On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种评语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每桌讨论之后,联合主席将作
番“印象评语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)评语中提到的方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
评价反馈给予所有17个咨询团的评语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对文件编制是否及时的评语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)评语中提到的方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员的积极评语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
评语每年都完全样,并且对各
顾问的评语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程学员对其的评语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)的评语中的关于批准的建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作除的6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中的负面评语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评价看法致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生的成绩报告、教师有关该名学生学习潜力的评语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这评语应鼓励联合国作出更多和更大的努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲的和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会的最后通过,并且尽管尚不能附上修正的评语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议的专家90%以上对统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的评语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上文抄录的拟议草案提出的第三项评语, 特别报告员非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会的评语:在许多情况下,制定的目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种评语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨论之后,联合主席将作一番“印象评语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)评语中提到的方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
评价反馈给予所有17咨询团的评语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对文件编制是否及时的评语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)评语中提到的方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在
词中感谢执行局成员的积极评语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
评语每年都完全一样,并且对各位顾问的评语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程学员对其的评语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)的评语中的关于批准的建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作单位开除的6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中的负面评语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意到,如果至少有六者对某项活动的评价看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生的成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力的评语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一评语应鼓励联合国作出更多和更大的努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲的和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会的最后通过,并且尽管尚不能附上修正的评语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12专家组会议的专家90%以上对统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的评语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上文抄录的拟议草案提出的第三项评语, 特别报告员非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会的评语:在许多情况下,制定的目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种评语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨,联合主席将作一番“印象评语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)评语中提到的方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
评价反馈给予所有17个咨询团的评语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对文件编制是否及时的评语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)评语中提到的方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员的积极评语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
评语每年都完全一样,并且对各位顾问的评语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程学员对其的评语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)的评语中的关于批准的。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
工作单位开除的6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中的负面评语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评价看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生的成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力的评语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一评语应鼓励联合国作出更多和更大的努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲的和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会的最通过,并且尽管尚不能附上修正的评语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会的专家90%以上对统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的评语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上文抄录的拟草案提出的第三项评语, 特别报告员非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会的评语:在许多情况下,制定的目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种评语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨论之后,联合主席将作一番“印象评语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)评语中提到的方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
评价反馈给予所有17个咨询团的评语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对文件编制是否及时的评语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)评语中提到的方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员的积极评语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
评语每年都完全一样,并且对各位顾问的评语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程学员对其的评语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)的评语中的关于批准的建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作单位开除的6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中的负面评语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意到,如果至有
个答卷者对某项活动的评价看法一致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生的成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力的评语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一评语应鼓励联合国作出更多和更大的努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲的和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会的最后通过,并且尽管尚不能附上修正的评语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议的专家90%以上对统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的评语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上文抄录的拟议草案提出的第三项评语, 特别报告员非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会的评语:在许多情况下,制定的目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我支持这种评语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨论之后,联合主席将一番“印象评语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)评语中提的方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
评价反馈给予所有17个咨询团的评语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对文件编制是否及时的评语仍然佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)评语中提的方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员的积极评语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
评语每年都完全一样,并且对各位顾问的评语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程学员对其的评语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 接受在23(d)的评语中的关于批准的建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工单位开除的6名妇女已经完全恢复了工
,
工
考绩报告中的负面评语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意,如果至少有六个答卷者对某项活动的评价看法一致,这项活动效力的评语却
是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生的成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力的评语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一评语应鼓励联合国出更多和更大的努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲的和平与安全方面更好地发挥
用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会的最后通过,并且尽管尚能附上修正的评语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议的专家90%以上对统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的评语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上文抄录的拟议草案提出的第三项评语, 特别报告员非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意行预咨委会的评语:在许多情况下,制定的目标和预期成果太含糊
清,方案和协调委员会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
对“
语”
中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨论之后,联合主席将作一番“印象语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)语中提到的方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
价反馈给予所有17个咨询团的
语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对件编制是否及时的
语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)语中提到的方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员的积极
语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
语每年都完全一样,并且对各位顾问的
语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程学员对其的语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)的语中的关于批准的建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作单位开的6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中的负面
语已经正式删
。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的
价看法一致,这项活动效力的
语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出语,按照国际安排的各项活动8 进行
估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以标准发表意见 :学生的成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力的
语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一语应鼓励联合国作出更多和更大的努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲的和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会的最后通过,并且尽管尚不能附上修正的语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议的专家90%以上对统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上抄录的拟议草案提出的第三项
语, 特别报告员非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会的语:在许多情况
,制定的目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文“
语”栏中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨论之后,联合主席将作一番“印象语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)语中提到的方式接
。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
反馈给予所有17个咨询团的
语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
文件编制是否及时的
语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)语中提到的方式接
批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成
的积极
语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
语每年都完全一样,并且
各位顾问的
语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程其的
语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接在23(d)的
语中的关于批准的建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作单位开除的6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中的负面语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者某项活动的
看法一致,这项活动效力的
语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求每项具体标准提出
语,按照国际安排的各项活动8 进行
估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委会根据以下标准发表意见 :
生的成绩报告单、教师有关该名
生
习潜力的
语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一语应鼓励联合国作出更多和更大的努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲的和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委
会的最后通过,并且尽管尚不能附上修正的
语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议的专家90%以上统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的
语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针上文抄录的拟议草案提出的第三项
语, 特别报告
非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会的语:在许多情况下,制定的目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委
会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“语”栏中提出
要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种语
任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨论之后,联合主席将作一番“印象语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)语中提到
方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
价反馈给予所有17个咨询
语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对文件编制是否及时语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)语中提到
方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员
积极
语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
语每年都完全一样,并且对各位顾问
语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注子政务联机培训课程学员对其
语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)语中
关于批准
建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作单位开除6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中
负面
语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动价看法一致,这项活动效力
语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出语,按照国际安排
各项活动8 进行
估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力
语以及家长
意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一语应鼓励联合国作出更多和更大
努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲
和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会最后通过,并且尽管尚不能附上修正
语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议专家90%以上对统计司所公布统计数据
质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”
语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上文抄录拟议草案提出
第三项
语, 特别报告员非常重视条约
“契约”性质和协约承诺
自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会语:在许多情况下,制定
目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下对“
语”栏中提出
要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种语
任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每一次圆桌讨论之后,联合主席将作一番“印象语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)语中提到
方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
价反馈给予所有17个咨询团
语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对件
制是否及时
语仍然不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)语中提到
方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员
积极
语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
语每年都完全一样,并且对各位顾问
语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册电子政务联机培训课程学员对其
语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)语中
关于批准
建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作单位开除6名妇女已经完全恢复了工作,她们工作考绩报告中
负面
语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动
价看法一致,这项活动效力
语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出语,按照国际安排
各项活动8 进行
估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力
语以及家长
意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这一语应鼓励联合国作出更多和更大
努力,在维持国际和平与安全方面,尤其是在维持非洲
和平与安全方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会最后通过,并且尽管尚不能附上修正
语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议专家90%以上对统计司所公布统计数据
质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”
语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上抄录
拟议草案提出
第三项
语, 特别报告员非常重视条约
“契约”性质和协约承诺
自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会语:在许多情况下,制定
目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这一点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On trouvera ci-après un résumé des points les plus souvent soulevés.
下文对“评语”栏中提出的要点进行了归纳。
Nous tenons à dire qu'aucune de ces critiques ne nous paraît fondée.
必须指出,我们找不到支持这种评语的任何根据。
À la fin de chaque table ronde, les coprésidents feraient un bref tour d'horizon des travaux.
在每次圆桌讨论之后,联合主席将作
番“印象评语”。
29 a) La Colombie accepte cette recommandation, comme indiqué à la rubrique 22 b).
a) 按在第22(b)评语中提到的方式接受。
Les 17 missions consultatives ont toutes été jugées « bonnes », voire « très bonnes » ou « excellentes ».
评价反馈给予所有17个咨询团的评语均在“良好”以上。
Les observations formulées sur le respect des délais pour la documentation ne sont pas aussi positives.
对文件编制是否及时的评语不佳。
23 c) La Colombie accepte la ratification de la Convention, comme indiqué à la rubrique 22 b).
c) 按在第22(b)评语中提到的方式接受批准《公约》。
Le Directeur exécutif adjoint (Politiques et administration) a remercié les membres du Conseil d'administration de leurs commentaires constructifs.
副执行主任(主管政和行政事务)在答词中感谢执行局成员的积极评语。
La rédaction des rapports d'évaluation était identique d'une année sur l'autre, et ne variait presque pas d'un cabinet à l'autre.
评语每年都完,并且对各位顾问的评语也几乎相同。
Tous les participants inscrits au cours de formation en ligne sur l'administration électronique ont estimé qu'il était utile et adapté.
所有注册的电子政务联机培训课程学员对其的评语是有用和相关。
35 c) La Colombie n'accepte pas la recommandation relative à la ratification de cette convention, comme indiqué à la rubrique 23 d).
c) 不接受在23(d)的评语中的关于批准的建议。
Les six femmes licenciées ont été rétablies dans leurs fonctions et les blâmes inscrits dans leur dossier ont été officiellement supprimés.
被工作单位开除的6名妇女已经完恢复了工作,她们工作考绩报告中的负面评语已经正式删除。
Il arrive aussi qu'on parle d'une activité particulière, lorsqu'elle est jugée par au moins six répondants d'une efficacité plus que limitée.
下文并注意到,如果至少有六个答卷者对某项活动的评价看法致,这项活动效力的评语却不是“中等”。
Les répondants ont été priés de faire des observations sur chacun des critères, d'évaluer les diverses activités de l'arrangement international et de fournir des données facultatives quantifiables.
问卷调查要求对每项具体标准提出评语,按照国际安排的各项活动8 进行评估,并就可量化基准提出建议。
L'avis d'orientation est fondé sur les critères suivants: le bilan du travail scolaire de l'élève, l'avis de l'instituteur concernant les comportements d'apprentissage de l'élève, l'avis des parents.
定向委员会根据以下标准发表意见 :学生的成绩报告单、教师有关该名学生学习潜力的评语以及家长的意见。
Cette évaluation doit encourager l'ONU à travailler plus avant et plus dur afin d'améliorer son rôle dans le maintien de la paix et de la sécurité internationales, notamment en Afrique.
这评语应鼓励联合国作出更多和更大的努力,在维持国际和平与安
方面,尤其是在维持非洲的和平与安
方面更好地发挥作用。
La CDI a décidé de solliciter les observations des gouvernements sur les projets d'articles, bien que ceux-ci n'aient pas encore été définitivement adoptés et ne soient pas encore accompagnés d'un commentaire révisé.
国际法委员会决定请各国政府就这些条款草案表达意见,尽管这些条款草案尚未获得委员会的最后通过,并且尽管尚不能附上修正的评语。
Sur 12 réunions de groupes d'experts, 90 % des participants ont estimé que la qualité, la disponibilité et l'accessibilité des données statistiques publiées par la Division de statistiques étaient « bonnes » ou « très bonnes ».
参加12个专家组会议的专家90%以上对统计司所公布统计数据的质量、提供情况和获取渠道给予“良好”或“非常好”的评语。
En ce qui concerne enfin la troisième remarque critique faite sur la proposition de rédaction reproduite ci-dessus, le Rapporteur spécial est particulièrement attaché à la nature « contractuelle » des traités et au caractère volontaire des engagements conventionnels.
末了,关于针对上文抄录的拟议草案提出的第三项评语, 特别报告员非常重视条约的“契约”性质和协约承诺的自愿性质。
Il prend note des observations du Comité consultatif selon lesquelles, en de nombreux endroits, la formulation des objectifs et des réalisations escomptées est trop vague, ce que constate aussi le Comité du programme et de la coordination.
他注意到行预咨委会的评语:在许多情况下,制定的目标和预期成果太含糊不清,方案和协调委员会也提出了这点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。