Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
这一迅速增长起先是因为英国政府提供援助,但来则是靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他是由于义愤而拍摄这些照片,但
来他决定公布这些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起先,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,但是随得到释放。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起先计划是,
果将是一份报告或是几份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起先他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起先是一个研究组织,但
来具有工
联合
其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应当指出,这个表起先是在开发署计划
确定之前编写
。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起先提议
“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起先是Santa Fe Drilling Company支付,而该公司
来向KSF收取这些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起先是在布瓦凯搞试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异常功,它
特点包括私有化和放松管制、经济开放和货币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起先,TPL说,它为管理该项目总部工作人员
停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起先,条款中涉及一种情况是,虽然一个系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起先,在到达莫希科仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起先只有几个捐助方,大部分国内资源是在几个较大发展中国家调集
。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区沿海清理活动起先是省长作为以工代赈方案启动
。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起先同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒,但是它
改变了立场,明确地拒绝这个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起先以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面
竞争为理由禁止这次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
这一迅速增长起先是因为英国提供援助,但后来则是靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他是由于义愤而拍摄这些照片的,但后来他决定公布这些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起先,他被俄罗逮捕,有待引渡,但是随后得到释放。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起先计划的是,最后成果将是一份报告或是几份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起先他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起先是一个研究组织,但后来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应指出,这个表起先是在开发署的战略计划最后确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起先提议的“与……密切相关”一词胜过“行使
权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起先是Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司后来向KSF收取这些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起先是在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异常成功,它的特点包括私有化和放松管制、经济开放和货币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起先,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起先,条款中涉及的一种情况是,虽然一个系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起先,在到达莫希科后仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起先只有几个捐助方,大部分国内资源是在几个较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动起先是省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起先同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,但是它最后改变了立场,明确地拒绝这个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起先以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止这次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
一迅速增长起先是因为英国政府提供援助,但后来则是靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他是由于义愤而拍摄些照片的,但后来他决定公布
些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起先,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,但是随后得到释放。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起先计划的是,最后果将是一份报告或是几份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起先他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起先是一个研究组织,但后来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应当指出,个表起先是在开发署的战略计划最后确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起先提议的“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起先是Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司后来向KSF收取些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起先是在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异,它的特点包括私有化和放松管制、经济开放和货币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起先,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起先,条款中涉及的一种情况是,虽然一个系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起先,在到达莫希科后仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起先只有几个捐助方,大部分国内资源是在几个较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动起先是省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起先同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,但是它最后改变了立场,明确地拒绝个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起先以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止
次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
这一迅速增长起先是因为英国政府提供援助,但后来则是靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他是由于义愤而拍摄这些照片的,但后来他决定公布这些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起先,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,但是随后得到释。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起先计划的是,最后成果将是一份报告或是几份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起先他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起先是一个研究组织,但后来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应当指出,这个表起先是在发署的战略计划最后确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起先提议的“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起先是Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司后来向KSF收取这些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起先是在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异常成功,它的特点包括私有化和松管制、经
和货币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起先,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起先,条款中涉及的一种情况是,虽然一个系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起先,在到达莫希科后仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起先只有几个捐助方,大部分国内资源是在几个较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动起先是省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起先同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,但是它最后改变了立场,明确地拒绝这个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起先以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止这次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
这一迅速增长起先是因为英国政府提供援助,但后来则是靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他是由于义愤而拍摄这些照片的,但后来他决定公布这些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起先,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,但是随后得到释放。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起先计划的是,最后成果将是一份报告或是几份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起先他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起先是一个研究组织,但后来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应当指出,这个表起先是在开发署的战略计划最后确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起先提议的“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起先是Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司后来向KSF收取这些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起先是在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异常成功,它的特点包括私有化和放松管制、经济开放和革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起先,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起先,条款中涉及的一种情况是,虽然一个系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起先,在到达莫希科后仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起先只有几个捐助方,大部分国内资源是在几个较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动起先是省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起先同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,但是它最后变了立场,明确地拒绝这个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起先以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止这次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他想到是行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
这一迅速增长是因为英国政府提供援助,
来则是靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
,他是由于义愤而拍摄这些照片的,
来他决定公布这些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,
是随
得到释放。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此计划的是,最
成果将是一份报告或是几份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心
是一个研究组
,
来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应当指出,这个表是在开发署的战略计划最
确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员提议的“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费是Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司
来向KSF收取这些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作是在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
异常成功,它的特点包括私有化和放松管制、经济开放和货币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
,条款中涉及的一种情况是,虽然一个系统已被指定,
发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
,在到达莫希科
仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助只有几个捐助方,大部分国内资源是在几个较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动是省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,
是它最
改变了立场,明确地拒绝这个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止这次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起想到
行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
这迅速增长起
因为英国政府提供援助,但后来则
靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起,他
由于义愤而拍摄这些照片的,但后来他决定公布这些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,但
随后得到释放。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起计划的
,最后成果将
告或
几
告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起
个研究组织,但后来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应当指出,这个表起开发署的战略计划最后确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起
提议的“与……密切相关”
词胜过“行使政府权力”
词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司后来向KSF收取这些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起布瓦凯搞的试点项目,现准备继续
马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起异常成功,它的特点包括私有化和放松管制、经济开放和货币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起,条款中涉及的
种情况
,虽然
个系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起,
到达莫希科后仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并
称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起只有几个捐助方,大部分国内资源
几个较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动起省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,但
它最后改变了立场,明确地拒绝这个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起
以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止这次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生系列事件,起
群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到是行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
这一迅速增长起先是因为英国政府提供援助,但后来则是靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他是由于义愤而拍摄这些照片的,但后来他决定公布这些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起先,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,但是随后得到释。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起先计划的是,最后成果将是一份报告或是几份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起先他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起先是一个研究组织,但后来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于表1,应当指出,这个表起先是在开发署的战略计划最后确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起先提议的“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起先是Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司后来向KSF收取这些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起先是在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异常成功,它的特点包括私有化松管制、经济开
币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起先,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起先,条款中涉及的一种情况是,虽然一个系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起先,在到达莫希科后仅允许老人、伤员儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起先只有几个捐助方,大部分国内资源是在几个较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动起先是省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起先同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,但是它最后改变了立场,明确地拒绝这个小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起先以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍或削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止这次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,起先是一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il avait d'abord pensé assassiner l'empereur d'Allemagne, Guillaume II.
他起先想到行刺德国威廉二世皇帝。
En 1984, la Falkland Islands Development Corporation a été constituée afin de favoriser l'expansion du secteur privé.
一迅速增长起先
因为英国政府提供援助,但后来则
靠发展渔业。
Il a tout d'abord pris les photos pour lui-même, par indignation, puis a décidé de les rendre publiques.
起先,他由于义愤而拍摄
些照片的,但后来他决定公布
些照片。
Dans un premier temps, il a été arrêté par les autorités russes en attente d'extradition, puis remis en liberté.
起先,他被俄罗斯当局逮捕,有待引渡,但随后得到释放。
S'agissant davantage d'une étude que d'une œuvre de codification, l'entreprise était initialement censée aboutir à un ou plusieurs rapports.
它具有研究性质,而非编纂性质,因此起先计划的,最后成果将
一份报告
份报告。
Ils ont été conduits au centre d'enquête policière de Maikelawi à Addis-Abeba sans qu'une infraction ne leur soit initialement imputée.
他们被带往亚的斯亚贝巴Maikelawi警察调查中心,但起先他们没有被指控任何罪行。
Le JTURDC a commencé par être un organisme de recherche mais il a ensuite évolué dans le sens d'une confédération syndicale.
工研发中心起先
一
研究组织,但后来具有工
联合
的其他性质。
S'agissant du tableau 1, il convient de noter qu'il a été initialement établi avant la mise au point du plan stratégique du PNUD.
关于1,应当指出,
起先
在开发署的战略计划最后确定之前编写的。
Suivant un avis, la formule « étroitement liées à » initialement suggérée par la CDI était préférable à « relevant de l'exercice de la puissance publique ».
有意见认为,委员起先提议的“与……密切相关”一词胜过“行使政府权力”一词。
Selon la KSF, les billets d'avion ont été initialement réglés par la Santa Fe Drilling Company, qui les a par la suite facturés à la KSF.
KSF声称,机票费起先Santa Fe Drilling Company支付的,而该公司后来向KSF收取
些费用。
Les activités de tutorat ont commencé dans le cadre d'un projet pilote à Bouaké et se poursuivront avec le déploiement attendu de 54 auxiliaires à Man.
指导工作起先在布瓦凯搞的试点项目,现准备继续在马恩部署54名辅助人员。
Ce programme, qui en un premier temps avait été couronné de succès, comprenait notamment des mesures de privatisation et de déréglementation, d'ouverture économique et de réforme monétaire.
起先异常成功,它的特点包括私有化和放松管制、经济开放和货币改革。
Initialement, TPL avait affirmé avoir engagé des dépenses de ITL 1 000 000 000 liées à l'arrêt des activités, correspondant au coût du personnel du siège chargé de gérer le projet.
起先,TPL说,它为管理该项目的总部工作人员的停业费支付了10亿意大利里拉。
Initialement, le texte comportait une disposition prévoyant le cas dans lequel l'expéditeur a envoyé un message à une adresse non désignée alors même qu'un système a été désigné.
起先,条款中涉及的一种情况,虽然一
系统已被指定,但发端人向非指定系统发信。
Initialement, seuls les personnes âgées, les blessés et les enfants étaient autorisés à franchir la frontière zambienne, une fois arrivés à Moxico, et à se présenter comme des réfugiés.
起先,在到达莫希科后仅允许老人、伤员和儿童跨过赞比亚边境并报称难民。
L'aide au secteur de la population émane d'un petit nombre de grands donateurs et pour la plus grande partie, les ressources intérieures sont mobilisées dans quelques grands pays en développement.
人口援助起先只有捐助方,大部分国内资源
在
较大的发展中国家调集的。
Les activités de nettoyage côtier menées par les membres des communautés locales ont, dans un premier temps, été lancées par le gouverneur de la province, en tant que programme travail contre rémunération.
地方社区的沿海清理活动起先省长作为以工代赈方案启动的。
Cependant, cette puissance, même si elle avait initialement accepté de recevoir l'équipe d'établissement des faits en affirmant qu'elle n'avait rien à cacher, est finalement revenue sur sa position en rejetant explicitement l'équipe.
然而,虽然占领国起先同意接受事实调查组,说它没有什么要隐瞒的,但它最后改变了立场,明确地拒绝
小组。
Dans un premier stade, la Commission s'est opposée à cette opération, pour des motifs d'intérêt public, mais en faisant valoir aussi qu'elle empêcherait ou réduirait notablement la concurrence dans certaines catégories thérapeutiques bien déterminées.
委员起先以公共利益为理由以及以合并
严重妨碍
削弱某些特定治疗类药品方面的竞争为理由禁止
次交易。
La série d'événements du 29 juin a commencé lorsqu'un groupe de combattants du Hezbollah qui avait traversé la Ligne bleue a été repéré par une patrouille des FDI et un échange de tirs s'en est suivi.
6月29日发生一系列事件,起先一群真主党战士跨越蓝线,被以色列国防军巡逻队察觉,双方发生交火。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。