans cette optique.
妇女提出的保护签证申请需个审查,同时需
牢记上述这一点。
Dans de nombreux pays, les conseils ont été prodigués en groupe plutôt qu'individuellement.
咨询服务在许多国家是通过集体咨询方式而不是个方式提供的。
Le 27 février, la Wolesi Jirga a décidé d'approuver les membres du Cabinet individuellement.
在2月27日,人民院决定个对内阁部长们进行提问和核准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。