法语助手
  • 关闭

诚心诚意

添加到生词本

chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚做好每宗合法的生!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚要继续进行磋商,以通过项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需要所有索马里人的承诺、诚心诚和善

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果年人能诚心诚努力建设个有益于青年福利的社会,世界将个更加美好的场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道要想取得功,需要所有诚心诚提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚的承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚并以必要的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚,但却没有能力单独应对恐怖组织构的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有支高素质的销售队伍和诚心诚用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


承兑汇票指示, 承兑票据, 承兑人, 承兑信用证, 承兑银行, 承乏, 承付, 承付汇票, 承欢, 承继,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

做好每一宗合法生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

要继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员地争取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需要所有索马里人承诺、和善意。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

年人能地努力建设一个有益于青年福利社会,世界将为一个更加美好场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应这项挑战,我们知道要想取得功,需要所有地提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终地寻求重在结话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国地履行根据上述协定作出承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生政府地遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该多边主义作出承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针以色列恐怖主义活动,并恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,并以必要政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应地参加讨论,展示充分灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们,但却没有能力单独应恐怖组织构威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质销售队伍和一个为用户排忧解难售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


承您过奖, 承诺, 承平, 承前启后, 承情, 承认, 承认<书>, 承认错误, 承认事实, 承认一项成绩,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

做好每一宗合法的生!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

要继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员争取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需要所有索马里人的承诺、和善

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果年人能努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将为一个更加美好的场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道要想取得功,需要所有提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终寻求果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只沙龙先生的政府遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,全球性问题上,应该对多边主义作出的承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,并以必要的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们,但却没有能力单独应对恐怖组织构的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


承题, 承艇梁, 承望, 承袭, 承袭海, 承想, 承销, 承修, 承压, 承压含水层,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意要继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

就需要所有索马里人承诺、诚心诚意和善意。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果年人能诚心诚意地努力建设一个有益于青年福利,世界将为一个更加美好场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

联盟已准备好应对项挑战,我们知道要想取得功,需要所有诚心诚意地提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员呼吁两国诚心诚意地履行根据上述协定作出承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚意承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必要政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意地参加讨论,展示充分灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是种情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


承载式底盘, 承载线, 承重, 承重层, 承重的, 承重结构, 承重沥青混合料, 承重墙, 承重墙式房屋, 承重孙,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

国际法,未诚心诚意采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意要继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需要所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果年人能诚心诚意地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将为一个更加美好的场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道要想取得功,需要所有诚心诚意地提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意地履行根协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必要的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


城堡, 城堡或宫殿周围的地区, 城堡形的房子, 城堡中两个碉堡之间的护墙, 城堡主, 城堡主塔, 城北, 城池, 城雕, 城垛,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

做好每宗合法的生!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

要继续进行磋商,以通过项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员争取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需要所有索马里人的承诺、和善

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果年人能努力建设有益于青年福利的社会,世界将更加美好的场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道要想取得功,需要所有提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认,在全球性问题上,应该对多边主义作出的承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,并以必要的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们,但却没有能力单独应对恐怖组织构的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有支高素质的销售队伍和用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


城壕, 城狐社鼠, 城隍, 城际, 城建, 城郊, 城郊工人住宅区, 城郊青年, 城郊住宅区, 城里灯光的闪烁,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这种措施等侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果人能诚心诚意地努力建设一个有益福利的社会,世界将为一个更加美好的场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道想取得功,需所有诚心诚意地提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


城市, 城市病, 城市布局的匀称, 城市大公墓, 城市大墓地, 城市道路管理, 城市的, 城市的灯火, 城市的防卫设施, 城市的洁净,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这种措施等侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问题都仔细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果人能诚心诚意地努力建设一个有益福利的社会,世界将为一个更加美好的场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟已准备好应对这项挑战,我们知道想取得功,需所有诚心诚意地提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方都珍视中非传统友谊,诚心诚意致力中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问题上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家都是这种情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


城市共同体, 城市管道煤气, 城市规划, 城市规划的, 城市划区(城市规划), 城市化, 城市建筑家, 城市居民, 城市名, 城市排出的污水,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,
chéng xīn chéng yì
de tout cœur; de bonne foi; sincèrement
法 语助 手

Sincèrement disposé à coopérer avec nos amis.

诚心诚意愿意与各位朋友合作。

Il devra etre capable de créer et elle l'y aidera de tout son cour.

他有创作力,她诚心诚意地帮助他。

Les États doivent s'engager pleinement à respecter ce principe.

各国必须诚心诚意地对此作出承诺。

Notre objectif: faire de bonne foi Bonnes affaires légitimes tous!

诚心诚意做好每一宗合法的生意!

Conformément au droit international, le défaut d'exécution de bonne foi équivaut à une violation du droit.

根据国际法,未诚心诚意采取这种措施等于侵犯水权。

J'ai la ferme intention de poursuivre les consultations en ayant pour objectif l'adoption d'un programme de travail.

诚心诚意要继续进行磋商,以通过一项工作计划。

Les questions sont soigneusement notées et les fonctionnaires du Secrétariat s'efforcent scrupuleusement d'y répondre aussi rapidement que possible.

各种问细写下来,秘书处官员诚心诚意地争取尽快回答。

Cela exigera une ferme détermination, de l'honnêteté et de la bonne volonté de la part de tous les Somaliens.

这就需要所有索马里人的承诺、诚心诚意和善意。

Si les adultes travaillaient sincèrement à l'édification d'une société favorable au bien-être des enfants, le monde serait meilleur.

如果年人能诚心诚意地努力建设一个有益于青年福利的社会,世界将为一个更加美好的场所。

L'UIP est prête à relever le défi et, pour réussir, elle aura besoin que vous vous mobilisiez tous.

议会联盟好应对这项挑战,我们知道要想取得功,需要所有诚心诚意地提供援助。

Nos deux parties sont l'une comme l'autre très attachées à notre amitié traditionnelle et travaillent de tout cœur à la renforcer.

我们双方珍视中非传统友谊,诚心诚意致力于中非友好事业。

Malgré cela, le Gouvernement de Sa Majesté s'est sincèrement efforcé de nouer un dialogue constructif et concluant afin de trouver un règlement politique.

尽管如此,尼泊尔国王政府始终诚心诚意地寻求重在结果的对话,寻求政治解决。

Il a lancé un appel aux deux pays afin qu'ils mettent en oeuvre de bonne foi les engagements consentis dans le cadre dudit accord.

委员会呼吁两国诚心诚意地履行根据上述协定作出的承诺。

Il est toujours possible de parvenir à un cessez-le-feu, mais seulement si le Gouvernement de M. Sharon recherche sincèrement l'application de la feuille de route.

停火依然有其可能,但只在沙龙先生的政府诚心诚意地遵循路线图才可能。

Nous pensons aussi qu'en ce qui concerne les questions mondiales, il devrait exister un attachement sincère au multilatéralisme ainsi qu'une confiance dans les institutions multilatérales.

我们还认为,在全球性问上,应该对多边主义作出诚心诚意的承诺,相信多边机构。

La seule mesure à prendre est la cessation complète des activités terroristes à l'encontre d'Israël et la reprise des négociations de paix de bonne foi.

只有采取实际行动,才能完全终止针对以色列的恐怖主义活动,并诚心诚意恢复和平谈判。

Nous engageons vivement les parties à renoncer à la violence et à poursuivre le processus de paix dans la bonne volonté et avec l'engagement politique requis.

我们敦促当事方放弃暴力,诚心诚意并以必要的政治承诺实施和平进程。

Les délégations devraient participer aux délibérations en faisant preuve de bonne foi et de la souplesse suffisante, de sorte que nous puissions atteindre notre objectif commun.

各国代表团应诚心诚意地参加讨论,展示充分的灵活性,以期实现共同目标。

C'est le cas de beaucoup de pays africains qui, malgré toute leur bonne volonté, ne peuvent faire face, seuls, aux menaces que représentent les organisations terroristes.

许多非洲国家是这种情况,尽管它们诚心诚意,但却没有能力单独应对恐怖组织构的威胁。

Sainsbury a un haut niveau de qualité et force de vente de bonne foi et dans un utilisateur du service après-vente du système à résoudre les problèmes.

盛博公司拥有一支高素质的销售队伍和一个诚心诚意为用户排忧解难的售后服务体系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 诚心诚意 的法语例句

用户正在搜索


城市照明, 城市自主权, 城头, 城外的, 城外的一些空地, 城下之盟, 城乡, 城乡差别, 城乡之间的差别, 城厢,

相似单词


诚实的对手, 诚实地, 诚实可靠, 诚实可靠的人, 诚心, 诚心诚意, 诚心诚意地, 诚邀, 诚意, 诚挚,