L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入口就是第49街的过街和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、
动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,会场的唯一
口就是第49街的过街
和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心口处
会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和国记者被阻止
会场,强行产生了两个平行的领
,
致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
会场需持有有效的联合国出
证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议
场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入口就是第49街的过街和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的表才允许进入会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会的与会者进入会
。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
地区大批警察不许他进入会
,Abu Ala当即
地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会的唯一入口就是第49街的过街
和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会中心入口处进入会
。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
者和外国记者被阻止进入会
,强行产生了两个平行的领导集团,导致了
组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会厅的大门被打
,我们都
始进入会
,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会需持有有效的联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会
入
券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入口就是
49
的
48
的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通大厅
会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联合国出入证由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请议
与
者进入
场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入场
唯一入口就是第49街
过街
和第48街
检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与者就可通过大厅和
议中心入口处进入
场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入场,强行产生了两个平行
领导集团,导致了该组织
分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行体代表才允许进入
场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载资料,并涉及更多
进入
场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时发给身份标示牌,请与
者始终佩带自己
标示牌,因为只有出示标示牌才能进入
场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个议厅
大门被打开,我们都开始进入
场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入
场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入场需持有有效
联合国出入
和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发
相应
议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会的与会
进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入口就是第49街的过街和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会就可通过大厅和会
中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
和外国记
被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记
工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载的资料,并涉及更多的进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会厅的大门被打
,我们都
始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加会议的与会者进入会场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登会场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入会场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第一大道暂时关闭时,进入会场的唯一入口就是第49街的过街和第48街的检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记后,与会者就可通过大厅和会议中心入口处进入会场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入会场,强行产生了两个平行的领导集团,导致了该组织的分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证的媒体代表才允许进入会场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
更新了这两个
所载的资料,并涉及更多的进入会场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时会发给身份标示牌,请与会者始终佩带自己的标示牌,因为只有出示标示牌才能进入会场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个会议厅的大门被打开,我们都开始进入会场,期望能够作一决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请与会者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入会场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入会场需持有有效的联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发的相应会议入场券。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ONU autorisera l'accès des locaux de la Conférence à des hautes personnalités que le Gouvernement mexicain aura invitées.
联合国将允许由墨西哥政府邀请参加议
者进入
场。
Est-ce que je peux accéder au système à l'extérieur du Sheraton?
我能否在喜来登场之外进入无纸工作流程系统?
De nombreuses forces de police présentes dans le quartier l'ont empêché d'aller plus loin, et il a quitté le quartier.
该地区大批警察不许他进入场,Abu Ala当即离开该地区。
On ne pourra alors accéder aux bâtiments de l'ONU que par la 49e Rue et au point de contrôle de la 48e Rue.
因此,在第大道暂时关闭时,进入
场
入口就是第49街
过街
和第48街
检查站。
Une fois inscrits, les participants pourront accéder à la zone de conférence par le hall de l'hôtel et par l'entrée du Centre de conférence.
登记,
者就可通过大厅和
议中心入口处进入
场。
Des protestataires et des correspondants étrangers ont été empêchés d'accéder à l'assemblée, qui s'est vu imposer une équipe dirigeante parallèle, provoquant la scission de l'organisation.
抗议者和外国记者被阻止进入场,强行产生了两个平行
领导集团,导致了该组织
分裂。
Seuls les représentants de médias munis d'un badge spécial pourront avoir accès aux réunions, aux manifestations parallèles et à l'espace de travail de la presse.
只有携带特殊记者通行证媒体代表才允许进入
场、附带活动区和记者工作区。
La présente note contient une mise à jour des informations figurant dans ces deux documents et porte également sur les questions de l'accès et de la sécurité.
本说明更新了这两个说明所载资料,并涉及更多
进入
场和安保问题。
Des plaquettes d'identité seront délivrées lors de l'inscription et les participants sont priés de les porter en permanence car ils devront les présenter pour accéder au lieu de la session.
在登记时发给身份标示牌,请
者始终佩带自己
标示牌,因为只有出示标示牌才能进入
场。
Ces efforts n'ont pas abouti, et je pense qu'à 0 h 10 environ cette salle a été ouverte et nous sommes tous entrés en nous attendant à ce qu'une décision soit prise.
我认为,大约在午夜10分,这个议厅
大门被打开,我们都开始进入
场,期望能够作
决定。
Des badges d'identité seront remis lors de l'inscription; il est demandé aux participants de porter leur badge en permanence car ils ne pourront accéder au lieu de la session que sur présentation de celui-ci.
登记时发放身份卡,请者始终佩带身份卡,因为只有出示身份卡才准进入
场。
Leurs représentants devront être munis d'une carte d'identité ONU en cours de validité et d'un billet d'invitation pour la séance, qui seront délivrés par le Service de la sécurité et de la sûreté et distribués par le Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales.
进入场需持有有效
联合国出入证和由安保部颁发、非政府组织联络办公室分发
相应
议入场券。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。