法语助手
  • 关闭
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议们得以消除对这个国家委会的结构和成选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


草料收割量, 草料收割期, 草履, 草履虫, 草率, 草率从事, 草率从事的人, 草率的, 草率的判决, 草率的做<俗>,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心工作人选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭十六届会议选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多候选人中选派驻地协调

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

十一条还规定可任命由争端当事国选派专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国公民推选各自议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据十一条选派法官,在参与案件裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭一人由法院选派,一人由该缔约国选派人应为庭长,由前二名仲裁推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门中,有22人被选派参加国内外有关该问题培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议们得以消除对这个国家委结构和成选派方式分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面考虑,几乎所有视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委代表是政府为了促进国家科技性质利益所选派代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


草棚, 草皮, 草皮铲除, 草皮块, 草皮路肩, 草皮挖除, 草坪, 草坪中的杂草, 草签, 草醛,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人员中监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告新的主要律师时也出现了困难,导致案件步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候人中驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十条还规定可任命由争端当事国的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推各自的议会代表提供便利,在初始阶段议会代表时,采用与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的人由法院人由该缔约国,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

活动使议员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另些案件可能会位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体专人行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多产品、技术和软件的公司

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促国家科技性质的利益所的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合代表大,其代表由妇女联合的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长的公民推选各自的议代表提供便利,在初始阶段选派代表时,采用选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

议邀请参加选派多达5人出席议,以便确保有关部委与

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个家委员的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者天搜查所有抗议者的任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联会代表大会,其代表由妇女联会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会的构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


, 侧柏, 侧柏林地, 侧柏酸, 侧柏叶, 侧板, 侧壁, 侧壁层, 侧壁式气垫船, 侧边,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从作中心的作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合代表大,其代表由妇女联合的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议代表提供便利,在选派代表时,采用选举与指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

议邀请参加国选派多达5人出席议,以便确保有关部委与

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家的教师已经在该心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社工作心的工作监护

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女代表大,其代表由妇女的地分支机构

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推各自的议代表提供便利,在初始阶段代表时,采用举与指定相结的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

议邀请参加国多达5出席议,以便确保有关部委与

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡邦政府的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一由法院,一由该缔约国,第三应为庭长,由前二名仲裁员推

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员,有22参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家委员的结构和成员方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所的代表。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,
xuǎn pài
désigner; envoyer; nommer (à un poste)
法 语助 手

Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.

个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。

Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.

选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。

On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.

也可以从社工作中心的工作人员中选派监护人。

Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.

为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。

À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.

法庭第十六届选派Lucky法官填补空缺。

Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.

妇女组织的最高机关是妇女联合代表大,其代表由妇女联合的地分支机构选派

Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.

这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。

L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.

第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。

L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule

这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议代表提供便利,在初始阶段选派代表时,采用选举指定相结合的方式。

Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.

议邀请参加国选派多达5人出席议,以便确保有关部

Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.

根据第三十一条选派的法官,在参案件的裁判时,其同事立于完全平等地位。

La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.

今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。

Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.

各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。

L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.

仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。

Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.

在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。

Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.

这一活动使议员们得以消除对这个国家的结构和成员选派方式的分歧。

L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.

有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能选派一位或更多的专案法官。

Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.

出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。

Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.

TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派

Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.

科技的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 选派 的法语例句

用户正在搜索


侧向护道, 侧向倾卸车, 侧向倾卸挂车, 侧向延伸, 侧向装货挂车, 侧卸挂车, 侧卸拖车, 侧压力, 侧芽, 侧移,

相似单词


选模标本, 选模技术, 选模式, 选木工, 选拍照相机, 选派, 选配, 选片, 选票, 选票检查人,