法语助手
  • 关闭

边防部队

添加到生词本

troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗的问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰的”法令规定了的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家分别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家分别隶属国家税务局内政

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦境管理处第139掩护队组织了合

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

与“La Strada”基金会开展的合尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国界其他各段的已加强准备,以期在紧急情况下增强卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

区域行政机关是由军事门指挥官领导的指挥

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别属东的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸卫队试图加强与邻国(如日本海岸卫队俄罗斯)的相互合精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

(Grenztruppen)直接隶属国长;司令兼任国长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家,最近该队全面控制了国家境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗界的的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

的中央管理机关,即保护国家境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯保持了很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有境检查站都可通过电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


ovoglobuline, ovogonie, ovoïde, ovokératine, ovolécithine, ovologie, ovomucine, ovoplasme, ovotide, ovotyrine,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗边防的问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰边防的”法令规定了边防的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘边防的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家边防分别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家边防分别隶国家税务局内政

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防掩护队组织了合作。

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方边防与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国边界其他各段的边防已加强准备,以期在紧急情况下增强防卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

边防区域行政机关是由军事门指挥官领导的边防指挥

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

边防的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯边防的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别边防的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯边防)的相互合作精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

边防(Grenztruppen)直接隶国防长;边防司令兼任国防长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家边防,最近该队全面控制了国家边境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗边界的边防的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的边防总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的边防 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

边防的中央管理机关,即保护国家边境全国委员会于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯边防保持了很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有边境检查站都可通过边防电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


oxalique, oxalis, oxalisme, oxalite, oxalophore, oxalurate, oxalurie, oxalylurée, oxamide, oxamine,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

采取步骤就关于阿富汗边防部队的问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰边防部队的”法令规定了边防部队的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于边防部队的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家边防部队进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家边防部队隶属国家税务局内政部。

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队掩护队组织了合作。

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方边防部队与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国边界其他各段的边防部队已加强准备,以期在紧急情况下增强防卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

边防部队区域行政机关是由军事部门指挥官领导的边防部队指挥部。

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

边防部队的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯边防部队的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权属东部省北部省边防部队的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯边防部队)的相互合作精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

边防部队(Grenztruppen)直接隶属国防部长;边防部队司令兼任国防部副部长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家边防部队,最近该部队全面控制了国家边境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗边界的边防部队的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的边防部队总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的边防部队 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

边防部队的中央管理机关,即保护国家边境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体部队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯边防部队保持了很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有边境检查站都可通过边防部队电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


oxyacétylène, oxyacétylénique, oxyacide, oxyalkylation, oxyaloyle, oxyanion, oxyapatite, oxyastres, oxybenzol, oxybiotine,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗部队的问题交换报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰部队的”法令规定了部队的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于部队的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关部队分别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关部队分别隶属国税务局内政部。

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦境管理处第139部队掩护队组织了合作。

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方部队与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国界其他各段的部队已加强准备,以期在紧急增强卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

部队区域行政机关是由军事部门指挥官领导的部队指挥部。

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

部队的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯部队的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别属东部省北部省部队的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯部队)的相互合作精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

部队(Grenztruppen)直接隶属国部长;部队司令兼任国部副部长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国部队,最近该部队全面控制了国境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗界的部队的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的部队总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的部队 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

部队的中央管理机关,即保护国境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体部队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯部队保持了很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有境检查站都可通过部队电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


oxygéner, oxygénite, oxygénopexie, oxygénothérapie, oxygone, oxyhalogénure, oxyhème, oxyhémoglobine, oxyhémographe, oxyhornblende,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰”法令规定了组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家分别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家分别隶属国家税务局内政

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦境管理处第139掩护队组织了合作。

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方与“La Strada”基金会开展合作尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国界其他各段已加强准备,以期在紧急情况下增强卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

区域行政机关是由军事门指挥官领导指挥

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

官员也参加了“La Strada's”宣传活动,负责分发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别属东建筑物损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯相互合作精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

(Grenztruppen)直接隶属国长;司令兼任国长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家,最近该队全面控制了国家境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔是单位是设在利雅得总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

中央管理机关,即保护国家境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体队以及在塔吉克斯坦俄罗斯保持了很好关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有境检查站都可通过电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


oxypolymérisation, oxypyromorphite, oxyquinoléine, oxyrie, oxysel, oxysulfure, oxytétracycline, oxythiamine, oxytocine, oxyton,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗部队的问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰部队的”法令规定部队的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持一艘属于部队的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家部队别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家部队别隶属国家税务局内政部。

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦境管理处第139部队掩护队组织合作。

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方部队与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国界其他各段的部队已加强准备,以期在紧急情况下增强卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

部队区域行政机关是由军事部门指挥官领导的部队指挥部。

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

部队的官员也参加“La Strada's”的宣传活动,发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯部队的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权别属东部省北部省部队的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯部队)的相互合作精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

部队(Grenztruppen)直接隶属国部长;部队司令兼任国部副部长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立国家部队,最近该部队全面控制国家境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗界的部队的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的部队总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的部队 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

部队的中央管理机关,即保护国家境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体部队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯部队保持很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有境检查站都可通过部队电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


oyo, oza, ozalid, Ozanam, ozane, Ozarkien, ozarkite, ozène, ozocérite, ozokérite,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗的问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰的”法令规定了的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家分别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家分别隶属国家税务局内政

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦境管理处第139掩护队组织了

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方与“La Strada”基金会开展的其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国界其他各段的已加强准备,以期在紧急情况下增强卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

区域行政机关是由军事门指挥官领导的指挥

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别属东的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯)的相互精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

(Grenztruppen)直接隶属国长;司令兼任国长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

国特派团帮助建立了国家,最近该队全面控制了国家境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗界的的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

的中央管理机关,即保护国家境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯保持了很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有境检查站都可通过电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


ozonisateur, ozonisation, ozonisé, ozonisée, ozoniser, ozoniseur, ozonité, ozonolyse, ozonomètre, ozonométrie,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

步骤就关于阿富汗边防部队的问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰边防部队的”法令规定了边防部队的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于边防部队的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家边防部队分别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家边防部队分别隶属国家税务局内政部。

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦边境管理处第139边防部队掩护队组织了合作。

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方边防部队与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国边界其他各段的边防部队已加强准备,以期在紧急情况下增强防卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

边防部队区域行政机关是由军事部门指挥官领导的边防部队指挥部。

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

边防部队的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯边防部队的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔权分别属东部省北部省边防部队的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫队试图加强与邻国(如日本海岸警卫队俄罗斯边防部队)的相互合作精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

边防部队(Grenztruppen)直接隶属国防部长;边防部队司令兼任国防部副部长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家边防部队,最近该部队全面控制了国家边境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗边界的边防部队的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的边防部队总局(赔委员会索赔号5000246)以及拉卡依的边防部队 (赔委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

边防部队的中央管理机关,即保护国家边境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体部队以及在塔吉克斯坦的俄罗斯边防部队保持了很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有边境检查站都可通过边防部队电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d., P.-D.G., P.E.D., p.e.g.c, p.g.c.d.,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),
troupes qui défendent les frontière

On s'emploie à échanger des informations sur ces problèmes avec les gardes frontière d'Afghanistan.

正采取步骤就关于阿富汗的问题交换情报。

La structure du Corps des gardes frontière est définie dans la loi sur « les gardes frontière ukrainiens ».

“关于乌克兰的”法令规定了的组织结构。

Quatre individus détournent une vedette rapide des troupes gardes frontière et gagnent le territoire des États-Unis.

四人劫持了一艘属于的快艇驶往美国领土。

Le Service des douanes et la Garde-frontières sont des organismes distincts et totalement indépendants l'un de l'autre.

由海关国家分别进行监测。

Le Service des douanes relève de l'Administration fiscale, tandis que la Garde-frontières relève du Ministère de l'intérieur.

海关国家分别隶属国家税务局内政

Établissement d'une coopération avec le 139e détachement frontalier de couverture opérationnelle du Service fédéral russe des frontières.

已与俄罗斯联邦边境管理处第139掩护组织了合作。

La coopération des services de police et des gardes frontières avec la fondation « La Strada » méritait tout particulièrement d'être saluée.

警方与“La Strada”基金会开展的合作尤其值得称道。

Les troupes qui gardent d'autres segments de la frontière nationale ont renforcé leur capacité d'intervention et de défense en cas d'urgence.

全国边界其他各段的已加强准备,以期在紧急情况下增强卫。

Les organes régionaux d'administration des gardes frontière sont les autorités de commandement des gardes frontière, à savoir les commandants des secteurs militaires.

区域行政机关是由军事官领导的

Les gardes frontières ont également participé aux campagnes d'information de « La Strada » en distribuant des dépliants et des brochures.

的官员也参加了“La Strada's”的宣传活动,负责分发传单海报。

Il faut signaler à ce propos l'aide que les organisations internationales apportent à cette fin aux unités bélarussiennes chargées de garder les frontières.

必须提及国际组织给予白俄罗斯的援助。

Le requérant demande à être indemnisé pour les dommages causés aux bâtiments appartenant à la police des frontières des provinces orientale et septentrionale.

索赔人要求赔偿产权分别属东的建筑物的损坏。

Les garde-côtes coréens essayent de renforcer l'esprit de coopération mutuelle avec leurs partenaires voisins comme les garde-côtes japonais et le service frontalier russe.

韩国海岸警卫试图加强与邻国(如日本海岸警卫俄罗斯)的相互合作精神。

Les gardes frontière (Grenztruppen) relevaient directement du Ministre de la défense; le Directeur du corps des gardes frontière était, en même temps, un des vice-ministres.

(Grenztruppen)直接隶属国长;司令兼任国长。

La Mission des Nations Unies a permis d'établir le Service des frontières, qui, récemment, a assumé le contrôle plein et entier de la frontière.

联合国特派团帮助建立了国家,最近该全面控制了国家边境。

Le PNUCID a continué d'appuyer le renforcement des capacités des troupes frontalières de la Fédération de Russie aux frontières avec le Tadjikistan et l'Afghanistan.

药物管制署继续支持增强俄罗斯联邦在塔吉克-阿富汗边界的的能力。

Des réclamations avaient été présentées initialement par la Direction générale de la police des frontières de Riyad (réclamation no 5000246) et la police des frontières d'Al Raqa'i (réclamation no 5000241).

最初提交索赔的是单位是设在利雅得的总局(赔偿委员会索赔号5000246)以及拉卡依的 (赔偿委员会索赔号5000241)。

L'organe central d'administration des gardes frontière, soit le Comité d'État chargé de la protection des frontières du territoire, est un organe du pouvoir exécutif central.

的中央管理机关,即保护国家边境全国委员会属于中央行政机构。

Dès le départ, la MONUT a bénéficié d'excellentes relations avec les forces de la CEI ainsi qu'avec les forces russes stationnées à la frontière du Tadjikistan.

联塔观察团成立伊始便与独联体以及在塔吉克斯坦的俄罗斯保持了很好的关系。

Cette liste est constamment mise à jour et peut être consultée 24 heures sur 24 de chaque point de contrôle équipé du système électronique des gardes frontière.

该清单一直在更新,所有边境检查站都可通过电子系统查阅,全天24小时随时开放。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 边防部队 的法语例句

用户正在搜索


P.O.E., p.o.s., p.p., p.p.c.m., P.prés., p.q., p.-s., p.s.f., p.s.u., p.s.v.,

相似单词


边陲, 边带, 边带干扰, 边地, 边防, 边防部队, 边防军驻地, 边防哨所, 边锋, 边锋(球队中的),