法语助手
  • 关闭

过一会儿

添加到生词本

dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

,就看了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰你了,请你仔细考虑我说的话,.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的就变成深沉的宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

,这弄臣竟然平安无事的走了出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

我请求各代表团集中关注这一问题;我们在讨论下一项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

我还要再谈这问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" () "如果我脱掉你的衣服,你厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您再来?眼下我很需要您的支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

,他轻声说:如果碰巧我选了你演这角色,你能保证整拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" () "如果我脱掉你的衣服,你厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

,这些警员把他从放热器上松下绑,又把他铐到一辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

,大8离开了餐厅,然而并未放他们进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

斐利亚•福克跟这名叫麦基的美国一齐走进了克尔尼堡下边不远的一间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住了。

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

她轻轻起来了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸的是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备的匮乏,我还提到这一点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那大烟馆之后,,就有两烟馆里的伙计把这昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

,他迫使提交停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那不打扰你了,请你仔细考虑的话,一会儿见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

请求各代表团集中关注这一问一会儿在讨论下一个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

一会儿还要再谈这个问

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" (一会儿) "如果脱掉你的衣服,你会厌烦?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您一会儿再来?眼下很需要您的支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

一会儿,他轻声说:如果碰巧选了你演这个角色,你能保证整个拍摄

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" (一会儿) "如果脱掉你的衣服,你会厌烦?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

一会儿,这些警员把他从放热器上松下绑,又把他铐到一辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

一会儿,大约8个人离开了餐厅,然而并未放他进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

一会儿斐利亚•福克跟这个名叫麦基的美国人一齐走进了克尔尼堡下边不远的一间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

一会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住了。

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

一会儿,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

一会儿她轻轻起来了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸的是,在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备的匮乏,一会儿还会提到这一点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那个大烟馆之后,一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼准备的板床上了。

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

一会儿,就看见了挡着孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰了,仔细考虑我说话,一会儿见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色一会儿就变成深沉宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

一会儿,这个弄臣竟然平安无事走了出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

代表团集中关注这一问题;我们一会儿在讨论下一个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

一会儿我还要再谈这个问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" (一会儿) "如果我脱衣服,会厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您一会儿再来?眼下我很需要您支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

一会儿,他轻声说:如果碰巧我选了演这个角色,能保证整个拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" (一会儿) "如果我脱衣服,会厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

一会儿,这些警员把他从放热器上松下绑,又把他铐到一辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

一会儿,大约8个人离开了餐厅,然而并未放他们进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

一会儿斐利亚•福克跟这个名叫麦基美国人一齐走进了克尔尼堡下边不远一间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

一会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽戏剧效果,却卡住了。

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

一会儿,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群呼喊和铜乐器敲打交织成喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

一会儿她轻轻起来了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备匮乏,一会儿我还会提到这一点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那个大烟馆之后,一会儿,就有两个烟馆里伙计把这个昏睡如泥小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备板床上了。

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

,就看见了挡着孟买城的排排生气勃勃的棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰你了,请你仔细考虑我说的话,见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的就变成深沉的宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

我请求各代表团集中关注这问题;我们在讨论个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

我还要再谈这个问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" () "如果我脱掉你的衣服,你厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您再来?眼我很需要您的支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

,他轻声说:如果碰巧我选了你演这个角色,你能保证整个拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" () "如果我脱掉你的衣服,你厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

,这些警员把他从放热器上松绑,又把他铐到辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

,大约8个人离开了餐厅,然而并未放他们进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

斐利亚•福克跟这个名叫麦基的美国人齐走进了克尔边不远的间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

,当演到圣母登场时,本来应当演奏曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住了。

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

她轻轻起来了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸的是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备的匮乏,我还提到这点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那个大烟馆之后,,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了根橡皮棍和把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


醋蒽醌, 醋菲, 醋吩宁, 醋杆菌属, 醋罐子, 醋海翻波, 醋化, 醋化的, 醋化计, 醋化剂,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

会儿,就看见了挡着孟买排排生气勃勃棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰你了,请你仔细考虑我说话,会儿见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色会儿就变成深沉宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

会儿,这个弄臣竟然平安无事走了出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

我请求各代表团集中关注这问题;我们会儿在讨论下个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

会儿我还要再谈这个问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" (会儿) "如果我脱掉你衣服,你会厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您会儿再来?眼下我很需要您支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

会儿,他轻声说:如果碰巧我选了你演这个角色,你能保证整个拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" (会儿) "如果我脱掉你衣服,你会厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

会儿,这些警员把他从放热器上松下绑,又把他铐到辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

会儿,大约8个人离开了餐厅,然而并未放他们进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

会儿斐利亚•福克跟这个名叫麦基齐走进了克尔尼堡下边不远间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏曲交响乐,以造成最宏伟壮丽戏剧效果,却卡住了。

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

会儿,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群呼喊和铜乐器敲打交织成喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

会儿她轻轻起来了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备匮乏,会儿我还会提到这点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那个大烟馆之后,会儿,就有两个烟馆里伙计把这个昏睡如泥小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备板床上了。

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他车辆,发现了根橡皮棍和把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


醋瓶, 醋迫苯茚, 醋迫萘烷, 醋酸, 醋酸(比重)计, 醋酸铵, 醋酸钡, 醋酸苯基汞, 醋酸单胞菌属, 醋酸定量法,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰你了,请你仔细考虑我说的话,见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的就变成深沉的宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

个弄平安无事的走了出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

我请求各代表团集中关注一问题;我们在讨论下一个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

我还要再谈个问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" () "如果我脱掉你的衣服,你厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您再来?眼下我很需要您的支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

,他轻声说:如果碰巧我选了你演个角色,你能保证整个拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" () "如果我脱掉你的衣服,你厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

些警员把他从放热器上松下绑,又把他铐到一辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

,大约8个人离开了餐厅,而并未放他们进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

斐利亚•福克跟个名叫麦基的美国人一齐走进了克尔尼堡下边不远的一间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住了。

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

她轻轻起来了,她穿上晨衣, 后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸的是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备的匮乏,我还提到一点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那个大烟馆之后,,就有两个烟馆里的伙计把个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

一会儿,就看见挡着孟买城一排排生气勃勃棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰你,请你仔细考虑我说,一会儿见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色一会儿就变成深沉宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

一会儿,这个弄臣竟然平安无事出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

我请求各代表团集中关注这一问题;我们一会儿在讨论下一个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

一会儿我还要再谈这个问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" (一会儿) "如果我脱掉你衣服,你会厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您一会儿再来?眼下我很需要您支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

一会儿,他轻声说:如果碰巧我选你演这个角色,你能保证整个拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" (一会儿) "如果我脱掉你衣服,你会厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

一会儿,这些警员把他从放热器上松下绑,又把他铐到一辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

一会儿,大约8个人离厅,然而并未放他们进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

一会儿斐利亚•福克跟这个名叫麦基美国人一齐走进克尔尼堡下边不远一间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

一会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽戏剧效果,却卡住

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

一会儿,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

一会儿,这种嘈杂声就听得更真,听起来好象是人群呼喊和铜乐器敲打交织成喧嚣,不离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

一会儿她轻轻起来,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备匮乏,一会儿我还会提到这一点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离那个大烟馆之后,一会儿,就有两个烟馆里伙计把这个昏睡如泥小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备板床上

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

一会儿,他迫使提交人停车并且搜查车辆,发现一根橡皮棍和一把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


醋酸烯醇, 醋酸纤维, 醋酸纤维素薄膜, 醋酸纤维素塑料, 醋酸锌, 醋酸亚汞, 醋酸亚铁, 醋酸盐, 醋酸钇, 醋酸银,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

一会儿,就看见了挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰你了,请你仔细考虑我说的话,一会儿见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走了出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

我请求各代表团集中关注这一问题;我们一会儿在讨论下一个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

一会儿我还要再谈这个问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" (一会儿) "如果我脱掉你的衣服,你会厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

一会儿,他轻声说:如果碰巧我选了你演这个角色,你能保证整个拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" (一会儿) "如果我脱掉你的衣服,你会厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

一会儿,这些警员把他从放热器上松下绑,又把他铐到一辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

一会儿,大约8个人离开了餐厅,然而并未放他们进入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

一会儿斐利亚•福克跟这个名叫麦基的美国人一齐走进了克尔尼堡下边不远的一屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

一会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住了。

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

一会儿,他被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控他持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

一会儿,这种嘈杂声就听得更真了,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

一会儿她轻轻起来了,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸的是,我们在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备的匮乏,一会儿我还会提到这一点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开了那个大烟馆之后,一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的伙子抬起来,放到那张专为烟鬼们准备的板床上了。

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

一会儿,他迫使提交人停车并且搜查了他的车辆,发现了一根橡皮棍和一把刀。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,
dans un instant
dans une minute
dans quelques instants

Bientôt, les rangs de palmiers qui couvrent la ville se détachèrent vivement.

一会儿,就看见挡着孟买城的一排排生气勃勃的棕榈树。

"bon,je te laiss toi tranquille.à bientot mais raconte bien ce que j'ai dit"

那好,那我不打扰仔细考虑我说的话,一会儿见.

Le crépuscule vire au rose puis s’assombrit en un bleu saphir.

黄昏时天空是玫瑰色的一会儿就变成深沉的宝石蓝。

Quelques instants plus tard, le bouffon sortit indemne de la salle du trône...

一会儿,这个弄臣竟然平安无事的走出来。

J'appelle les délégations à se concentrer sur cela; nous examinerons le point suivant plus tard.

求各代表团集中关注这一问题;我一会儿在讨论下一个项目。

Je reprendrai cette question dans un moment.

一会儿我还要再谈这个问题。

Non... (et un peu plus tard) - Et ça t'embête, si je t'enlève ta blouse ?- Non...

"不......" (一会儿) "如果我脱掉的衣服,会厌烦吗?"

Oh! monsieur le cure, dit Eugenie, revenez dans quelques instants, votre appui m'est en ce moment bien necessaire.

"哦!神甫先生,"欧叶妮说,"您一会儿再来?眼下我很需要您的支持。"

Dis-moi, si par hasard je te choisissais pour le r?le, serais-tu libre pour toute la période du tournage?? ...

一会儿轻声说:如果碰巧我选演这个角色,能保证整个拍摄档期吗?

Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...

"不……" (一会儿) "如果我脱掉的衣服,会厌烦吗?"

Quelque temps plus tard, les policiers ont détaché le requérant du radiateur et l'ont menotté à une bicyclette.

一会儿,这些警员把从放热器上松下绑,又把铐到一辆自行车上。

Peu après, un groupe d'environ huit personnes sont sorties du restaurant mais ils n'ont pas été invités à entrer.

一会儿,大约8个人离开餐厅,然而并未放入。

Un instant après, Phileas Fogg et cet Américain, nommé Mudge, entraient dans une hutte construite au bas du fort Kearney.

一会儿斐利亚•福克跟这个名叫麦基的美国人一齐走克尔尼堡下边不远的一间小茅屋。

Au bout d'un instant, une symphonie qui devait produire le plus grand effet à l'arrivée de la sainte Vierge, manqua.

一会儿,当演到圣母登场时,本来应当演奏一曲交响乐,以造成最宏伟壮丽的戏剧效果,却卡住

Arrivée sur les lieux, la prétendue « police chypriote turque » a procédé à son arrestation au motif qu'il était en possession de drogues.

一会儿被丢弃在那里,所谓“塞浦路斯土族警察”来到这个地点,指控持有毒品,将其逮捕。

Quelques instants après, ce murmure devint plus définissable. On eût dit un concert, encore fort éloigné, de voix humaines et d'instruments de cuivre.

一会儿,这种嘈杂声就听得更真,听起来好象是人群的呼喊和铜乐器敲打交织成的喧嚣,不过离此尚远而已。

Puis , elle se lèvent sans bruit , passe son peignoir , et va à la cuisine , où elle prépare du café.

一会儿她轻轻起来,她穿上晨衣, 然后到厨房去, 在那里准备咖啡。

Mais simplement nous souffrons d'un certain nombre de pénuries, les engrais, les semences et les machines, comme je vais le démontrer tout à l'heure.

不幸的是,我在某些方面存在短缺,包括种子、化肥和设备的匮乏,一会儿我还会提到这一点。

Quelques instants après que Fix eut quitté la tabagie, deux garçons avaient enlevé Passepartout profondément endormi, et l'avaient couché sur le lit réservé aux fumeurs.

当费克斯离开那个大烟馆之后,一会儿,就有两个烟馆里的伙计把这个昏睡如泥的小伙子抬起来,放到那张专为烟鬼准备的板床上

Quelque temps après, M. Rakhmanine avait arrêté et fouillé la voiture de M. Babkin et y avait trouvé une matraque et un couteau à cran d'arrêt.

一会儿迫使提交人停车并且搜查的车辆,发现一根橡皮棍和一把小刀。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 过一会儿 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


过氧化锌, 过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去,