有奖纠错
| 划词

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

评价该例句:好评差评指正

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种倡议涉及多方利益攸关者新形式。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓不太重视。

评价该例句:好评差评指正

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

评价该例句:好评差评指正

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺目标。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金条件很多。

评价该例句:好评差评指正

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

评价该例句:好评差评指正

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

评价该例句:好评差评指正

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

评价该例句:好评差评指正

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论过程。

评价该例句:好评差评指正

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓可以比具有约束力文书,更详细得多,且更具约束力。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la nécessité de faire vite, la solution du droit directif était peut-être nettement plus avantageuse.

鉴于需迅速制定出一项法,该专家建议,还是力争采取守则方针可能更有明显优势。

评价该例句:好评差评指正

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌目标武装团体和犯罪分子?

评价该例句:好评差评指正

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

评价该例句:好评差评指正

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de chômage atteignait 13,8 % selon les normes de l'OIT, et 15,7 % selon des critères plus souples.

按照劳工织标准测算,本国失业率为13.8%,而按照所谓”标准测算,失业率是15.7%。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, en ce qui concerne la forme définitive de l'instrument, la délégation roumaine préférerait un instrument non contraignant.

最后,关于该文书最后形式,罗马尼亚代表团赞成“处理方式。

评价该例句:好评差评指正

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


雌蕊柄的, 雌蕊上的, 雌蕊托, 雌蕊先熟, 雌蕊先熟的, 雌蕊状的, 雌三醇, 雌鼠, 雌酮, 雌酮分泌过多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接