Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社会工作中心的工作人中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地
分支
构选派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候选人中选派驻地。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁推选。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议们得以消除对这个国家委
会的结构和成
选派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社会工作中心工作人
中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭十六届会议选派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会
地
分支机构选派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多候选人中选派驻地协调
。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
十一条还规定可任命由争端当事国选派
专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国
公民推选各自
议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定相结合
方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据十一条选派
法官,在参与案件
裁判时,与其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭一人由法院选派,一人由该缔约国选派,
人应为庭长,由前二名仲裁
推选。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门雇
中,有22人被选派参加国内外有关该问题
培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议们得以消除对这个国家委
会
结构和成
选派方式
分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多
专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面考虑,几乎所有
视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件公司选派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委代表是政府为了促进国家科技性质
利益所选派
代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家派的教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社会工作中心的工作人员中派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告派新的主要律师时也出现了困难,导致案件
步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届会议派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构
派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候人中
派驻地协调员。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十条还规定可任命由争端当事国
派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这方式以社
全民参政为基础,为所有酋长国的公民推
各自的议会代表提供便利,在初始阶段
派议会代表时,采用
与指定相结合的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
会议邀请参加国派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十条
派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的人由法院
派,
人由该缔约国
派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推
。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇员中,有22人被派参加国内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这活动使议员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员
派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另些案件可能会
派
位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体派专人
行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多产品、技术和软件的公司
派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委的代表是政府为了促国家科技性质的利益所
派的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲家选派的教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社工作中心的工作人员中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十议选派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合代表大
,其代表由妇女联合
的地
分支机构选派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规定可任命由争端选派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长
的公民推选各自的议
代表提供便利,在初始阶段选派议
代表时,采用选举与指定相结合的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
议邀请参加
选派多达5人出席
议,以便确保有关部委与
。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇员中,有22人被选派参加内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议员们得以消除对这个家委员
的结构和成员选派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能选派一位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委的代表是政府为了促进家科技性质的利益所选派的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者天搜查所有抗议者的
任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联会代表大会,其代表由妇女联
会的地
分支机构选派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与指定
的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会的构和成员选派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从作中心的
作人员中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届议选派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合代表大
,其代表由妇女联合
的地
分支机构选派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议
代表提供便利,在
段选派议
代表时,采用选举与指定相结合的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
议邀请参加国选派多达5人出席
议,以便确保有关部委与
。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议员们得以消除对这个国家委员的结构和成员选派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能选派一位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责查所有抗议者的责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社会工作中心的工作人员中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届会议选派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合会代表大会,其代表由妇女联合会的地分支机构选派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规可任命由争端当事国选派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议会代表提供便利,在初始阶段选派议会代表时,采用选举与
结合的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
会议邀请参加国选派多达5人出席会议,以便确保有关部委与会。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条选派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议员们得以消除对这个国家委员会的结构和成员选派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能会选派一位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家派的教师已经在该
心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社工作
心的工作
员
派监护
。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届议
派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女代表大
,其代表由妇女
的地
分支机构
派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候派驻地协调员。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规定可任命由争端当事国派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种举方式以社
全民参政为基础,为所有酋长国的公民推
各自的议
代表提供便利,在初始阶段
派议
代表时,采用
举与指定相结
的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
议邀请参加国
派多达5
出席
议,以便确保有关部委与
。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条派的法官,在参与案件的裁判时,与其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡邦政府
派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的一由法院
派,一
由该缔约国
派,第三
应为庭长,由前二名仲裁员推
。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇员,有22
被
派参加国内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议员们得以消除对这个国家委员的结构和成员
派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能派一位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体派专
进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技委的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所派的代表。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des enseignants provenant de plus de 20 pays africains ont suivi une formation au Centre.
个非洲国家选派的教师已经在该中心接受培训。
Six d'entre eux devaient assurer la fouille quotidienne de tous les manifestants.
选派6名请愿者负责每天搜查所有抗议者的责任。
On désigne aussi un tuteur parmi le personnel du centre de protection sociale.
也可以从社工作中心的工作人员中选派监护人。
Des problèmes liés à la nomination d'un autre avocat principal ont entraîné de nouveaux retards.
为被告选派新的主要律师时也出现了困难,导致案件进一步被延迟。
À sa seizième session, le Tribunal a choisi le juge Lucky pour pourvoir le siège vacant.
法庭第十六届议选派Lucky法官填补空缺。
Le congrès est l'organe suprême de l'Union composé de représentants plénipotentiaires des sections territoriales.
妇女组织的最高机关是妇女联合代表大
,其代表由妇女联合
的地
分支机构选派。
Ce faisant, le système pourra choisir les coordonnateurs résidents parmi un plus grand nombre de candidats.
这么做,可从更多的候选人中选派驻地协调员。
L'Article 31 autorise par ailleurs les parties à un différend à désigner des juges ad hoc de leur choix.
第三十一条还规定可任命由争端当事国选派的专案法官。
L'article 1 de la décision du Conseil suprême de la Fédération stipule
这种选举方式以社全民参政为基础,为所有酋长国的公民推选各自的议
代表提供便利,在初始阶段选派议
代表时,采用选举
指定相结合的方式。
Les pays participants ont été invités à envoyer jusqu'à cinq participants afin d'assurer la participation de tous les ministères compétents.
议邀请参加国选派多达5人出席
议,以便确保有关部
。
Les juges appelés à siéger au titre de l'article 31 doivent prendre part aux décisions à égalité avec leurs collègues.
根据第三十一条选派的法官,在参案件的裁判时,
其同事立于完全平等地位。
La France a commencé ce matin même à former à Djibouti des troupes somaliennes choisies par le Gouvernement fédéral de transition.
今天上午,法国开始在吉布提训练由过渡联邦政府选派的索马里官兵。
Ces territoires devaient être représentés comme l'étaient l'Écosse et le Pays de Galles, et ce à la Chambre des Communes ou ailleurs.
各领土需要象苏格兰和威尔士那样选派代表,这些代表可以派到众议院,也可派到其它机构。
L'un des arbitres est choisi par la Cour, un autre par l'État Partie et le troisième, qui préside, par les deux autres arbitres.
仲裁庭的一人由法院选派,一人由该缔约国选派,第三人应为庭长,由前二名仲裁员推选。
Parmi les fonctionnaires de cette division, 22 ont été envoyés suivre des stages de formation sur la question, tant en Jordanie qu'à l'étranger.
在该部门的雇员中,有22人被选派参加国内外有关该问题的培训班。
Cet exercice a permis aux élus de trancher les divergences sur la structure et le mode de désignation des membres de ce conseil national.
这一活动使议员们得以消除对这个国家员
的结构和成员选派方式的分歧。
L'examen de certaines affaires peut ne pas requérir de juge ad hoc, tandis qu'un ou plusieurs juges ad hoc peuvent être désignés pour d'autres.
有些案件的审理可能不需要专案法官,而另一些案件可能选派一位或更多的专案法官。
Pour des raisons logistiques et en raison du manque de place, la quasi-totalité de la couverture images sera assurée par des groupes de presse.
出于后勤和场地方面的考虑,几乎所有的视频媒体报道都将从新闻媒体选派专人进行。
Les représentants de l'industrie qui siègent dans les TAC sont choisis dans des entreprises produisant une large gamme de biens, de technologies et de logiciels.
TAC产业界代表由生产多种产品、技术和软件的公司选派。
Les participants aux travaux du CST sont des représentants des gouvernements désignés pour faire valoir et défendre des intérêts nationaux de nature scientifique et technique.
科技的代表是政府为了促进国家科技性质的利益所选派的代表。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。