法语助手
  • 关闭
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓可以比具有约束力文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧, 懊丧的, 懊糟, , 鏊子, , 八拜之交, 八胞胎, 八宝, 八宝菜, 八宝饭, 八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程容为接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

用品和设备被为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


八角鱼属, 八脚管座, 八节, 八节车厢, 八戒, 八进法, 八进计数制, 八进位数字, 八进制, 八进制的,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓可以比具有约束力文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


八氯莰烯, 八面的, 八面沸石, 八面结晶体, 八面玲珑, 八面硼砂, 八面石, 八面体, 八面体群, 八面体铁陨石,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


八元数, 八月, 八月份度假者, 八月节, 八折, 八珍, 八珍汤, 八阵图, 八正散, 八字,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓可以比具有约束力文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


巴(压强单位), 巴巴, 巴巴多斯, 巴巴多斯岛(巴巴多斯), 巴巴多斯沥青, 巴巴儿地, 巴巴结结, 巴北妥, 巴贝科, 巴倍虫病,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


巴不得, 巴不得看场电影, 巴布达, 巴布科克型试验管, 巴布亚新几内亚, 巴菜亚属, 巴岑氏硬结性红斑, 巴旦杏蛋糕, 巴旦杏仁, 巴旦杏树,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓可以比具有约束力文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


巴尔通氏体科, 巴尔通氏体属, 巴尔陨石, 巴尔扎克, 巴尔扎克式的, 巴尔扎克小说风格的, 巴尔扎克作品的, 巴耳末谱线系, 巴伐利亚, 巴格达,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,