法语助手
  • 关闭
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

我们正要走时, 突然来了个客人。

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说的爱看到爱人走时会感到痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

我们希望你们临走时能更深入地体会和理解我们的状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

她说其他人不走她也不走时,几名女警察将她带到一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸的,他走时未留积极的影响而且他以一个别有用心的议程破坏了他的使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,走时准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

我们临走时的一个最重要的印象就,有必要确保东帝汶过渡局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门的示,妇女在职业的阶梯上向上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,我们呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买走时的成本与这些产品在世界市场上销售时的成本之间的差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽地渔业资源并将一度给个别国家带来报酬的作业移走时,留给地社区的就他们得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

国际法规定准予将车辆拖走时,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段的规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表走时不准,或因为输入不正确,操作人员输入的时间可能不准确,因此都有出错的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


错过的, 错过的机会, 错过机会, 错过一次机会, 错会, 错季, 错角, 错觉, 错解原意, 错金,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

们正要走时, 突然来了个

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

们说爱是当您看到爱走时,您会感到痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

们知道领导了解该往哪里走时们就可以放心地轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

们希望你们临走时能更深入地体会和理解状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

当她说其他不走她也不走时,几名女警察将她带到一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩父亲被那些来帮助他走时遭到进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸是,他走时未留积极影响而且他以一个别有用心议程破坏了他使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,走时准确石英钟,外壳使用柔性很好塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

们临走时一个最重要印象就是,有必要确保东帝汶过渡当局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门数据显示,妇女在阶梯上向上走时,在行政和管理位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,们呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买走时成本与这些产品在世界市场上销售时成本之间差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽当地渔业资源并将一度给个别国家带来报酬作业移走时,留给当地社区就是他们得依靠遭到严重破坏海洋生态系统来养活家庭和社区危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

仅当根据国际法规定准予将车辆拖走时,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表走时不准,或因为输入不正确,操作员输入时间可能不准确,因此都有出错可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


错码, 错入歧途, 错失, 错时, 错视, 错位, 错位交叉口, 错误, 错误(程序设计上的), 错误(文体),

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

我们正要走时, 突然来了个客人。

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说的爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

我们希望你们临走时能更深入体会和理解我们的状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

当她说其他人不走她也不走时,几名女警察将她带到一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸的是,他走时未留积极的影响而且他以一个别有用心的议程破坏了他的使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,走时准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

我们临走时的一个最重要的印象就是,有必要确保东帝汶过渡当局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门的数据显示,妇女职业的阶梯上向上走时行政和管理职上越来越处于不利

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

这方面,我们呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买走时的成本与这些产品世界市场上销售时的成本之间的差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

工业延绳钓船只耗尽当渔业资源并将一度给个别国家带来报酬的作业移走时,留给当社区的就是他们得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

仅当根据国际法规定准予将车辆拖走时,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段的规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表走时不准,或因为输入不正确,操作人员输入的时间可能不准确,因此都有出错的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


错误的轻微, 错误的同义叠用, 错误的消息, 错误的用法, 错误地, 错误地推论, 错误航行, 错误或遗漏除外, 错误级, 错向突变,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

我们正要走时, 突然来了个客

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说的爱是您看到爱走时,您会感到痛苦,绝

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

们知道领导了解该往哪里走时们就可以放心地轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

我们希你们临走时能更深入地体会和理解我们的状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

她说其他不走她也不走时,几名女警察将她带到一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的走时遭到进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸的是,他走时未留积极的影响而且他以一个别有用心的议程破坏了他的使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,走时准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

我们临走时的一个最重要的印象就是,有必要确保东帝汶过渡局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门的数据显示,妇女在职业的阶梯上向上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,我们呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买走时的成本与这些产品在世界市场上销售时的成本之间的差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽地渔业资源并将一度给个别国家带来报酬的作业移走时,留给地社区的就是他们得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

根据国际法规定准予将车辆拖走时,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段的规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表走时不准,或因为输入不正确,操作员输入的时间可能不准确,因此都有出错的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


错综复杂的, 错综复杂的(麻烦的), 错综复杂的处境, 错综复杂的事情, , , 耷拉, 哒嗪, 哒嗪酮, 哒酮,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

走时, 突然来了个客人。

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

说的爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人知道领导人了解该往哪里走时,人就可以放心地轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

希望走时能更深入地体会和理解我的状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

当她说其他人不走她也不走时,几名女警察将她带到一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的人抬走时遭到进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸的是,他走时未留积极的影响而且他以一个别有用心的议程破坏了他的使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

生产价格便宜,外观新颖,走时准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

走时的一个最重的印象就是,有确保东帝汶过渡当局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门的数据显示,妇女在职业的阶梯上向上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,我呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主跨国公司买走时的成本与这些产品在世界市场上销售时的成本之间的差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽当地渔业资源并将一度给个别国家带来报酬的作业移走时,留给当地社区的就是他得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

仅当根据国际法规定准予将车辆拖走时,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段的规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表走时不准,或因为输入不正确,操作人员输入的时间可能不准确,因此都有出错的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

我们正要走时, 突然来了个客人。

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说爱是当您看到爱人走时,您会感到痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放地轻松

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

我们希望你们临走时能更深入地体会和理解我们状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

当她说其他人不走她也不走时,几名女警察将她带到辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩父亲被那些来帮助他人抬走时遭到进击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸是,他走时未留积极影响而且他以个别有议程破坏了他使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,走时准确石英钟,外壳使柔性很好塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

我们临走时个最重要印象就是,有必要确保东帝汶过渡当局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门数据显示,妇女在职业阶梯上向上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,我们呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买走时成本与这些产品在世界市场上销售时成本之间差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽当地渔业资源并将度给个别国家带来报酬作业移走时,留给当地社区就是他们得依靠遭到严重破坏海洋生态系统来养活家庭和社区危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

仅当根据国际法规定准予将车辆拖走时,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表走时不准,或因为输入不正确,操作人员输入时间可能不准确,因此都有出错可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

我们正要, 突然来了个客

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说的是当您看到,您会感到痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

们知道领导了解该往哪里们就可以放心地轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

我们希望你们临能更深入地体会和理解我们的状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

当她说其他她也不,几名女警察将她带到一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的遭到进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸的是,他未留积极的影响而且他以一个别有用心的议程破坏了他的使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

我们临的一个最重要的印象就是,有必要确保东帝汶过渡当局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国门的数据显示,妇女在职业的阶梯上向上,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,我们呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买的成本与这些产品在世界市场上销售时的成本之间的差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽当地渔业资源并将一度给个别国家带来报酬的作业移,留给当地社区的就是他们得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

仅当根据国际法规定准予将车辆拖,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段的规定将车辆拖

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表不准,或因为输入不正确,操作员输入的时间可能不准确,因此都有出错的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


搭桥, 搭讪, 搭识, 搭手, 搭售, 搭顺风车, 搭顺风车者, 搭顺风船, 搭台, 搭头,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

我们正要走时, 突然来了个客人。

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

我们说爱是当您看爱人走时,您会感痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人们知道领导人了解该往哪里走时,人们就可以放心地轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

我们希望你们临走时能更深入地体会和理解我们状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

说其他人不走也不走时,几名女警察将一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩父亲被那些来帮助他人抬走时进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸是,他走时未留积极影响而且他以一个别有用心议程破坏了他使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,走时英钟,外壳使用柔性很好塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

我们临走时一个最重要印象就是,有必要保东帝汶过渡当局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门数据显示,妇女在职业阶梯上向上走时,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,我们呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买走时成本与这些产品在世界市场上销售时成本之间差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽当地渔业资源并将一度给个别国家来报酬作业移走时,留给当地社区就是他们得依靠遭严重破坏海洋生态系统来养活家庭和社区危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

仅当根据国际法规定准予将车辆拖走时,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机时间可能偏离实时,因为所查钟表走时不准,或因为输入不正,操作人员输入时间可能不准,因此都有出错可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


嗒然, 嗒丧, 褡包, 褡裢, , 达标, 达不到的目标, 达成, 达成共识, 达成交易,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,
zǒushí
(horloge, montre) marcher ;
marche d'une horloge [d'une montre]
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Un visiteur survient au moment de notre départ.

正要, 突然来了个客人。

L'amour qu'on dit, c'est quand tu voie ta amoureur parte, tu te senne souffrance, désespéré.

说的爱是当您看到爱人,您会感到痛苦,绝望。

Lorsqu'on sait que celui qui tient le gouvernail sait où il va, on est tranquillisé.

当人知道领导人了该往哪里,人就可以放心地轻松一

Nous espérons que vous nous quitterez avec une appréciation et une connaissance plus approfondies de notre situation.

希望你能更深入地体会和理的状况。

Comme elle refusait de s'en aller sans les autres, des femmes policiers l'ont transportée dans une voiture.

当她说其他人不走她也不,几名女警察将她带到一辆车上。

Alors que le père de l'enfant était emmené par les secouristes, il a de nouveau été atteint par des tirs.

小孩的父亲被那些来帮助他的人抬遭到进一步射击而中弹。

Il est malheureux qu'il soit parti sans avoir eu un impact positif et qu'il ait compromis son mandat par des arrière-pensées.

不幸的是,他积极的影响而且他以一个别有用心的议程破坏了他的使命。

La principale production de bon marché, nouveau look, de prendre le temps de l'horloge précis, le recours à la coque en plastique mou de bonne qualité, pas facile à briser.

主要生产价格便宜,外观新颖,准确的石英钟,外壳使用柔性很好的塑料,不容易摔坏。

Et l'un des éléments les plus importants est de s'assurer que l'ATNUTO et le système juridique du Timor oriental lui-même disposent des moyens permettant de procéder à des enquêtes et de poursuivre les coupables.

的一个最重要的印象就是,有必要确保东帝汶过渡当局和东帝汶体制有能力调查各种犯罪并进行各种刑事起诉。

Les données sur le secteur de l'éducation communiquées par les États membres du Commonwealth ont montré que les femmes étaient de plus en plus désavantagées aux postes administratifs et de direction, à mesure qu'elles gravissaient les échelons dans leur carrière.

关于英联邦成员国教育部门的数据显示,妇女在职业的阶梯上向上,在行政和管理职位上越来越处于不利地位。

À ce propos, nous appelons les institutions compétentes du système des Nations Unies à analyser de manière approfondie l'écart entre le coût des produits africains lorsqu'ils sont achetés par de grandes sociétés transnationales et leur prix de vente sur les marchés mondiaux.

在这方面,呼吁联合国有关机构深入研究非洲产品被主要跨国公司买的成本与这些产品在世界市场上销售的成本之间的差距。

Lorsque les bateaux-usines épuisent les zones de pêche locales et déplacent leurs opérations qui jadis rapportaient un revenu aux divers pays, les communautés locales se retrouvent dans une crise : elles tentent de nourrir leurs familles et les communautés pêchant dans des écosystèmes marins très endommagés.

在工业延绳钓船只耗尽当地渔业资源并将一度给个别国家带来报酬的作业移给当地社区的就是他得依靠遭到严重破坏的海洋生态系统来养活家庭和社区的危机。

Toutefois, nous partons de l'hypothèse que le Département d'État des États-Unis n'autoriserait la mise en fourrière d'un véhicule, que la ville de New York demande à être autorisée à mettre en fourrière en vertu du paragraphe 23 f) de la Réglementation, que si cette mesure est autorisée en droit international.

仅当根据国际法规定准予将车辆拖,美国国务院才能授权纽约市按照《泊车方案》第23段(f)分段的规定将车辆拖走。

Tout d'abord, une erreur était possible dans la mesure où l'heure indiquée par l'ordinateur pouvait ne pas être l'heure exacte et où les heures entrées par les opérateurs pouvaient être fausses, soit parce que l'horloge ou la montre consultée n'était pas à l'heure, soit parce que les entrées n'étaient pas correctement effectuées.

首先,计算机间可能偏离实,因为所查钟表不准,或因为输入不正确,操作人员输入的间可能不准确,因此都有出错的可能。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 走时 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


走上正轨, 走神儿, 走绳, 走绳索的杂技女演员, 走失, 走时, 走时准确的表, 走势, 走兽, 走水,