Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本时,我们有三个学习任务.
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本时,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上时老奶奶给的
首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上时,要吸引某些学生的注意力是很困难的。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
程和
时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规时之
还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上时她是我们的老师,下
是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个时的学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同天,提
正在大学等待上
时也在Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些时,她被安排在厨房里绘画,有时是单独
,有时有
监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校时安排执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上时都将他遗忘了,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在学习这门时,小学生获得了
系列基本的生活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学时,教师应该在教学和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划的原因而未完成标准教学时,教师可
在其教学时间比每周标准
时少两个
时的情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上时也认识了好多好朋友,有我们学院的,也有其他学院的,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校的所有社会文
程中都有
定数量的
时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度的学生数减少。 特别教育制度的
时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第次上
时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训的所有程都包括这
专题,教学
时根据有关部队的职能和学习时间的长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修和选修
,
时数量由高校自定,
般在36个学时范围内。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时奶奶给
一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上课时,要吸引某些学生注意力是很困难
。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
课程和课时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我们,下课以后是我们
朋友,而且是很好
朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个课时学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提正在大学等待上课时也在Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些课时,她被安排在厨房里绘画,有时是单独一,有时有
管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校课时安排执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上课时都将他遗忘了,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在学习这门课时,小学生获得了一系列基本生活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教规定标准教学课时,教
应该在教学和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划原因而未完成标准教学课时,教
可以在其教学时间比每周标准课时少两个课时
情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上课时也认识了好多好朋友,有我们学院,也有其他学院
,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校所有社会
文课程中都有一定数量
课时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度学生
数减少。 特别教育制度
课时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上课时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训所有课程都包括这一专题,教学课时根据有关部队
职能和学习时间
长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修课和选修课,课时数量由高校自定,一般在36个学时范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我们有三个习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
上课时,要吸引某些
生的注意力是很困难的。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
课程和课时大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论正规课时之后还
继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个课时的习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提人正
大
等待上课时也
Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些课时,她被安排厨房里绘画,有时是单独一人,有时有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,校课时安排执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到上课时都将他遗忘了,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
习这门课时,小
生获得了一系列基本的生活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
校有义务为
师规定标准
课时,
师应该
和
育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为育计划的原因而未完成标准
课时,
师可以
其
时间比
周标准课时少两个课时的情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
这两年里,我
上课时也认识了好多好朋友,有我们
院的,也有其他
院的,比如法
院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业育
校的所有社会人文课程中都有一定数量的课时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
于融合计划将残疾儿童纳入正规
育制度,参与特别
育制度的
生人数减少。 特别
育制度的课时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一上课时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训的所有课程都包括这一专题,课时根据有关部队的职能和
习时间的长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等校开设两性问题专修课和选修课,课时数量
高校自定,一般
36个
时范围内。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本时,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两时老奶奶给
一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在时,要吸引某些学
注意力是很困难
。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
程和
时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规时之后还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
时她是我们
老师,下
以后是我们
朋友,而且是很好
朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个时
学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一,提
人正在大学等待
时也在Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不这些
时,她被安排在厨房里绘画,有时是单独一人,有时有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校时安排执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在时都将他遗忘了,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在学习这门时,小学
获得了一系列基本
技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学时,教师应该在教学和教育
动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划原因而未完成标准教学
时,教师可以在其教学时间比每周标准
时少两个
时
情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在时也认识了好多好朋友,有我们学院
,也有其他学院
,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校所有社会人文
程中都有一定数量
时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度学
人数减少。 特别教育制度
时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她
蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训所有
程都包括这一专题,教学
时根据有关部队
职能和学习时间
长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修和选修
,
时数量由高校自定,一般在36个学时范围内。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我们有三个习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给一首诗,感觉还
错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上课时,要吸引某些注意力是很困难
。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
课程和课时由教大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我们老师,下课以后是我们
朋友,而且是很好
朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个课时习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提人正在大
等待上课时也在Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
上这些课时,她被安排在厨房里绘画,有时是单独一人,有时有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,校课时安排执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上课时都将他遗忘了,我甚至想用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在习这门课时,小
获得了一系列基本
活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
校有义务为教师规定标准教
课时,教师应该在教
和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划原因而未完成标准教
课时,教师可以在其教
时间比每周标准课时少两个课时
情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上课时也认识了好多好朋友,有我们院
,也有其他
院
,比如法
院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育校
所有社会人文课程中都有一定数量
课时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度人数减少。 特别教育制度
课时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上课时她凑过用法语问我叫什么名字,我看着她
蓝眼睛高鼻子红棕头发,说
出话
。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训所有课程都包括这一专题,教
课时根据有关部队
职能和
习时间
长短有所
同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等校开设两性问题专修课和选修课,课时数量由高校自定,一般在36个
时范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上老奶奶给的一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上,要吸引某些学生的注意力是很困难的。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
程和
由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规之后还在继
。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上她是我们的老师,下
以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个的学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提人正在大学等待上
也在Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些,她被
排在厨房里绘画,有
是单独一人,有
有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校排执
方面取得了更多
展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上都将他遗忘了,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在学习这门,小学生获得了一系列基本的生活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学,教师应该在教学和教育活动中执
该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划的原因而未完成标准教学,教师可以在其教学
间比每周标准
少两个
的情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上也认识了好多好朋友,有我们学院的,也有其他学院的,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校的所有社会人文程中都有一定数量的
专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度的学生人数减少。 特别教育制度的有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训的所有程都包括这一专题,教学
根据有关部队的职能和学习
间的长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修和选修
,
数量由高校自定,一般在36个学
范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上课时,要吸引某些学生的注意力是的。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
课程和课时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我们的老师,下课以后是我们的朋友,而且是好的朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制150多个课时的学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提人正在大学等待上课时也在Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些课时,她被安排在厨房里绘画,有时是单独一人,有时有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校课时安排执行方面取得更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上课时都将他,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在学习这门课时,小学生获得一系列基本的生活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学课时,教师应该在教学和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划的原因而未完成标准教学课时,教师可以在其教学时间比每周标准课时少两个课时的情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上课时也认识好多好朋友,有我们学院的,也有其他学院的,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校的所有社会人文课程中都有一定数量的课时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度的学生人数减少。 特别教育制度的课时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上课时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训的所有课程都包括这一专题,教学课时根据有关部队的职能和学习时间的长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修课和选修课,课时数量由高校自定,一般在36个学时范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我有
个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给的一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上课时,要吸引某些学生的注意力是很困难的。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
课程和课时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我的老师,下课以后是我
的朋友,而且是很好的朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个课时的学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提人正在大学等待上课时也在Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些课时,她被安排在厨房里绘画,有时是单独一人,有时有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校课时安排执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上课时都将他遗忘了,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在学习这门课时,小学生获得了一系列基本的生活技能,使之能够成应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学课时,教师应该在教学和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划的原因而未完成标准教学课时,教师可以在其教学时间比每周标准课时少两个课时的情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上课时也认识了好多好朋友,有我学院的,也有其他学院的,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校的所有社会人文课程中都有一定数量的课时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度的学生人数减少。 特别教育制度的课时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上课时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训的所有课程都包括这一专题,教学课时根据有关部队的职能和学习时间的长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修课和选修课,课时数量由高校自定,一般在36个学时范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本课时,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上课时老奶奶给一首诗,感觉还不错。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
在上课时,要吸引某些学生注意力是很困难
。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
课程和课时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
这些讨论在正规课时之后还在继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上课时她是我们老师,下课以后是我们
,而且是很好
。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个课时学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提人正在大学等待上课时也在Benghazi
捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
不上这些课时,她在厨房里绘画,有时是单独一人,有时有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校课时执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次在上课时都将他遗忘了,我甚至想不起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
在学习这门课时,小学生获得了一系列基本生活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学课时,教师应该在教学和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划原因而未完成标准教学课时,教师可以在其教学时间比每周标准课时少两个课时
情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
在这两年里,我在上课时也认识了好多好,有我们学院
,也有其他学院
,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校所有社会人文课程中都有一定数量
课时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度学生人数减少。 特别教育制度
课时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上课时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她蓝眼睛高鼻子红棕头发,说不出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训所有课程都包括这一专题,教学课时根据有关部队
职能和学习时间
长短有所不同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修课和选修课,课时数量由高校自定,一般在36个学时范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons trois missions d'étude à faire de cette classe.
本时,我们有三个学习任务.
Cathrine nous a donné un poète francais trois jours avant. C'est pas mal.
前两天上时老奶奶给的一首诗,感觉还
。
Il est très difficile de capter l'attention des certains élèves pendant le cours.
上
时,要吸引某些学生的注意力是很困难的。
Les branches enseignées et l'emploi du temps sont définis dans le plan d'études.
程和
时由教学大纲规定。
Les débats se sont toujours poursuivis au-delà des cours proprement dits.
些讨论
正规
时之后还
继续进行。
En cours, c'est notre prof, en dehors c'est notre amie, une très bonne amie même.
上时她是我们的老师,下
以后是我们的朋友,而且是很好的朋友。
Pour l'instant, plus de 150 heures de documentation pédagogique ont été produites.
迄今为止,已编制了150多个时的学习材料。
Le même jour, l'auteur a lui-même été arrêté également à Benghazi alors qu'il suivait un cours à l'université.
同一天,提人正
大学等待上
时也
Benghazi被捕。
À ces occasions, on l'a envoyée dans la cuisine et on lui a demandé de dessiner, parfois seule, parfois sous surveillance.
上
些
时,她被安排
厨房里绘画,有时是单独一人,有时有人监管。
De nouveaux progrès ont été accomplis pendant la période considérée en ce qui concerne l'introduction de l'enseignement bloqué dans les écoles.
报告期间,学校时安排执行方面取得了更多进展。
Mais moi, je l'oublie souvent quand je parle, et je ne peux meme pas penser à le caresser un peu en classe.
可是我却感到每次上
时都将他遗忘了,我甚至想
起来用手摸摸他。
Les élèves acquièrent ainsi une série de compétences de base qui les aideront à bien s'adapter aux conditions de la société moderne.
学习
时,小学生获得了一系列基本的生活技能,使之能够成功地适应现代社会。
Il est impératif de communiquer aux enseignants des normes qu'ils sont tenus de respecter quand ils s'acquittent de leurs tâches d'enseignement et d'éducation.
学校有义务为教师规定标准教学时,教师应该
教学和教育活动中执行该标准。
Leur service hebdomadaire peut être amputé de deux heures, avec plein traitement, s'ils sont empêchés de l'accomplir en totalité du fait d'un programme d'enseignement.
如果因为教育计划的原因而未完成标准教学时,教师可以
其教学时间比每周标准
时少两个
时的情况下领取全额工资。
Pendant tous les deux ans, j'ai aussi connu beaucoup d'amies à la fois de mon institut et l'autre instituts tel que celui de droit en classe.
两年里,我
上
时也认识了好多好朋友,有我们学院的,也有其他学院的,比如法学院。
Un certain nombre d'heures sont consacrées à la famille dans toutes les disciplines concernant les sciences sociales et humaines enseignées dans les établissements d'enseignement professionnel secondaire.
中等职业教育学校的所有社会人文程中都有一定数量的
时专讲家庭问题。
Le nombre d'élèves accueilli dans le système d'éducation spécialisée a diminué grâce aux programmes d'intégration dans les systèmes éducatifs ordinaires conçus à l'intention des enfants handicapés.
由于融合计划将残疾儿童纳入正规教育制度,参与特别教育制度的学生人数减少。 特别教育制度的时有所增加。
De la première fois où elle me demandait mon nom, et de moi qui étais stupéfiée par ses yeux bleux, ses cheveux roux et son nez aquilin.
第一次上时她凑过来用法语问我叫什么名字,我看着她的蓝眼睛高鼻子红棕头发,说
出话来。
Tous les plans d'études dans la formation militaire incluent cette matière, avec un nombre d'unités de valeurs variable selon le corps d'armée et la durée du plan.
军事培训的所有程都包括
一专题,教学
时根据有关部队的职能和学习时间的长短有所
同。
Les établissements d'enseignement supérieur organisent des cours spéciaux et des cours à option à contenu sexospécifique et fixent le nombre d'heures correspondant dans la limite de 36 heures.
高等学校开设两性问题专修和选修
,
时数量由高校自定,一般
36个学时范围内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。